La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人安的
景出发
看待和理解姆贝基总
的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,
我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可
做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予
落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总(
英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也
为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,
色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景下举行的。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提
三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令的
景
看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域
表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令毛骨悚然的
景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语言):我们今年的聚会,正值
生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令忧虑的
景下,巩固在整个非洲实现持久和平与
展的必要条件的迫切性,怎么强调也
为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤
在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选
了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我
想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我组织所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我必须从这一令人不安的
景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,
的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我
认
特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我
可以做到的最起码的工
。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要
议和首脑
议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我今年的聚
,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不
过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷讨论国际社
和联合国今后在阿富汗重建过程中的
用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我
必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议
和全国34个省的地方议
。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事交往的经验并
前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而
这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的
议,是在温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种
景下,我们想提出三
性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种
景下,我要简短地谈谈三
问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种
景下,我要
此集中谈到三
问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这令人不安的
景出发来
待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
这种
景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
此
景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表
些
法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
这种令人毛骨悚然的
景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
此
景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
这种
景下,冈比亚毫无保留地承诺实现
和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
持续存
的
景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
这种令人忧虑的
景下,巩固
整
非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后阿富汗重建过程中的作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
此
景下,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是这
严峻的
景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
这种
景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了
国民议会和全国34
省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是温室气体排放量上升的
景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短
谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组所面临的挑战的
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单
就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须
予以落
。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留
承诺
现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲
现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙
带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的
方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种下,委员
的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此下,联合国各次主要
议和首脑
议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚,
发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了
。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,是在这一严峻的
下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议
和全国34个省的地方议
。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的
议,是在温室气体排放量上升的
下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出
看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员会的当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为特别重要的行动领域
表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然的景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最
码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语言):我们今年的聚会,正值
生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在的景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑的景下,巩固在整个非洲实现持久和平与
展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后在阿富汗重建过程中的作用,提供了景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻的景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是在温室气体排放量上升的景下举行的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于幕布前,更贴近大众的舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
这种
景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
这种
景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
这种
景下,我要
中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临的挑战的景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安的景出发来看待和理解姆贝基总统的倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
这种
景下,委员会的当务之急是努力阻止这
。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
景下,让我简单地就我们认为特别重要的
动领域发表一
看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
这种令人毛骨悚然的
景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到的最起码的工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
景下,联合国各次主要会议和首脑会议的成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年的聚会,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
这种
景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突的非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存的
景是伊拉克的状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
这种令人忧虑的
景下,巩固
整个非洲实现持久和平与发展的必要条件的迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这成就和缺陷为讨论国际社会和联合国今后
阿富汗重建过程中的作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
景下,以色列准备
今年夏天撤出
加沙地带和西岸北部的定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因,正是
这一严峻的
景下,我们必须考虑秘书长报告中所载的各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
这种
景下,阿富汗今年9月举
的大选选出了一个国民议会和全国34个省的地方议会。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事会交往的经验并作为前往所罗门群岛的区域援助特派团的受益者而作这番论述的。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔会议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大的会议,是温室气体排放量上升的
景下举
的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La corbata es la zona del escenario situada por delante del telón y más cercana al público.
前沿是位于布前,更贴近大众
舞台区域。
Con ese telón de fondo, quisiéramos formular tres observaciones generales.
在这种景下,我们想提出三个一般性意见。
Contra este telón de fondo, permítaseme referirme brevemente a tres cuestiones.
在这种景下,我要简短地谈谈三个问题。
Contra ese telón de fondo, me gustaría centrarme ahora en tres cuestiones.
在这种景下,我要在此集中谈到三个问题。
Este es el telón de fondo de los retos que enfrentamos como organización.
这就是我们作为组织所面临挑战
景。
Contra este telón de fondo inquietante se debe examinar y valorar la iniciativa del Presidente Mbeki.
我们必须从这一令人不安景出发来看待和理解姆贝基总统
倡议。
Contra este telón de fondo, es imperioso que el Comité se resista a todos los esfuerzos por debilitarlo.
在这种景下,委员
当务之急是努力阻止这些行径。
Con ese telón de fondo, quisiera ofrecer brevemente algunas reflexiones sobre las esferas de acción que consideramos particularmente importantes.
在此景下,让我简单地就我们认为特别重要
行动领域发表一些看法。
Ante este horroroso telón de fondo, aprehender y procesar a estos tres acusados de alto nivel es lo mínimo que podemos hacer.
在这种令人毛骨悚然景下,逮捕和审判这三名高级被告,是我们可以做到
最起码
工作。
Contra este telón de fondo, las conclusiones de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas tienen que ser aplicadas fielmente.
在此景下,联合国各次主要
议和首脑
议
成果必须忠实地予以落实。
El Presidente Urusemal (habla en inglés): Nos hemos reunido este año con el telón de fondo de recientes y numerosos desastres naturales.
乌鲁塞马尔总统(以英语发言):我们今年,正值发生很多自然灾害之际。
Contra ese telón de fondo, en Gambia estamos comprometidos de manera incondicional con la realización de un África pacífica, estable y libre de conflictos.
在这种景下,冈比亚毫无保留地承诺实现一个和平、稳定和没有冲突
非洲。
La situación en el Iraq ha sido un telón de fondo constante.
一个持续存在景是伊拉克
状况。
Ante este sombrío telón de fondo, nunca se recalcará lo suficiente la urgencia de consolidar las condiciones necesarias para la paz duradera y el desarrollo en toda África.
在这种令人忧虑景下,巩固在整个非洲实现持久和平与发展
必要条件
迫切性,怎么强调也不为过。
Estos logros y estas deficiencias constituyen el telón de fondo del debate sobre el papel futuro de la comunidad internacional y de las Naciones Unidas en la reconstrucción del Afganistán.
这些成就和缺陷为讨论国际社和联合国今后在阿富汗重建过程中
作用,提供了
景。
Ante este telón de fondo, Israel se prepara para retirarse de asentamientos en la Franja de Gaza y en el norte de la Ribera Occidental en algún momento este verano.
在此景下,以色列准备在今年夏天撤出在加沙地带和西岸北部
定居点。
Por ende, es contra ese telón de fondo tan lúgubre que debemos considerar las recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General y emprender un activo proceso de evaluación.
因此,正是在这一严峻景下,我们必须考虑秘书长报告中所载
各项建议并开展积极评估。
Contra ese telón de fondo, en septiembre pasado se celebraron elecciones generales en el Afganistán para elegir la Asamblea Nacional y los consejos locales para las 34 provincias del país.
在这种景下,阿富汗今年9月举行
大选选出了一个国民议
和全国34个省
地方议
。
Las Islas Salomón formulan esta declaración con el telón de fondo de su experiencia con el Consejo de Seguridad y como beneficiario de la misión de asistencia regional a las Islas Salomón.
所罗门群岛是根据它与安全理事交往
经验并作为前往所罗门群岛
区域援助特派团
受益者而作这番论述
。
El Oficial Encargado observó que la Conferencia de Montreal, la mayor de la historia de la Convención y del Protocolo de Kyoto, tenía como telón de fondo un panorama de crecientes emisiones de GEI.
这位主管指出,蒙特利尔议是《公约》和《京都议定书》历史上规模最大
议,是在温室气体排放量上升
景下举行
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。