Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经格鲁吉亚撤退了。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经格鲁吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权仍然是一项主权权
。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以
穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权,
须说明退出条约的后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划加沙撤军,
同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
出《条约》的权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
一
间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里
出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如援助行动实际上受到袭击,应收回
种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要出加沙,也
出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明
出条约的
。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之
躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列出了加沙地带,
是第一步,
使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经始从格鲁吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制选举后即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰陪同下离
讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对些缔约国想脱离或撤出业已
《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯陪同下离
讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森陪同下离
讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理勇气
对脱离接触
坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚
里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙约旦河西岸
以色列
定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约
后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共国总理尊敬
纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特格林纳丁斯总理、尊敬
拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始格鲁吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离
坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以
洛、
拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸以色列
定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约
后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙加沙脱离
勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬帕西
尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受袭击,应收
这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
《条约》的权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤
重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提要撤
加沙,也撤
在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明
条约的后
。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离撤
业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得以方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
出《条约》的权利仍然是一项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每一个缔约国都有出《不
武器条约》的主权权利,但必须说明
出条约的后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对一些缔约国想脱离或撤出业已在《不条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不武器条约》缔约国不得以
出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不义务,并且宣布打算
出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.
俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。
El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.
退出《条约》的权利仍项主权权利。
Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.
任何缔约国均不容许废除或退出该条约。
Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.
在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。
Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.
我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺。
También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.
这间,部队也可
从穆瓦洛、穆拉姆维亚和
鲁里撤出或重新部署。
La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.
国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。
Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.
如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种。
Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.
色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的
色列的定居点。
Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.
每个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。
Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.
这样,很多武装团伙能够在在个邻国犯下不法行为之后躲藏起来,甚至完全消失。
En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.
首先,我们赞扬色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。
El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.
毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。
Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.
我们对些缔约国想脱离或撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍
感到关切。
Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.
《不扩散核武器条约》缔约国不得退出方式逃避对《条约》的承诺。
Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.
色列计划从加沙撤军,但同时,
色列政府又在计划大规模扩建定居点。
Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.
色列撤出了加沙地带,这
第
步,这使全世界重新产生希望。
El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.
圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。
Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.
朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且打算退出条约。
El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.
牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。