西语助手
  • 关闭
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 页和反页.

2.【技】的:

seno ~ 矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希的)全音步诗.

~ adónico <adonio>
五音节诗.

~ agudo
尾音节重读诗.

~ alejandrino
十四音节诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希的)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希的)二长短短长四音步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希的)不全音步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十个音节的诗, 尤指十二音节诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个音节的诗, 尤指八音节和六音节诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重音后的音节的诗].

~ de redondilla mayor
八音节诗.

~ de redondilla menor
六音节诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个音节相同的诗].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读诗.

~ espondaico
长长格六音步诗.

~ faleuco
(希的)五音步十音节诗.

~ ferecracio
(希的)二长长三音步诗.

~ gliconio
(希的)二长短短三音步诗.

~ heroico
史诗体诗[诗中为六音步诗; 西班牙诗中为十音节诗].

~ hexámetro
(希的)六音步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读诗.

~ pentámetro
(希的)五音步诗.

~ quebrado
(长短句诗中的)短句[不超过五个音节, 多为四个音节].

~ ropálico
(希的)逐字渐长诗[指每个词都比前词多个音节的诗.

~ sáfico
1.(希的)萨福体诗[种五音步十音节诗].
2.(西班牙的第四和第八音节重读的)十音节诗.


~ senario
短长格六音步诗.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(的)三音步诗; 三双音步诗.

~ trocaico
(的)长短格七音步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四行诗;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético诗的;versículo节;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着个毫无根据的指控,认为土耳其在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


afeminar, aferente, aféresis, aferradamente, aferrado, aferrador, aferramiento, aferrar, afervorizar, afestonado,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的), 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全音步.

~ adónico <adonio>
五音.

~ agudo
尾音.

~ alejandrino
十四音.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长长四音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全音步.

~ corriámbico
长格.

~ dactilico
.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个音, 尤指十二音].

~ de arte menor
[指每行不超过八个音, 尤指八音和六音].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾后的音].

~ de redondilla mayor
八音.

~ de redondilla menor
六音.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音相同的].

~ esdrújulo
末尾第三音.

~ espondaico
长长格六音步.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五音步十一音.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三音步.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长三音步.

~ heroico
[拉丁中为六音步; 西班牙中为十一音].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五音步.

~ quebrado
(长中的)句[不超过五个音, 多为四个音].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长[指每个词都比前词多一个音.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种五音步十一音].
2.(西班牙的第四和第八音的)十一音.


~ senario
长格六音步.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(拉丁的)长格七音步.

~ yámbico
长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


aficionado a la vela, aficionar, aficionarse, afidávit, afidio, afiebrado, afiebrarse, afijo, afiladera, afilado,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》的), 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)诗.

~ adónico <adonio>
诗.

~ agudo
诗.

~ alejandrino
十四诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长四诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十个的诗, 尤指十二诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个的诗, 尤指八和六诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾后的的诗].

~ de redondilla mayor
诗.

~ de redondilla menor
诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个相同的诗].

~ esdrújulo
末尾第三诗.

~ espondaico
长长格六诗.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五十一诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三诗.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中为六诗; 西班牙诗中为十一诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五诗.

~ quebrado
(长短句诗中的)短句[不超过五个, 多为四个].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长诗[指每个词都比前词多一个的诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体诗[一种五十一诗].
2.(西班牙的第四和第八的)十一诗.


~ senario
短长格六诗.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁的)三诗; 三双诗.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四行诗;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético诗的;versículo;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


afiligranar, áfilo, afilón, afilorar, afilosofado, afín, afinado, afinador, afinadura, afinamiento,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的), 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全.

~ adónico <adonio>
.

~ agudo
.

~ alejandrino
十四.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二短短.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全.

~ corriámbico
短短.

~ dactilico
短短格.

~ de arte mayor
[指每行超过十个, 尤指十二].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个, 尤指八和六].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重后的].

~ de redondilla mayor
.

~ de redondilla menor
.

~ ecoico
回声 [指末尾两个相同的].

~ esdrújulo
末尾第三.

~ espondaico
格六.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五步十一.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二短短三.

~ heroico
[拉丁中为六; 西班牙中为十一].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五.

~ quebrado
(短句中的)短句[不超过五个, 多为四个].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐[指每个词都比前词多一个.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种五步十一].
2.(西班牙的第四和第八的)十一.


~ senario
格六.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三; 三双.

~ trocaico
(拉丁的)短格七.

~ yámbico
.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


afrontamiento, afrontar, afrontilar, afrutado, afta, aftoso, afuera, afueras, afuereño, afuetear,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全诗.

~ adónico <adonio>
节诗.

~ agudo
节重读诗.

~ alejandrino
十四节诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长四诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指过十个节的诗, 尤指十二节诗].

~ de arte menor
短句诗[指过八个节的诗, 尤指八节和六节诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重后的节的诗].

~ de redondilla mayor
节诗.

~ de redondilla menor
节诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个节相同的诗].

~ esdrújulo
末尾第三节重读诗.

~ espondaico
长长格六诗.

~ faleuco
(希腊拉丁的)十一节诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三诗.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中为六诗; 西班牙诗中为十一节诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二节重读诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)诗.

~ quebrado
(长短句诗中的)短句[不节, 多为四个节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长诗[指个词都比前词多一个节的诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体诗[一种十一节诗].
2.(西班牙的第四和第八节重读的)十一节诗.


~ senario
短长格六诗.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁的)三诗; 三双诗.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四诗;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético诗的;versículo节;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义为国际公约》,处理非国家动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


agama, agameto, agamí, agamitar, ágamo, agamobio, agamogénesis, agamogonia, agamonte, agamuzado,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,

用户正在搜索


agitacional, agitado, agitador, agitanado, agitanar, agitante, agitar, agitarse, agitato, agitprop,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,

用户正在搜索


aglutinina, aglutinógeno, agnación, agnado, agnaticio, agnato, agnición, agnocasto, agnomento, agnominación,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面, 背面, 双数页码(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 页和反页.

2.【

seno ~ 矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好诗.

4.【宗】《圣经》)节, 段; 经段.
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁)全音步诗.

~ adónico <adonio>
五音节诗.

~ agudo
尾音节重读诗.

~ alejandrino
十四音节诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁)二长短短长四音步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁)不全音步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十音节诗, 尤指十二音节诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八音节诗, 尤指八音节和六音节诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重音音节诗].

~ de redondilla mayor
八音节诗.

~ de redondilla menor
六音节诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两音节相同诗].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读诗.

~ espondaico
长长格六音步诗.

~ faleuco
(希腊拉丁)五音步十音节诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁)二长长三音步诗.

~ gliconio
(希腊拉丁)二长短短三音步诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中为六音步诗; 西班牙诗中为十音节诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁)六音步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁)五音步诗.

~ quebrado
(长短句诗中)短句[不超过五音节, 为四音节].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长诗[指每词都比前词音节诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁)萨福体诗[种五音步十音节诗].
2.(西班牙第四和第八音节重读)十音节诗.


~ senario
短长格六音步诗.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁)三音步诗; 三双音步诗.

~ trocaico
(拉丁)长短格七音步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四行诗;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情;poético;versículo节;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着毫无根据指控,认为土耳其在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两章节:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违反委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


agolar, agolpamiento, agolpar, agolparse, agonal, agonía, agónico, agonioso, agonista, agonístico,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面, 背面, 双数页码(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》)节, 段; 经段.
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉)全音步.

~ adónico <adonio>
五音节.

~ agudo
尾音节重读.

~ alejandrino
音节.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉)二长短短长音步.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉)不全音步.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过个音节, 尤指二音节].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个音节, 尤指八音节和音节].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重音音节].

~ de redondilla mayor
八音节.

~ de redondilla menor
音节.

~ ecoico
回声 [指末尾两个音节相同].

~ esdrújulo
末尾第三音节重读.

~ espondaico
长长格音步.

~ faleuco
(希腊拉)五音步一音节.

~ ferecracio
(希腊拉)二长长三音步.

~ gliconio
(希腊拉)二长短短三音步.

~ heroico
[拉中为音步; 西班牙中为一音节].

~ hexámetro
(希腊拉音步.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二音节重读.

~ pentámetro
(希腊拉)五音步.

~ quebrado
(长短句)短句[不超过五个音节, 多为个音节].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长[指每个词都比前词多一个音节.

~ sáfico
1.(希腊拉)萨福体[一种五音步一音节].
2.(西班牙和第八音节重读一音节.


~ senario
短长格音步.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉)三音步; 三双音步.

~ trocaico
(拉)长短格七音步.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着一个毫无根据指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违反委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少数群体人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


agorzomar, agostadero, agostar, agosteño, agostero, agostía, agostillo, agostizo, agosto, agostón,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的), 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全.

~ adónico <adonio>
.

~ agudo
重读.

~ alejandrino
十四.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)长短短长四.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个, 尤指十].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个, 尤指八和六].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重后的].

~ de redondilla mayor
.

~ de redondilla menor
.

~ ecoico
回声 [指末尾两个相同的].

~ esdrújulo
末尾第三重读.

~ espondaico
长长格六.

~ faleuco
(希腊拉丁的)十一.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)长长三.

~ gliconio
(希腊拉丁的)长短短三.

~ heroico
[拉丁中为六; 西班牙中为十一].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的).

~ quebrado
(长短句中的)短句[不超过, 多为四个].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长[指每个词都比前词多一个.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种十一].
2.(西班牙的第四和第八重读的)十一.


~ senario
短长格六.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三; 三双.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto十四行;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


agro, agrología, agrológico, agromanía, agrómano, agronometría, agronomía, agronómico, agrónomo, agropecuario,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面的, 背面的, 双数页码的(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 一正页和一反页.

2.【技】正的:

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.句, 行.
3.【口】歌, 篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多.

4.【宗】《圣经》的)节, 段; 经段.
5.【军】(古代的)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁的)全.

~ adónico <adonio>
.

~ agudo
节重读.

~ alejandrino
.

~ amebeo
对答.

~ anapéstico
(希腊拉丁的)短短长格.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁的)二长短短长.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁的)不全.

~ corriámbico
长短短长格.

~ dactilico
长短短格.

~ de arte mayor
长句[指每行超过十个节的, 尤指十二].

~ de arte menor
短句[指每行不超过八个节的, 尤指八节和六].

~ de cabo roto
断尾[指省去末尾重后的节的].

~ de redondilla mayor
.

~ de redondilla menor
.

~ ecoico
回声 [指末尾两个节相同的].

~ esdrújulo
末尾第三节重读.

~ espondaico
长长格六.

~ faleuco
(希腊拉丁的)五十一.

~ ferecracio
(希腊拉丁的)二长长三.

~ gliconio
(希腊拉丁的)二长短短三.

~ heroico
[拉丁中为六; 西班牙中为十一].

~ hexámetro
(希腊拉丁的)六.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二节重读.

~ pentámetro
(希腊拉丁的)五.

~ quebrado
(长短句中的)短句[不超过五个节, 多为节].

~ ropálico
(希腊的)逐字渐长[指每个词都比前词多一个节的.

~ sáfico
1.(希腊拉丁的)萨福体[一种五十一].
2.(西班牙的第和第八节重读的)十一.


~ senario
短长格六.

~ s fesceninos

(古罗马的)淫秽讽剌.

~ s pareados
(押韵的)对联.

~ suelto
自由体.

~ trímetro
(拉丁的)三; 三双.

~ trocaico
(拉丁的)长短格七.

~ yámbico
短长格.

correr el ~
韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
, 写.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema;soneto;estrofa节;prosa散文;rima韵;lírico抒情的;poético的;versículo节;fragmento碎片;poesía;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

的结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义的

Compone versos y dramas.

他写、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关的法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件的主旨围绕着一个毫无根据的指控,认为土耳其正在试图增加部队人数,更新军事装备,以此增强其在该岛的军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章节:第一章列述缔约方大会第一届会议转交化学品审查委员会的三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商一致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前的诉讼涉及违反委托人职责的行为,而不是恢复土著采撷权的问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告的王国政府划定保留地,或就此造成的损害所承担的义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条一般地涉及参加社会公共生活所有方面的权利,第2.3条具体涉及属于少数群体的人有效参加“关于其所属少数群体或其居住区域的决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作的联合项目框架内,从政策的角度开展了一系列国家案例分析,了解促进商务链接方面的最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第一期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有的山区内土地可持续管理方面的协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性的问题;第三期培训班的主题为教育促进可持续发展,争取提高一般公众和决策者对山区可持续发展问题的认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguachirle, aguacibera, aguacil, aguada, aguadero, aguadija, aguado, aguador, aguaducho, aguadulce,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,
verso, sa

adj.

1.反面, 背面页码(书页).

(也用作阳性名词): un recto y un ~ 正页和反页.

2.【技】正

seno ~ 正矢.


|→ m.
1.诗; 韵文:

el ~ y la prosa 韵文和散文.

2.诗句, 诗行.
3.【口】诗歌, 诗篇:

Puede recitar muchos ~ s 他会背诵好多诗.

4.【宗】《圣经》, 段; 经段.
5.【军】(古代)小口径炮.


~ acafaléctíco
(希腊拉丁)全步诗.

~ adónico <adonio>
诗.

~ agudo
重读诗.

~ alejandrino
十四诗.

~ amebeo
对答诗.

~ anapéstico
(希腊拉丁)短短长格诗.

~ asclepiadeo
(希腊拉丁)二长短短长四步诗.

~ blanco
参加 ~ suelto.

~ cataléctico
(希腊拉丁)不全步诗.

~ corriámbico
长短短长格诗.

~ dactilico
长短短格诗.

~ de arte mayor
长句诗[指每行超过十个诗, 尤指十二诗].

~ de arte menor
短句诗[指每行不超过八个诗, 尤指八和六诗].

~ de cabo roto
断尾诗[指省去末尾重诗].

~ de redondilla mayor
诗.

~ de redondilla menor
诗.

~ ecoico
回声诗 [指末尾两个相同诗].

~ esdrújulo
末尾第三重读诗.

~ espondaico
长长格六步诗.

~ faleuco
(希腊拉丁)五步十诗.

~ ferecracio
(希腊拉丁)二长长三步诗.

~ gliconio
(希腊拉丁)二长短短三步诗.

~ heroico
史诗体诗[拉丁诗中为六步诗; 西班牙诗中为十诗].

~ hexámetro
(希腊拉丁)六步诗.

~ libre

参见 ~ suelto.

~ llano
末尾第二重读诗.

~ pentámetro
(希腊拉丁)五步诗.

~ quebrado
(长短句诗中)短句[不超过五个, 多为四个].

~ ropálico
(希腊)逐字渐长诗[指每个词都比前词多诗.

~ sáfico
1.(希腊拉丁)萨福体诗[种五步十诗].
2.(西班牙第四和第八重读)十诗.


~ senario
短长格六步诗.

~ s fesceninos

(古罗马)淫秽讽剌诗.

~ s pareados
(押韵)对联.

~ suelto
自由体诗.

~ trímetro
(拉丁)三步诗; 三步诗.

~ trocaico
(拉丁)长短格七步诗.

~ yámbico
短长格诗.

correr el ~
诗韵流畅悦耳.

echar ~ [墨西哥方言]
没话找话说.

hacer ~ s
作诗, 写诗.
派生

近义词
línea de un poema,  estrofa,  versículo,  trova
arte de escribir en verso

联想词
poema诗;soneto十四行诗;estrofa;prosa散文;rima韵;lírico抒情;poético;versículo;fragmento碎片;poesía诗;estribillo迭句;

Los dos últumos versos no tienen consonancia.

最后两行不押韵。

Puede recitar muchos versos.

她会背很多

Al fin y al cabo no me siento parte de ninguna cofradía del verso.

结尾部分我并不觉得这是关于兄弟情义

Compone versos y dramas.

他写诗、写剧本。

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

La carta del representante grecochipriota versa sobre una acusación totalmente infundada de que Turquía pretende reforzar su presencia militar en la isla aumentando el número de tropas y modernizando su equipo militar.

希族塞人代表信件主旨围绕着个毫无根据指控,认为土耳其正在试图增加部队人,更新军事装备,以此增强其在该岛军事存在。

El documento se ha dividido en dos capítulos: el capítulo I, versa sobre tres de los procedimientos de trabajo y orientaciones de política remitidos por la Conferencia de las Partes en su primera reunión al Comité de Examen de Productos Químicos.

所载文件共分成以下两个章:第列述缔约方大会第届会议转交化学品审查委员会三套工作程序和政策指导。

En abril mi delegación tuvo el placer de sumarse al consenso cuando en la Asamblea se aprobó el Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear, que versa sobre la posesión o el uso ilegales de dispositivos o materiales nucleares por agentes no estatales.

当大会四月份通过《制止核恐怖主义行为国际公约》,处理非国家行动者非法拥有或使用核装置或核材料问题时,我国代表团高兴地加入了大会协商致。

El proceso actual versa sobre el incumplimiento de la obligación fiduciaria y no sobre el restablecimiento de los derechos aborígenes de caza y pesca, y (en su forma actual) se propone obtener una declaración pertinente que prevea "una reparación en cumplimiento de la obligación de la Corona de establecer reservas, o bien el pago de la correspondiente indemnización sustitutoria".

目前诉讼涉及违反委托人职责行为,而不是恢复土著采撷权问题,并寻求(在目前形式下)相应地宣布“采取补救办法以履行被告王国政府划定保留地,或就此造成损害所承担义务”。

Mientras que el párrafo 2 del artículo 2 versa en general sobre el derecho a la participación en todos los aspectos de la vida pública de una sociedad, el párrafo 3 del artículo 2 versa específicamente sobre el derecho de las personas pertenecientes a minorías a una participación efectiva "en las decisionesrespecto de la minoría a la que pertenezcan o de las regiones en que vivan".

第2.2条般地涉及参加社会公共生活所有方面权利,第2.3条具体涉及属于少群体人有效参加“关于其所属少群体或其居住区域决定”。

Por otra parte, en el marco de un proyecto conjunto de la UNCTAD con la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ) de Alemania que versa sobre la promoción de la cooperación entre empresas en el noreste del Brasil, se realizó una serie de estudios sobre las prácticas idóneas aplicadas en distintos países para promover los vínculos comerciales desde el punto de vista de las políticas.

此外,还在贸发会议与德国技术合作局关于促进巴西东北部公司间合作联合项目框架内,从政策角度开展了系列国家案例分析,了解促进商务链接方面最佳做法。

La Universidad ofrece tres cursos de formación: en el primero se promueven estrategias de colaboración en la ordenación sostenible de la tierra en la región montañosa que comparten Tayikistán y Kirguistán; en el segundo se aborda la conservación de la biodiversidad en las montañas del sudeste asiático; y el tercer curso, que versa sobre la educación para el desarrollo sostenible, tiene por objeto crear conciencia entre el público en general y los encargados de adoptar decisiones sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo sostenible de las zonas de montaña.

该大学正在开设三期培训班:第期促进塔吉克斯坦和吉尔吉斯斯坦两国共有山区内土地可持续管理方面协作战略;第二期讨论在东南亚内地山区养护生物多样性问题;第三期培训班主题为教育促进可持续发展,争取提高般公众和决策者对山区可持续发展问题认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 verso 的西班牙语例句

用户正在搜索


aguaitar, aguaje, aguají, agualate, agualoja, aguamala, aguamanil, aguamanos, aguamansa, aguamar,

相似单词


versilibrismo, versión, versión nueva, versionar, versista, verso, versta, versus, vértebra, vertebración,