Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
。
,
,
卫,捍卫. 
照,
身
件,安全通行
.
标记,
存


, 
卫, 抵御, 维
, 捍卫
管人
林人, 看林人
镖, 私人警卫
人
, 
卫, 
单
]后卫, 后方
, 捍卫
, 战胜, 超
, 避难所
存的
;
;
,
,
卫,捍卫;
;
, 
卫, 防御, 防御工事, 辩
词, 辩
人, 卫, 后卫;
存,
持,
养;
;
的;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入
障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律
障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的
障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面
障监督协定和
障监督协定附加议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的
障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面
障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的
障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗
早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的
障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构
障体系和地区
障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的全面
障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些
障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此
障监督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体
障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守
障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型
障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的
障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构
障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合
障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经
障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
护,
,
. 
护标记,
,看守. 欧 路 软 件版 权 所 有
存
护, 
, 抵御, 维护

管人
镖, 私人警


球)守门
艇
护, 
, 
单
, 后方

, 战胜, 超
存的
护;
护;
护,
,
;
护;
护, 
, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 
, 后
;
存,
持,
养;
护;
证的;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入
障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律
障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的
障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面
障监督协定和
障监督协定附加议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的
障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面
障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的
障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗
证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的
障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构
障体系和地区
障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的全面
障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些
障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此
障监督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体
障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守
障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型
障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的
障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构
障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合
障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经
障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,捍
. 
)保护标记,
,看守. 欧 路 软 件版 权 所 有
, 抵御, 维护



具资源库
, 保单
, 后方
, 战胜, 超
;拯救
;拯救
, 托辞
;



,捍
;
, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 
, 后
;
;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此
,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多
保护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入保障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律保障
情况下实施
。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构
保障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书
普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化
保障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构
保障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗保证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗
保障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保障体系和地区保障体系在这些方面已经作出了出色
成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有
核设施置于原子能机构
全面保障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些保障措施应可促进紧密
和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此保障监督对于推进和平
核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度
制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守保障协定情况时
执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东
保障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见
政治目
。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合保障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经保障
核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,捍
. 
,
. 欧 路 软 件版 权 所 有
, 抵御, 维护


, 保管
, 
林
员
警
门员
艇
, 保单

, 后方
, 战胜, 超
,捍
;
, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护
, 
, 后
;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些

,例如消费者

,需要得到更多的保护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入保障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律保障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵
原子能机构的保障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的保障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的保障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗保证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的保障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保障体系和地区保障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的全面保障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些保障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此保障监督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵
保障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的保障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合保障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经保障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)保护标记,
, 
, 
, 使摆脱, 穿
, 战胜, 超

;



;




, 
护, 避难所
生圈
, 
助, 

;除外

;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多
保护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入保障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律保障
情况下实施
。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构
保障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书
普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化
保障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构
保障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗保证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗
保障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保障体系和地区保障体系在这些方面已经作出了出色
成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有
核设施置于原子能机构
全面保障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些保障措施应可促进紧密
和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此保障监督对于推进和平
核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度
制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守保障协定情况时
执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东
保障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见
政治目
。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合保障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经保障
核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
时在村口或住宅门口置放 
)保护标记,
, 挽
, 
, 使摆脱, 穿
, 
, 


;



;


, 
护, 避难所
生圈
, 
助, 

;除外

;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多
保护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入保障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律保障
情况下实施
。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构
保障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面保障监督协定和保障监督协定附加议定书
普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化
保障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面保障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构
保障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗保证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗
保障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构保障体系和地区保障体系在这些方面已经作出了出色
成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有
核设施置于原子能机构
全面保障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些保障措施应可促进紧密
和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此保障监督对于推进和平
核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度
制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守保障协定情况时
执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型保障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东
保障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构保障措施来实现带偏见
政治目
。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合保障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经保障
核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,
卫,捍卫. 
照,
身证件,安全通行证.
标记,
存
, 
卫, 抵御, 维
, 捍卫
管人
林人, 看林人
镖, 私人警卫

人
, 
卫, 
单
, 捍卫
, 战胜, 超
, 避难所
存的
;
;
,
,
卫,捍卫;
;
, 
卫, 防御, 防御工事, 辩
词, 辩
人, 卫, 后卫;
存,
持,
养;
;
证的;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入
障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法
督或任何其他法律
障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的
障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进全面
障
督协定和
障
督协定附加议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的
障
督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结全面
障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的
障
督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗
证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的
障
督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构
障体系和地区
障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的全面
障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些
障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此
障
督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体
障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守
障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型
障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的
障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构
障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合
障
督制度,包括附加议定书,可以促进集体安全。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经
障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
护,
卫,捍卫. 

行证.
护标记,
存
护, 
卫, 抵御, 维护
管人
镖, 私人警卫
护, 
卫, 
单
, 战胜, 超
行证
然无恙的;除外的
存的
护;
护;
护,
卫,捍卫;
护;
护, 
卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;
存,
持,
养;
;
;
护;
证的;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
护。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
拿大强烈支持各国普遍

障制度,包括其附
议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律
障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买
本身已充分遵守原子能机构的
障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进
面
障监督协定和
障监督协定附
议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的
障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结
面
障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的
障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗
证早日批准其附
议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的
障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构
障体系和地区
障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的
面
障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些
障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此
障监督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体
障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守
障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构
强型
障体系和附
议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的
障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构
障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合
障监督制度,包括附
议定书,可以促进集体
。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经
障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
,
卫,捍卫. 
照,
身证件,安
通行证.
标记,
存
, 
卫, 抵御, 维
, 捍卫
管人
林人, 看林人
镖, 私人警卫
人
, 
卫, 
单
, 捍卫
, 战胜, 超
, 避难所
存的
;
;
,
,
卫,捍卫;
;
, 
卫, 防御, 防御工事, 辩
词, 辩
人, 卫, 后卫;
存,
持,
养;
;
;
;
证的;Además, se requieren otras salvaguardias para determinados deudores, por ejemplo, cuando se trate de consumidores.
此外,有些债务人,例如消费者债务人,需要得到更多的
。
El Canadá es firme partidario de la universalización de las salvaguardias, incluido el Protocolo Adicional.
加拿大强烈支持各国普遍加入
障制度,包括其附加议定书。
Al parecer, estas prácticas tienen lugar sin vigilancia judicial o salvaguardia jurídica alguna.
这些做法似乎是在没有司法监督或任何其他法律
障的情况下实施的。
Jamaica, por su parte, se ha adherido plenamente al sistema de salvaguardias del OIEA.
牙买加本身已充分遵守原子能机构的
障制度。
Debería promoverse la universalidad de los acuerdos de salvaguardias amplias y los protocolos adicionales.
应努力促进
面
障监督协定和
障监督协定附加议定书的普遍性。
Suecia sigue apoyando firmemente al OIEA y un sistema fortalecido de salvaguardias.
瑞典继续大力支持原子能机构以及一个强化的
障监督制度。
También instamos a todos los Estados a firmar acuerdos de salvaguardia amplias con el OIEA.
我们还敦促各国与原子能机构缔结
面
障协定。
Las salvaguardias del Organismo Internacional de Energía Atómica deben ser objeto de evaluación periódica.
国际原子能机构的
障监督应定期评估和评价。
Asimismo, han respaldado activamente las actividades de salvaguardias del Organismo en el Irán.
荷兰经常敦促伊朗
证早日批准其附加议定书,并积极支持原子能机构在伊朗的
障监督活动。
El OIEA y los sistemas de salvaguardias regionales han realizado una destacada labor al respecto.
原子能机构
障体系和地区
障体系在这些方面已经作出了出色的成绩。
Ese país sigue negándose a someter todas sus instalaciones nucleares al régimen de salvaguardias amplias.
该国继续拒不同意将其所有的核设施置于原子能机构的
面
障制度之下。
Las medidas de salvaguardia deberían facilitar una sólida cooperación nuclear con fines pacíficos.
这些
障措施应可促进紧密的和平核合作。
Por consiguiente, las salvaguardias son esenciales para facilitar los programas nucleares con fines pacíficos.
因此
障监督对于推进和平的核方案至关重要。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体
障制度的制约。
Los mecanismos de coerción en caso de violación fundamental o incumplimiento del acuerdo de salvaguardias.
c. 在发生从根本上违反或不遵守
障协定情况时的执法机制。
De ahí la importancia del fortalecimiento del sistema de salvaguardias del OIEA y del protocolo adicional.
原子能机构加强型
障体系和附加议定书因而非常重要。
En esta situación, si no hay salvaguardias para los accionistas minoritarios, éstos se pueden ver perjudicados.
在这种情况下,如果没有对少数股东的
障,后者可能会受到不利影响。
Por otro lado, las salvaguardias del Organismo no deberían utilizarse en beneficio de objetivos políticos particulares.
与此同时,不应该利用原子能机构
障措施来实现带偏见的政治目的。
La aplicación universal del sistema integrado de salvaguardias, incluidos los Protocolos Adicionales, promovería la seguridad colectiva.
普遍适用综合
障监督制度,包括附加议定书,可以促进集体安
。
Suecia sigue preocupada por la existencia de instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias en la región.
瑞典继续对该地区存在未经
障的核设施表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。