西语助手
  • 关闭

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计限制归因于初级商品市场割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动力市场两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程人为分割,各发展中国家要按照自己需要决定如何确保不工具间一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不裔和社会文化群体,这在色列巴勒斯坦公民中,而在妇女中最

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努力来解决两性工资差距和劳动市场上两性分类并改进妇女包括在服务部门就业条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上两性分类对参与经济妇女又提出了额外挑战,阻止她们进入男子为主部门和获取管理和其他决策重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样协定,包括发展中区域内及与发达国家协定扩散,区域市场面临进一步分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处经验表了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡关系解释如何――不管是一种适应新社会条件新方式所体现文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些职业――在这里对于妇女问题是某种不平衡导致了劳动力市场分割

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


打断睡眠, 打断思路, 打盹, 打盹儿, 打哆嗦, 打呃, 打耳光, 打发, 打幡的, 打翻,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列划分成许多不同的族会文化群体,这在色列的巴勒斯坦很明显,而在妇女最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努力来解决两性工资差距劳动市场上的两性分类并改进妇女包括在服务部门就业的条件保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门获取管理其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域双边协定)增加了区域政策的管理协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员重返会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能投入纳入集体努力之的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

会领域,该区域仍陷在贫穷、失业暴力冲突这一恶性循环。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与会保障体系薄弱(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


打击名单, 打击手, 打击者, 打基础, 打架, 打浆, 打交道, 打搅, 打醮, 打劫,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展中国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列成许多不同的族裔和文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很,而在妇女中

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预计不因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努力来解决两性工资差距和劳动市场上的两性分类并改进妇女包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门和获取管理和其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返综合标准及排雷行动处的经验表了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


打垮, 打捆, 打蜡, 打捞, 打烙印, 打烙印的地方, 打雷, 打冷战, 打量, 打猎,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展中国家要按照自己的要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深因是色列社会划分成许多不同的族裔社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇女中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总求增分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

要作出进一步努力来解决两性工资差距劳动市场上的两性分类并改进妇女包括在服务部门就业的条件保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门获取管理其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域双边协定)增加了区域政策的管理协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


打喷嚏, 打喷噎, 打屁股, 打乒乓球很有意思, 打平手, 打破, 打破记录, 打破口儿, 打畦, 打旗的,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对议程的人为分割,各国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民很明显,而在妇女最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进力来解决两性工资差距和劳动市场上的两性分类并改进妇女包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门和获取管理和其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括区域内及与达国家的协定扩散,区域市场面临进分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体力之的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这恶性循环。 每个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


打扰的, 打散, 打扫, 打扫烟囱的工人, 打闪, 打伤, 打胜仗, 打手, 打手势, 打水,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

用户正在搜索


单位成本, 单位公车, 单位容量, 单细胞, 单细胞的, 单线, 单相, 单相思, 单向, 单向行驶的,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分.
3.【】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品场的

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

妇女参与工资工作人数增多,但是场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展中国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇女中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努力来解决两性工资差距和场上的两性分类并改进妇女包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门和获取理和其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

维持和平行部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


胆大, 胆大妄为, 胆的, 胆矾, 胆敢, 胆固醇, 胆管, 胆寒, 胆汗, 胆碱,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展中按照自己的需决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇女中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需一步努力来解决两性工资差距和劳动市场上的两性分类并改妇女包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提了额外的挑战,阻止她们男子为主的部门和获取管理和其他决策的重职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达的协定扩散,区域市场面临一步的分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


诞生的, , 淡薄, 淡泊, 淡菜, 淡出, 淡的, 淡定的, 淡化, 淡积云,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞裂.
3.【动】节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与工资工作人数增多,但是劳动市场的两性顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为发展中国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇女中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努决两性工资差距和劳动市场上的两性并改进妇女包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门和获取管理和其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国伙伴是如何将其自职能和投入纳入集体努之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场量非常不平衡的关系的释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳由于某些职业工资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动市场的

声明:上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


淡忘, 淡雅, 淡紫色的, , 弹拨, 弹带, 弹道, 弹道学, 弹钢琴, 弹弓,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

其他统计的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇女参与数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的分割,各发展中国家要按照自己的需要决定如何确保不同具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇女中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预计不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要出进一步努力来解决两性资差距和劳动市场上的两性分类并改进妇女包括在服务部业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇女又提出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部和获取管理和其他决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系统改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互用,造成社会条件日益恶化,使大批口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业资低、没有尊严或在其他地方有更好的机会而离开这些职业,而由女性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇女的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹棉花, 弹幕, 弹盘, 弹片, 弹起, 弹起立体图片的, 弹球, 弹射, 弹石子, 弹丝,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,

f.

1.s.de 参考 segmentar(se).
2.【生】细胞分裂.
3.【动】分节.
www.francochinois.com 版 权 所 有
近义词
fraccionamiento,  división en segmentos,  subdivisión,  troceo,  despiezo

联想词
diferenciación区别;fragmentación分为碎块;estructuración构造;segmento段;agregación增加;tipología类型学;optimización优化;estrategia战略;inserción插入;especialización专门化;división分开,分裂;

Otra limitación estadística proviene de la segmentación de los mercados de productos básicos.

的限制归因于初级商品市场的割裂

A pesar de la mayor participación de la mujer en el trabajo remunerado, en los mercados laborales subsiste la segmentación por género.

尽管妇参与工资工作人数增多,但是劳动力市场的两性分类顽强存在。

Se trata de una segmentación artificial del programa de desarrollo, e incumbe a cada país en desarrollo decidir de qué manera asegura la coherencia entre los distintos instrumentos, de conformidad con sus necesidades.

这是对发展议程的人为分割,各发展中国家要按照自己的需要决定如何确保不同工具间的一致性。

Esa tendencia está arraigada debido a la segmentación de la sociedad israelí en muchos y diferentes grupos étnicos y socioculturales, visible entre los palestinos que son nacionales de Israel y, especialmente, entre las mujeres.

这种趋势根深蒂固,原因是色列社会划分成许多不同的族裔和社会文化群体,这在色列的巴勒斯坦公民中很明显,而在妇中最明显。

En la medida en que haya una demanda creciente a nivel mundial y una segmentación de la demanda, no se estima que la existencia del sector minorista no estructurado corra peligro como resultado de la reforma.

就总需求增长和需求分割而言,无组织零售的存在预不会因改革而受到危险。

Deben tomarse nuevas medidas para eliminar del mercado laboral las diferencias salariales y la segmentación por motivos de género y para mejorar las condiciones y la seguridad del empleo de la mujer, en particular en el sector de los servicios.

还需要作出进一步努力来解决两性工资差距和劳动市场上的两性分类并改进妇包括在服务部门就业的条件和保障。

La segmentación de género del mercado laboral plantea otro desafío para la mujer en la economía, ya que impide su ingreso a los sectores en los que predominan los hombres y su acceso a puestos importantes de dirección y otros puestos de toma de decisiones.

劳动市场上的两性分类对参与经济的妇出了额外的挑战,阻止她们进入男子为主的部门和获取管理和其决策的重要职位。

No obstante los avances en la salud de la población mexicana a lo largo de seis décadas y tres generaciones de reformas al sistema de salud, hasta ahora no se habían resuelto los desequilibrios financieros ni la segmentación del acceso a la atención a la salud.

尽管60年来墨西哥人民的健康状况有所改善,并进行了三代卫生系改革,但是还不可能克服经费不平衡或健康保健不平等现象。

Por otra parte, con la proliferación de acuerdos, tanto dentro de las regiones en desarrollo como con los países desarrollados, ha aumentado la segmentación de los mercados regionales (debido a la red de acuerdos multilaterales, subregionales y bilaterales), lo que eleva el costo de administración y coordinación de las políticas regionales.

此外,各种各样的协定,包括发展中区域内及与发达国家的协定扩散,区域市场面临进一步的分割(由于多边网络、次区域和双边协定)增加了区域政策的管理和协调费用。

Aunque el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuenta con expertos funcionales en esas esferas, ninguna de ellas se presta a una segmentación clara: las experiencias de las normas integradas sobre desarme, desmovilización y reintegración y del Servicio de Actividades relativas a las Minas han puesto de manifiesto la manera en que cada uno de los asociados de las Naciones Unidas aporta sus propias ideas y competencias a la empresa colectiva.

尽管维持和平行动部具有这些领域的职能专才,但这些专才却不能完全割裂开来:解除武装、复员和重返社会综合标准及排雷行动处的经验表明了联合国各伙伴是如何将其各自职能和投入纳入集体努力之中的。

En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.

在社会领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其环节更加棘手,而且与社会保障体系薄弱和(或)减少、没有参与的治理模式、阶层差距加剧增幅不大及对经济改革采取休克疗法等其种种不利因素相互作用,造成社会条件日益恶化,使大批人口受到影响。

Independientemente de la interpretación particular que se dé de la relación profundamente desequilibrada de las fuerzas en el mercado -se considere ya una forma cultural que se manifiesta de una manera nueva ajustada a las nuevas condiciones sociales, o como el abandono de algunas profesiones por los hombres debido a los bajos salarios, el escaso prestigio o las mejores oportunidades en otro lugar y la realización de esa profesión por las mujeres- el problema para las mujeres es el desequilibrio que lleva a la segmentación del mercado laboral.

不论对市场各种力量非常不平衡的关系的解释如何――不管是一种适应新的社会条件的新方式所体现的文化形式,还是男劳力由于某些职业工资低、没有尊严或在其地方有更好的机会而离开这些职业,而由性劳力填补这些同样的职业――在这里对于妇的问题是某种不平衡导致了劳动力市场的分割

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 segmentación 的西班牙语例句

用户正在搜索


弹压, 弹烟灰, 弹药, 弹药室, 弹药筒, 弹药装填器, 弹着, 弹指, 弹子锁, 弹奏,

相似单词


segador, segadora, segar, segazón, seglar, segmentación, segmentado, segmentar, segmento, segote,