Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为

我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风
,
是维持现状的风
?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器
可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府
负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为
求很高、对现状提出质疑并
求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它

们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的

,还是维持现状的

?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合
们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府
负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为
求很高、对现状提出质疑并
求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定
天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗维利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.


,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部
的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
耳其部
/
塞人安全部
违约改变
特罗维利亚军事现状的

续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为
耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的
续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应
续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍
未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联

的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其
/土族
人安全
违约改变
特罗维利亚军事现状的情况继续存
。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,

理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
空间
署武器还可能给国际战略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全
意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受
岛现状的继续存
。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》
未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
状:
状.Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚的军事
状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认为,维持
状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持
状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这

改变
状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队
改变
特罗维利亚军事
状的情况继续
在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还是维持
状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认为,在两类理事国问题上维持
状,只能

问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持
状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略
状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想
状永久化的企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持
状会
联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,因为维持
状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙的
状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛
状的继续
在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、对
状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持
状是不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破
状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实
委员会成员普遍性,如果不能实
这一目标,就维持
状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚
军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我
认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队
议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需要我

既
事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗维利亚军事现状
情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会

风险大,还是维持现状
风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我
认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反
该草案就意味着一
不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性
影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏
一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化
企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇
教条,因为维持现状不符合我
集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府要负责维持瓦罗沙
现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状
继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为要求很高、
现状提出质疑并要求改变
少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受
。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新
处理问题方式
意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我
赞
实现委员会
员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。

边界现状.Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗
利亚的军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.
我们认
,
现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,
现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队的抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总
一种挑
,
它需要我们对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗
利亚军事现状的情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成的风险大,还

现状的风险大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.
我们认
,在两类理事国问题上
现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着
现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际
略现状带来破坏性的影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏的一个海滩被不适当地开放
旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化的企图都不可能得逞,
没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,
现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇的教条,


现状不符合我们的集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认
土耳其政府要负责
瓦罗沙的现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状的继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作
要求很高、对现状提出质疑并要求改变的少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿
续
现状
不能令人接受的。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会
缺乏突破现状和采用新的处理问题方式的意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.
我们赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就
现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, persistía la violación del statu quo militar en Strovilia.
不过
特罗维利亚
军事现状仍受破坏。
Opinamos que el mantenimiento de ese statu quo plantearía grandes dificultades.

认为,维持现状将非常困难。
Hay mucho en juego, y conservar el statu quo no resolverá nada.
很多事仍在未定之天,维持现状解决不了任何问题。
La Fuerza volvió a denunciar esta violación del statu quo.
这起违约改变现状事件再次遭到了联塞部队
抗议。
La reforma siempre es un reto porque exige que nos enfrentemos al statu quo.
改革总是一种挑战,因为它需

对抗既成事实。
Las fuerzas turcas y las fuerzas de seguridad turcochipriotas siguen violando el statu quo militar en Strovilia.
土耳其部队/土族塞人安全部队违约改变
特罗维利亚军事现状
情况继续存在。
¿Qué suponía mayores riesgos: reformar el Consejo o mantener intacto el statu quo?
改革安理会造成

大,还是维持现状

大?
En nuestra opinión, conservar el statu quo actual en ambas categorías de miembros sólo complicaría, los problemas actuales.

认为,在两类理事国问题上维持现状,只能使现存问题更加复杂。
Su rechazo significaría una negativa al cambio, una negativa a la reforma y una aceptación del statu quo.
反对该草案就意味着一成不变,意味着不改革,意味着维持现状。
Los efectos del emplazamiento de armas en el espacio sobre el statu quo estratégico internacional también podrían ser desestabilizadores.
在空间部署武器还可能给国际战略现状带来破坏性
影响。
Las Naciones Unidas siguieron imputando al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
有报告称,瓦鲁夏
一个海滩被不适当地开放为旅游区。
En otras palabras, no hay posibilidades de intentar que se perpetúe el statu quo, puesto que nadie lo quiere.
换言之,任何想使现状永久化
企图都不可能得逞,因为没人希望这样。
Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.
更公开地讲,维持现状会使联合国失去其全部意义。
En este sentido, no debería adoptarse posición alguna de manera dogmática, porque el statu quo no redunda en nuestro interés colectivo.
在这方面,不应该将任何立场当作不可动摇
教条,因为维持现状不符合

集体利益。
Además, las Naciones Unidas siguen sosteniendo que incumbe al Gobierno de Turquía la responsabilidad por el mantenimiento del statu quo en Varosha.
此外,联合国仍然认为土耳其政府
负责维持瓦罗沙
现状。
Por lo demás, la persistencia del statu quo en la isla era inaceptable, según ha expresado claramente el Consejo en muchas ocasiones.
并且,安理会已经多次表明,无法接受塞岛现状
继续存在。
Y como adolescente exigente, que pone en tela de juicio el statu quo, exige cambios y debe seguir haciéndolo en el futuro.
而且作为
求很高、对现状提出质疑并
求改变
少年,《纲领》在未来应继续这样做。
Además, la persistencia del statu quo en la isla es inaceptable, como lo ha dejado en claro el Consejo en numerosas ocasiones.
而且,正如安理会多次明确指出,该岛屿持续维持现状是不能令人接受
。
La Conferencia ha tropezado con el obstáculo de la falta de voluntad de quebrar el statu quo y adoptar nuevas formas de actuación.
大会因缺乏突破现状和采用新
处理问题方式
意愿而受到阻碍。
Nos inclinamos, más bien, por la universalización de la membresía de dicha Comisión o, en su defecto, por el mantenimiento del statu quo.

赞成实现委员会成员普遍性,如果不能实现这一目标,就维持现状。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。