Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不到,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感到。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质的变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料之外的后果不足为,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
们
被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
他们做不到,大
的绩效
继续令他们失望,对此,他们不应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质的变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治的说法出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料之外的后不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不到,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国面临威胁性质的变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,类试验出现意料之外的后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
对于我参加那个比赛感
很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
突然宣布结婚,使我
感
惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果做不
,大会的绩效会继续令
失望,对
,
不应该感
奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我当英雄,我
不要感
。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我总是吃惊地看
,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我对每个国家面临威胁性质的变化不断感
诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,对该国目前政治局势的评估令我
很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈
贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感惊讶,并对妇女不了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现料之
的后果不足为奇,欧洲联盟已经注
报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,我们感
惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感
。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质的变化不断感诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感惊讶,并对妇女不了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料之外的后果不足为,欧洲联盟已经注意
报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做到,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们
应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民把我们当英雄,我们
要感到
外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每国家面临威胁性质的变化
断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现料之外的后果
足为奇,欧洲联盟已经注
到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他突然宣布结婚,使
感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中有任何东西令
惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让吃惊。
Me sorprendió ver un león.
很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他到,大会的绩效会继续令他
失望,对此,他
应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民把
当英雄,
要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
对每个国家面临威胁性质的变化
断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料之外的后果足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格下跌让
很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你会被这家旅馆
干净所震惊
。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他突然宣布结婚,
感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国发言中没有任何东西令
惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他话让
吃惊。
Me sorprendió ver un león.
很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他做不到,大会
会继续令他
失望,对此,他
不应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把当英雄,
不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
对每个国家面临威胁性质
变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊是,已经作出
这种陈述似乎是双边作出
,而不是通过区域或国际框架作出
。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后两份报告,他对该国目前政治局势
评估令
很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸
行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女
影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面试验,这类试验出现意料之外
后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被这家旅馆干净所震惊
。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国发言中没有任何东西令我们惊奇。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不到,大会绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感到奇怪。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
世界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊是,已经作出
这种陈述似乎是双边作出
,而不是通过区域或国际框架作出
。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后两份报告,他对该国目前政治局势
评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸
行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,惊讶地发现冈比亚
报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女
影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治
说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面试验,这类试验出现意料之外
后果不足为奇,欧洲联盟已经注意到报告中所述
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos sorprendió el precio descendente de comida.
食品价格的下跌让我们很吃惊。
Os sorprenderá por la limpieza de este hostal.
你们会被这家旅馆的干净所震惊的。
Le sorprendió mucho mi participación en aquella competición.
他对于我参加那个比赛感到很吃惊。
El anuncio de su boda nos sorprendió a todos.
他们突然宣布结婚,使我们感到惊讶。
Sobre la intervención norteamericana nada nos sorprende.
美国的发言中没有任何东西令我们惊。
Los médicos se sorprendieron de la curación repentina del enfermo.
医生们都很惊讶病人能突然痊愈。
No debería sorprender este inventario de desviaciones
没必要对清单上的偏差感到惊讶。
Sus palabras me sorprendieron.
他的话让我吃惊。
Me sorprendió ver un león.
我很惊讶竟然看到了狮子。
Si no lo hacen así, el funcionamiento de la Asamblea les seguirá pareciendo decepcionante, lo cual no deberá sorprenderlos.
如果他们做不到,大会的绩效会继续令他们失望,对此,他们不应该感到。
No deberíamos sorprendernos cuando esos miles de millones de personas no nos aclamen como héroes y heroínas.
界各国几十亿人民不把我们当英雄,我们不要感到意外。
Las delegaciones del Grupo de los 77 y China se sorprendieron y expresaron su preocupación a la Secretaría.
集团加中国各代表团对此表示惊讶,并向秘书处表示了关切。
Nos sorprende que en forma inmediata a la finalización de esas sesiones se produzca una resolución o una declaración.
我们总是吃惊地看到,在这种辩论后迅速拟定决议草案或声明。
Constantemente nos sorprende cómo se transforma la naturaleza de las amenazas que deben enfrentar todos y cada uno de los países.
我们对每个国家面临威胁性质的变化不断感到诧异。
Sorprende que las declaraciones que se han formulado al respecto se hayan hecho, al parecer, en forma bilateral, y no en un contexto regional o internacional.
令人吃惊的是,已经作出的这种陈述似乎是双边作出的,而不是通过区域或国际框架作出的。
Sin embargo, al leer los dos últimos informes del Secretario General, nos sorprende la evaluación que hace de la situación política que reina en el país.
然而,阅读秘书长最后的两份报告,他对该国目前政治局势的评估令我们很受震撼。
La OLP se mostró sorprendida de la decisión de Jordania, aunque terminó aceptando la parte de responsabilidad que asumía Jordania respecto a la administración de la Ribera Occidental.
巴解组织对约旦的决定表示惊异,虽然它最后接受约旦负责西岸的行政责任。
Por esta razón, no le sorprende que su informe contenga tan escasa información sobre el efecto de la pobreza sobre la mujer, especialmente la de las zonas rurales.
因此,她惊讶地发现冈比亚的报告几乎没有谈到贫困对妇女、尤其是对农村妇女的影响。
Le sorprende la escasa participación de la mujer en la vida política y pone en duda la afirmación de que la mujer no está interesada en la política.
她对于妇女参政程度之低感到惊讶,并对妇女不了解政治的说法提出质疑。
La suspensión ha constituido un experimento radical que, no es de sorprender, ha tenido consecuencias imprevistas, y la Unión Europea toma nota de los problemas descritos en el informe.
暂停征聘是一次全面的试验,这类试验出现意料之外的后果不足为,欧洲联盟已经注意到报告中所述的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。