Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的
可能。
性;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,


情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
造成工作和程序的
和
复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为
样的
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确

责的
等最高只到GS-8,该
等没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防
复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查
该部如何履行
责,检查是否存在与其他各司工作
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的
能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免
和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进
能分划给
几个科分担,
可能使它们之间出现一些工作
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为
尽可能地避免工作上的任何
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到
确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的
能之间有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
散;
开;
;
性;
为碎块;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应
间断,
不应有
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的
和
复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充
的协调和沟通对于预防
复和加强对资源的最有效的利用


要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否
在与其他各司工作
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不
在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免
和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章
将讨论上述
类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团
对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能
划给这几个科
担,这可能使它们之间出现一些工作
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能
在
迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
类性;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该

第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以

武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利
也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在
其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作
。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,
重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不
形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能
它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地
工作上的任何重
,必须创造
各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保
独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
位,

位.
;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免
第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,
有补给含水层和无补给含水层之间不应
间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否

其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不
冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括
技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为
点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能
避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组
《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能
重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重
可
。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应
避免与第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可

法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高
GS-8,
职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了
部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职
范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可
相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀
会权力和授权日益感
关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职
分划给这几个科分担,这可
使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可
地避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈
了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可
存在重迭,因此可
导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意
,新闻干事和军事新闻干事的职
之间有重
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有

重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作
重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和
序
重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样
重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会
成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责
职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生

度
重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分
协调和沟通对于预防重复和加强对资源
最有效
利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余
问题,因为它们各自都有
确
职能范围和应发挥
重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目
是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类
局限性以及发生不同形式暴力行为地点上
重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上
任何重
,必须创造使各组织从相互
知识获益
条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复
重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔
情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻
事和军事新闻
事
职能之间有重
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;
发现问题,欢迎向我们指正。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有
的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和
序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制
确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若

的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防重复和加强对资源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有
确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻
事和军事新闻
事的职能之间有重
。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
性;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种

况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应存间断,也不应有
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的
和
复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的
不足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞对人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制

了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以同使用武力等专题发生若干程
的
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通对于预防
复和加强对资源的最有效的利用也十分
要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并不存在冗余的问题,因为它们各自都有明
的职能范围和应发挥的
要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免
和
复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分类的局限性以及发生不同形式暴力行为地点上的
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也对安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了
保避免独立专家和工作组工作
复的
要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中
认,就一项损失提出多个索赔的
况可能存在
迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

称;

性;Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重
可能。
Debía evitarse la superposición de los trabajos del Consejo con los de la Tercera Comisión.
还应该避免与第三委员会工作的重
。
La posible extensión del ámbito de la protección jurídica aumentaría esos casos de superposición.
由于可能扩大法律保护范围,这种重
情况就会增加。
Además, no debiera haber ni brecha ni superposición entre acuíferos recargables y no recargables.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间
应存间断,也
应有重
。
Ello ha dado por resultado una superposición y duplicación de actividades y procesos.
这造成工作和程序的重
和重复。
La Comisión consideró que esa superposición no era motivo de preocupación.
委员会认为这样的重
足为虑。
Esta superposición de fechas plantea un problema a los Estados miembros del Consejo de Administración del ONU-Hábitat.
这一日期碰撞
人居署理事会的成员国来说是一个问题。
El sistema de clasificación reconocía únicamente funciones hasta la categoría GS-8, en la que no había superposición.
叙级制度确定了职责的职等最高只到GS-8,该职等没有重
现象。
Estuvo de acuerdo en que existía cierta superposición con temas tales como el uso de la fuerza.
他认为可以
使用武力等专题发生若干程度的重
。
También eran indispensables una coordinación y comunicación suficientes para prevenir la superposición y aprovechar al máximo los recursos.
充分的协调和沟通
于预防重复和加

源的最有效的利用也十分重要。
La Junta examinó la forma en que el Departamento desempeñaba sus funciones y verificó si había superposiciones con otras divisiones.
委员会审查了该部如何履行职责,检查是否存在与其他各司工作重
的问题。
No existía superposición entre estos tres órganos, porque correspondía a cada cual una esfera de competencia definida y una función básica.
这三个实体之间并
存在冗余的问题,因为它们各自都有明确的职能范围和应发挥的重要作用。
El objetivo que se persigue es aumentar al máximo las sinergias y evitar duplicaciones y superposiciones, incluso con respecto a la asistencia técnica.
目的是尽可能相互配合,避免重
和重复,包括在技术援助方面。
También se examinarán las limitaciones de esta categorización y la superposición de los lugares en que se ejercen las diferentes formas de violencia.
本章也将讨论上述分
的局限性以及发生
形式暴力行为地点上的重
。
Mi delegación comparte la preocupación creciente ante la superposición gradual del Consejo de Seguridad en los poderes y el mandato de la Asamblea General.
我国代表团也
安全理事会逐渐侵蚀大会权力和授权日益感到关切。
La forma en que la función de promoción se divide entre esas diversas secciones presenta un riesgo de cierto grado de superposición entre ellas.
把促进职能分划给这几个科分担,这可能使它们之间出现一些工作重
。
A fin de evitar, cuando fuera posible, toda superposición de actividades, era indispensable crear condiciones para que cada organización aprovechara los conocimientos de las demás.
为了尽可能地避免工作上的任何重
,必须创造使各组织从相互的知识获益的条件。
El observador de Pakistán subrayó la importancia de evitar la superposición o la duplicación de tareas entre el experto independiente y el Grupo de Trabajo.
巴基斯坦观察员谈到了确保避免独立专家和工作组工作重复的重要性。
El Grupo reconoció que existe el riesgo de superposición de las pérdidas declaradas en reclamaciones múltiples, cosa que puede dar lugar a una indemnización excesiva.
小组在《第三批索赔报告》中确认,就一项损失提出多个索赔的情况可能存在重迭,因此可能导致过多赔偿。
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna observó que existían superposiciones entre las funciones del oficial de información pública y el oficial de información pública militar.
监督厅注意到,新闻干事和军事新闻干事的职能之间有重
。
声明:以上例句、词性分
均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。