西语助手
  • 关闭

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
尚难断定,还很难说[多将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在还很难说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做人难,既赔搭线[某人白费做了某件事,反而还要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[同一行业或做同一性质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只某人对自己经手的事情很在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我还未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


共有者, 共振, 共轴, 共总, 共做一份工作, , 贡多拉, 贡戈拉主义, 贡品, 贡税的,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
尚难断定,很难说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在很难说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做难,既赔功夫又搭线[用指某白费功夫做了某件事,要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质工作间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某对自己经手事情很在行].2.贵有自知明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服钱我未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


供给的, 供给动力, 供给过多, 供给养分, 供给衣服, 供给营养的, 供给予, 供给者, 供给制, 供过于求,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
定,还很说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在还很说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做人,既赔功夫又搭线[用指某人白费功夫做了某件事,反而还要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某人对自己经手的事情很在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero;barbero理发师;carpintero木工,木;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我还未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


供水船, 供献, 供消耗的, 供销, 供养, 供应, 供应的, 供应的物品, 供应给养, 供应过剩,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
断定,说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做,既赔功夫又搭线[用指某白费功夫做了某件事,反而要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一业或做同一性质的工作的之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某对自己经手的事情].2.有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


勾股定理, 勾号, 勾划, 勾画, 勾画轮廓, 勾结, 勾栏, 勾勒, 勾留, 勾通,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
.

ser lo que tase un ~
尚难断定,还很难说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在还很难说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店做人难,既赔功夫又搭线[用指某人白功夫做了某件事,反而还要有所破].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
做衣不花工钱[用行业或做质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏[只用指某人对自己经手的事情很在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我还未付

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


沟洫, 沟子, , 钩虫, 钩到, 钩钉, 钩骨, 钩稽, 钩键, 钩取,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

用户正在搜索


苟安, 苟合, 苟活, 苟且, 苟且偷生, 苟全, 苟同, 苟延残喘, , 狗胆包天,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
断定,说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做人,既赔功夫又搭线[用指某人白费功夫做了某件事,反而要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某人对自己经手的事情在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我未付

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


狗牙根, 狗眼看人低, 狗咬狗, 狗蝇, 狗鱼, 狗蚤, , 构成, 构成成分, 构成的,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
尚难断定,很难说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在很难说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做难,既赔功夫又搭线[用指某白费功夫做了某件事,反有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某对自己经手事情很在行].2.贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero皮匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服钱我未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


构想出, 构形, 构造, 构造的, 构筑, 构筑工事, , 购房按揭, 购货, 购买,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
,还很说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在还很说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做人,既赔功夫又搭线[用指某人白费功夫做了某件事,反而还要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某人对自己经手的事情很在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

zapatero匠;barbero理发师;carpintero木工,木匠;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero铁匠;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我还未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


购销, 购置, 购置成本, 购置衣服, , 垢腻, 垢污, , 够…, 够本,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,

sastre, tra

m.,f.
裁缝.

ser lo que tase un ~
定,还很说[多用将来时]:
De eso, será lo que tase un ~ . 那件事究竟怎现在还很说.

谚语: El ~ del campillo <cantillo>, que cosía de balde y ponía el hilo.
小店裁缝做人,既赔功夫又搭线[用指某人白费功夫做了某件事,反而还要有所破费].
Entre ~ s no se pagan hechuras.
裁缝做衣不花工钱[用指同一行业或做同一性质的工作的人之间互相照顾].
No es mal ~ el que conoce el paño.
1.认识布料就不算坏裁缝[只用指某人对自己经手的事情很在行].2.人贵有自知之明.


欧 路 软 件
近义词
costurero
sastre de teatro,  diseñador de vestuario

联想词
zapatero;barbero理发师;carpintero木工,木;cajón大木箱;albañil泥瓦工;panadero面包师;carnicero食肉的;herrero;aprendiz学徒;artesano手艺人;peluquero理发师;

Tengo aún pendiente la cuenta del sastre.

衣服的钱我还未付

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sastre 的西班牙语例句

用户正在搜索


够数, 够意思, 够用, , 估产, 估错, 估计, 估计过高, 估价, 估价报告,

相似单词


sasanida, sascab, sasimoniano, sasolita, sastra, sastre, sastrería, Satán, satanás, satánico,