El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
外,地中海地区的和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因,
依
划定的边界和
流右岸之间的岛屿归贝宁所有,
该边界和
流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和流右岸之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和
流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、河岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和安全势必要求减少北岸
南岸国家之间的不
等现象,从而促成共同繁荣
续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和河流右岸之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和河流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和岸之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和
左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、河岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和河流右岸之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和河流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、河岸以及沙丘耕了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间
不
等现象,从而促
共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定边界
河流右岸之间
岛屿归贝宁所有,位于该边界
河流左岸之间
岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸
水泵进行维修之后,对该村
供水量不得超过以前
供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇
带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和平与安全势减少北
与南
国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定的边界和流右
之间的岛屿归贝宁所有,位于该边界和
流左
之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东或西
的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过
前的供水量。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、河岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间
不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,位于依此划定边界和河流右岸之间
岛
宁所有,位于该边界和河流左岸之间
岛
则
尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸
水泵进行维修之后,对该村
供水量不得超过以前
供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El desarrollo de la agricultura en laderas, riberas de ríos y dunas provoca la erosión que destruye el terreno y reduce la fertilidad de la tierra, factores que perjudican más a las mujeres.
在山坡、河岸以及沙丘耕种造成了土壤侵蚀,并使土地减产,这给妇带来了很大伤害。
Asimismo, la paz y la seguridad de la región mediterránea implicarían necesariamente una reducción de las desigualdades entre las riberas del norte y del sur que promovería una prosperidad compartida y un desarrollo sostenible.
此外,地中海地区的和平与安全势必要求减少北岸与南岸国家之间的不平等现象,从而促成共同繁荣与可持续发展。
Por consiguiente, Benin tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera así definida y la ribera derecha del río, y el Níger tiene título respecto de las islas situadas entre la frontera y la ribera izquierda del río.
因此,依此划定的边界和河流右岸之间的岛屿归贝宁所有,
该边界和河流左岸之间的岛屿则归尼日尔所有。
Después de celebrar conversaciones con mi Representante Personal, el Gobierno del Líbano afirmó que los trabajos de conservación que se realizaran, ya fuera en las bombas de la ribera oriental o en las de la occidental, no debían dar lugar a un aumento del volumen de agua suministrado a la aldea de Ghajar en comparación con la cantidad bombeada anteriormente.
黎巴嫩政府同我的个人代表会谈后表示,在对东岸或西岸的水泵进行维修之后,对该村的供水量不得超过以前的供水量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。