西语助手
  • 关闭

prnl.
1. 离,走.
retirarse de la puerta 离门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经格鲁吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经格鲁吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权仍然是一项主权权

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界须抵制在选举后即脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权须说明退出条约的后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划加沙撤军同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


您的, 您贵姓, 您们, 您自己, , 宁静, 宁静的, 宁可, 宁肯, 宁缺毋滥,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚了.

3.隐,休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

援助行动实际上受到袭击,应收回种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要加沙,也出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明出条约的

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列了加沙地带,是第一步,使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


柠檬饮料, , 凝点, 凝固, 凝固体, 凝灰岩, 凝胶, 凝结, 凝结的, 凝结体,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离.
retirarse de la puerta 离门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经始从格鲁吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经始从格鲁吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制选举后即脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰陪同下讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对些缔约国想脱离撤出业已《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯陪同下讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森陪同下讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


凝视的, 凝思, 凝思的, 凝缩, 凝滞, , 拧出, 拧痕, 拧紧, 拧紧螺丝,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理勇气脱离接触坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙约旦河西岸以色列定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛角, 牛角杯, 牛角号, 牛角尖, 牛角面包, 牛叫声, 牛津, 牛劲, 牛栏, 牛马,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始格鲁吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始格鲁吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理政治勇气和对脱离坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以洛、拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸以色列定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》主权权利,但必须说明退出条约后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙加沙脱离勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬帕西尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


牛皮纸, 牛脾气, 牛气, 牛群, 牛肉, 牛肉片, 牛市的, 牛头不对马嘴, 牛尾, 牛油果,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门.
retirarse a su cuarto 自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受袭击,应这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以退出方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


扭力, 扭捏, 扭曲, 扭曲的, 扭伤, 扭秧歌, 扭转, 忸怩, 忸怩作态, 纽带,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤了.

3.隐,休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看来他想休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提加沙,也撤在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明条约的后

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得以方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且宣布打算条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


农场主, 农村, 农村的, 农村性, 农夫, 农夫谣, 农户, 农户住房, 农会, 农活,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤了.

3..
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

《条约》的权利仍然是一项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

这一间,部队也可以从穆瓦洛、穆拉姆维亚和布鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种宣布。

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

以色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的以色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

每一个缔约国都有《不武器条约》的主权权利,但必须说明出条约的后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在一个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬以色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对一些缔约国想脱离撤出业已在《不条约》保护伞下达成的协定仍然感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不武器条约》缔约国不得以方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

以色列计划从加沙撤军,但同时,以色列政府又在计划大规模建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

以色列撤出了加沙地带,这是第一步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不义务,并且宣布打算条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,

prnl.
1. 离开,走开.
retirarse de la puerta 离开门口.
retirarse a su cuarto 回到自己房间.


2.撤退,退出.
Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia. 俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了.

3.退隐,退休.
No parece que tenga ganas de retirarse. 没看出来他想退休.

4.回家.
5.就寝.

Las tropas rusas han empezado a retirarse de Georgia.

俄罗斯军队已经开始从格鲁吉亚撤退了。

El derecho a retirarse del Tratado sigue siendo un derecho soberano.

退出《条约》的权利仍项主权权利。

Ningún Estado Parte debería poder denunciar el Tratado ni retirarse de él.

任何缔约国均不容许废除或退出该条约。

Al retirarse la misión, el guardia hizo disparos de advertencia al aire.

在小组撤离时,守卫向空中鸣枪示警。

Quisiera encomiar al Primer Ministro Sharon por su valentía política y su firme compromiso de retirarse.

我要赞扬沙龙总理的政治勇气和对脱离接触的坚定承诺

También podrían retirarse o redesplegarse tropas de Mwaro, Muramvya y Bururi en el mismo período.

间,部队也可从穆瓦洛、穆拉姆维亚和鲁里撤出或重新部署。

La comunidad internacional de donantes debe resistir la tentación de retirarse tras la celebración de las elecciones.

国际捐助界必须抵制在选举后即脱身的诱惑。

Esa declaración debe retirarse si, de hecho, se producen ataques en una operación de este tipo.

如果援助行动实际上受到袭击,应收回这种

Israel ha tomado la iniciativa de retirarse de Gaza y evacuar los asentamientos israelíes en Gaza y en Cisjordania.

色列主动提出要撤出加沙,也撤出在加沙和约旦河西岸的色列的定居点。

Si bien cada Parte tiene el derecho soberano de retirarse del Tratado, habría que aclarar las consecuencias del retiro.

个缔约国都有退出《不扩散核武器条约》的主权权利,但必须说明退出条约的后果。

Así muchas bandas armadas logran retirarse, o incluso desaparecer, tras haber cometido abusos en un país vecino.

这样,很多武装团伙能够在在个邻国犯下不法行为之后躲藏起来甚至完全消失。

En primer lugar, elogiamos al Primer Ministro Ariel Sharon por su valentía al decidir retirarse de Gaza.

首先,我们赞扬色列总理沙龙从加沙脱离接触的勇气。

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的纳文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲台。

Nos sigue preocupando que algunos Estados Partes traten de retirarse de acuerdos ya contraídos en virtud del TNP.

我们对些缔约国想脱离撤出业已在《不扩散条约》保护伞下达成的协定仍感到关切。

Las partes en el Tratado no deben poder evadir los compromisos contraídos en el Tratado retirándose de él.

《不扩散核武器条约》缔约国不得退出方式逃避对《条约》的承诺。

Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos.

色列计划从加沙撤军,但同时,色列政府又在计划大规模扩建定居点。

Las esperanzas del mundo resucitaron después de que Israel diera el primer paso de retirarse de la Franja de Gaza.

色列撤出了加沙地带,这步,这使全世界重新产生希望。

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林纳丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲台。

Ese país ha violado reiteradamente sus obligaciones internacionales en materia de no proliferación y anunciado su intención de retirarse del Tratado.

朝鲜不断违反其国际不扩散义务,并且打算退出条约。

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买加总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲台。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 retirarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


retiradamente, retirado, retiramiento, retirar, retirar con una pala, retirarse, retiro, reto, retobado, retobar,