El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普遍。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普遍。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的完整和权威
,并保证条约的普遍
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约的普遍。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益的规定,以促进《议定书》的普遍
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须调普遍
的目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
和普遍
的保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国的普遍要求所有各国都得
代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍会有助于增
各国之间的信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步普遍化并得。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附议定书的普遍
。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国的普遍使其适合采取这样的办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约的普遍化和严格遵守是迈向共同目标的至关重要的手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全的文书都应使之具有普遍。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在该制度权威并增进其普遍
的各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持核不扩散制度的权威、促进核扩散制度的普遍
的各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍、中立
和公正
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在该制度权威和促进其普遍
的倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了性。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维条约
完整性和权威性,并保证条约
性。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约性。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一有益
规定,
以促进《议定书》
性。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在方面必须强调
性
目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
是有关国际安排实现公正性、平等性、合理性和
性
保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国性要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议性会有助于增加各国之间
信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书性。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国性使其适合采取
样
办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约化和严格遵守是迈向共同目标
至关重要
手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都应使之具有
性。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其性
各
倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核不扩散制度权威、促进核扩散制度
性
各
举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
性、中立性和公正性。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促进其性
倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受
案文以保证《公约》
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普遍。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约完
权威
,并
证条约
普遍
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约普遍
。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益规定,
以促进《议定书》
普遍
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
普遍
障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国普遍
要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议普遍
会有助于增加各国之间
信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步普遍化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面障监督协定
障监督协定附加议定书
普遍
。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国普遍
使其适合采取这样
办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约普遍化
严格遵守是迈向共同目标
至关重要
手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都应使之具有普遍
。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核不扩散制度权威、促进核扩散制度
普遍
各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
普遍
、中立
公正
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威促进其普遍
倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受
案文以
证《公约》
普遍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《条约》几乎在世界范围内实现了普遍性。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的完整性和权威性,并保证条约的普遍性。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约的普遍性。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益的规定,以促进《议定书》的普遍性。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍性的目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正性、平等性、合理性和普遍性的保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国的普遍性要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍性会有助各国之间的信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步普遍化并得到强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附议定书的普遍性。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国的普遍性使其适合采取这样的办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约的普遍化和严格遵守是迈向共同目标的至关重要的手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全的文书都应使之具有普遍性。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在强该制度权威并
进其普遍性的各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持强核
制度的权威、促进核
制度的普遍性的各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在它的普遍性、中立性和公正性。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在强该制度权威和促进其普遍性的倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普性。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约完整性和权威性,
保证条约
普
性。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约普
性。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益规定,
以促进《议定书》
普
性。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普性
目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正性、平性、合理性和普
性
保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国普
性要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议普
性会有助于增加各国之间
信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步普得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书普
性。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国普
性使其适合采取这样
办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约普
和严格遵守是迈向共同目标
至关重要
手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都应使之具有普
性。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威增进其普
性
各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核不扩散制度权威、促进核扩散制度
普
性
各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
普
性、中立性和公正性。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促进其普性
倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受
案文以保证《公约》
普
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约完整
和权威
,并保证条约
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持实现条约。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益规定,
以促进《议定书》
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公、
等
、合理
和
保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议会有助于增加各国之间
信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制进一步化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太洋地区也将近实现
化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国使其适合采取这样
办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约化和严格遵守是迈向共同目标
至关重要
手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都应使之具有
。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核不扩散制度权威、促进核扩散制度
各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
、中立
和公
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促进其倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受
案文以保证《公约》
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普遍。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的完整和权威
,并保证条约的普遍
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续实现条约的普遍
。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益的规定,以促进《议定书》的普遍
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍的目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
和普遍
的保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国的普遍要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍会有助于增加各国之间的信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们恐怖主义条约机制进一步普遍化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书的普遍。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国的普遍使其适合采取这样的办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约的普遍化和严格遵守是迈向共同目标的至关重要的手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全的文书都应使之具有普遍。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯旨在加强该制度权威并增进其普遍
的各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直加强核不扩散制度的权威、促进核扩散制度的普遍
的各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍、中立
和公正
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终旨在加强该制度权威和促进其普遍
的倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散条约》几乎在世界范围内实现了普遍。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项条约的完整和权威
,并保证条约的普遍
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域级,应该继续支持实现条约的普遍
。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是项有益的规定,
以促
《议定书》的普遍
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍的目标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排实现公正、平等
、合理
和普遍
的保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国的普遍要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议的普遍会有助于增加各国之间的信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义条约机制普遍化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书的普遍
。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近实现普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国的普遍使其适合采取这样的办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
条约的普遍化和严格遵守是迈向共同目标的至关重要的手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全的文书都应使之具有普遍。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还贯支持旨在加强该制度权威并增
其普遍
的各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥直支持加强核不扩散制度的权威、促
核扩散制度的普遍
的各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国的优势在于它的普遍、中立
和公正
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促其普遍
的倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受的案文以保证《公约》的普遍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Tratado ha alcanzado una universalidad casi mundial.
《不扩散约》几乎在世界范围内
了普遍
。
Debemos mantener la integridad y la autoridad de éste y garantizar su universalidad.
我们必须维护这项约
完整
和权威
,并保证
约
普遍
。
A nivel regional, es fundamental un apoyo constante para alcanzar la universalidad del Tratado.
在区域一级,应该继续支持约
普遍
。
Creemos que ese mecanismo será una disposición útil que facilitaría la universalidad del Protocolo.
我们认为,此机制是一项有益规定,
以促进《议定书》
普遍
。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这方面必须强调普遍标。
Esto garantizará la imparcialidad, igualdad, racionalidad y universalidad de los acuerdos internacionales.
这是有关国际安排公正
、平等
、合理
和普遍
保障。
La universalidad de la Organización exige que todas las naciones estén representadas.
联合国普遍
要求所有各国都得到代表。
La universalidad del acuerdo podría ayudar a aumentar la confianza entre los Estados.
协议普遍
会有助于增加各国之间
信任。
Apoyamos la universalidad y la ampliación de los mecanismos del tratado contra el terrorismo.
我们支持反恐怖主义约机制进一步普遍化并得到加强。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书普遍
。
Estamos muy próximos a la universalidad en la región de Asia y el Pacífico.
亚洲太平洋地区也将近普遍化。
Dada su universalidad, las Naciones Unidas proporcionan el ámbito apropiado para adoptar dicho enfoque.
联合国普遍
使其适合采取这样
办法。
La universalidad del Tratado y su estricta observancia son medios esenciales para el mismo fin.
约
普遍化和严格遵守是迈向共同
标
至关重要
手段。
La universalidad de la votación aumentaría su responsabilidad ante todos los miembros de la Organización.
普遍投票将使该机构对本组织全体会员国负责。
Es necesario alcanzar la universalidad de todos los instrumentos pertinentes del OIEA en materia de seguridad nuclear.
原子能机构所有有关核安全文书都应使之具有普遍
。
En consecuencia, siempre ha apoyado las iniciativas para reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
摩洛哥王国还一贯支持旨在加强该制度权威并增进其普遍各项倡仪。
Asimismo ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥一直支持加强核不扩散制度权威、促进核扩散制度
普遍
各项举措。
Estamos profundamente convencidos de que la fuerza de las Naciones Unidas reside en su universalidad, neutralidad e imparcialidad.
我们坚信,联合国优势在于它
普遍
、中立
和公正
。
Por ello, ha apoyado todas las iniciativas tendentes a reforzar la autoridad de ese régimen y promover su universalidad.
因此,摩洛哥始终支持旨在加强该制度权威和促进其普遍倡议。
Kuwait desea que se logre una fórmula aceptable para todos a fin de garantizar la universalidad de la Convención.
科威特希望以议订各方接受
案文以保证《公约》
普遍
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发
问题,欢迎向我们指正。