西语助手
  • 关闭

tr.

1. 少, 削, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 掉.
3. 【数】

~ dos de cinco 五二.

4. 【育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂混乱的人,我们必须努力构建容忍包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的制结构丧失功能的指控,非难诋毁正取得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


hurgón, hurgonada, hurgonazo, hurgonear, hurgonero, hurguete, hurguetear, hurguillas, hurí, hurina,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他不良表现大大降低了他威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余

sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新宣言价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席国家会想方设法剥夺常任席权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成法律框架其他要素包括,关于竞选活动资金筹措条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久谈判而施加政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极方式来理解我所讲话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


hurtagua, hurtar, hurto, husada, húsar, husera, husero, husillero, husillo, husita,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 少, 削,

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 去:

~ dos de cinco 五二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,听到一些代表团了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,就有可能损害类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的必须努力构建容忍和包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解所讲的话,也不应把这些话解释为贬裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与意见不同的,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新进入劳动市场的能力

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


huyente, huyentez, huyuyo, huyuyuy, huza, hz, i, i-, I. H. S., I.H.S.,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. , 削, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 去:

~ dos de cinco 五二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加;reducir;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


Ibérica(Península), ibérico, iberismo, ibero, íbero, Iberoamérica, iberoamericano, iberometría, ibes, íbice,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他不良表现大大降低了他威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利结构性件和竞件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新宣言价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成法律框架其他要素包括,关于竞选活动资金筹措例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构容忍和包容社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决及联合国名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久谈判而施加政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极方式来理解我所讲话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


icástico, iceberg, icefield, iches, ichintal, icho, ichu, icipó, icneumón, icneumónido,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


iconográfico, iconograma, iconólatra, iconolatría, iconología, iconómaco, iconomanfaco, iconomanía, iconomundo, iconoscopio,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

用户正在搜索


ictiofagia, ictiófago, ictiografía, ictioideo, ictiol, ictiolita, ictiología, ictiológico, ictiólogo, ictiornls,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们有一些希望.

2.
Restan quince días para que termine el año. 十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


idea, idea preconcebida, ideación, ideal, idealidad, idealismo, idealista, idealización, idealizador, idealizar,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许的结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

有人建议的那样,认为小问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

用高尚的理由获得虚幻的胜只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

要以消极的方式来理解我所讲的话,也应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧重要或者易谴责那些与我们意见同的人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


identificado, identificar, identificativo, ideoafectivo, ideografía, ideográfico, ideograma, ideología, ideológico, ideólogo,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他的不良表现大大降低了他的威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余的

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成不利于启动重组的因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须再三强调南南合作的重要

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利的结构件和竞争件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议的那样,武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估了新的宣言的价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后在裁军和不扩散领域中取得进展而作出的努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位的国家会想方设法剥夺常任席位的实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行的重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成的法律框架的其他要素包括,关于竞选活动资金筹措的例和媒体行守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

了挫败企图制造分裂和混乱的人,我们必须努力构建容忍和包容的社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军的意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚的理由获得虚幻的胜利只能有损决议及联合国的名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求的功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

使各方进行严肃而持久的谈判而施加的政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期的作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极的方式来理解我所讲的话,也不应把这些话解释贬低裁谈会可以而且应该发挥的重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同的人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判的速度,征聘、培训新手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关的其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织的体制结构丧失功能的指控,非难和诋毁正取得进展的方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收新人进入劳动市场的能力下降

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


idiosincrásico, idiosincrático, idiota, idiotez, idiótico, idiotismo, idiotizar, ido, idólatra, idolatrar,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,

tr.

1. 减少, 削减, 降低:

Su mal comportamiento le ha restado mucha autoridad. 他不良表现大大降低了他威信.

2. 去掉.
3. 【数】 减, 减去:

~ dos de cinco 五减二.

4. 【体育】 (把球) 传回.


|→ intr.

1. 剩, 余, 还有:

Nos restan todavía algunas esperanzas. 咱们还有一些希望.

2. 差, 缺:
Restan quince días para que termine el año. 还差十五天今年就完了.

派生
  • resto   m. 剩余, 残渣, 遗迹, 遗体
  • restante   adj. 剩余

近义词
sustraer,  substraer,  deducir,  arrebatar,  quitar,  retirar,  robar,  abstraer,  desapropiar,  descontar,  llevarse,  detraer,  requisar
quedar,  sobrar
faltar aún,  quedar pendiente,  faltar

adeudar,  deber,  deber a

反义词
sumar,  añadir,  calcular el total de,  totalizar,  adicionar,  agregar,  contar,  sumar todo
faltar,  estar ausente

联想词
sumar使加在一起;multiplicar增加;suma加,加法;aportar贡献;sumando加数;dividir分;acumular积累;aumentar增加;quitar拿走;añadir增加,追加,补充,加大;reducir减少;

Este tipo de disposiciones restan incentivos a la apertura de un procedimiento de reorganización.

这种办法有可能成为不利于启动重组因素。

No se puede restar importancia a la cooperación Sur-Sur.

必须南南合作重要性。

Además, adolecen de muchas desventajas estructurales y de otro tipo que les restan competitividad.

此外,这些国家又受制于许多不利结构性条件和竞争条件。

No se debería restar importancia a la cuestión de las armas pequeñas y ligeras, como algunos sugieren.

不应有人建议那样,认为小武器和轻武器问题无关大局。

Por otra parte, hemos escuchado con preocupación cómo algunas delegaciones han buscado restarle valor a esta nueva Declaración.

此外,我们听到一些代表团低估价值而感到关切。

Esto restará valor a nuestros futuros esfuerzos por progresar en el campo del desarme y la no proliferación.

这将损害我们今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出努力。

Además, los países a los que se deniega un puesto y que compiten por él procurarán restarle toda sustancia.

此外,未能争到常任席位国家会想方设法剥夺常任席位实权。

Si no lo hacemos corremos el riesgo de restar valor a importantes normas de la decencia y el comportamiento humanos.

否则,我们就有可能损害人类尊严和行为重要准则。

Resta terminar de elaborar normas sobre la financiación de las campañas y un código de conducta para los medios de comunicación.

有待完成法律框架其他要素包括,关于竞选活动资金筹措条例和媒体行为守则。

A fin de restar fuerzas a quienes intentan sembrar la división y el caos, debemos esforzarnos por crear sociedades tolerantes e inclusivas.

为了挫败企图制造分裂和混乱人,我们必须努力构建容忍和包容社会。

Conforme a la lógica, los intentos por restarle importancia al desarme nuclear podrían parecer contraproducentes para el avance de la no proliferación.

企图以削弱核裁军意义谋求扩散问题上取得进展在逻辑上似乎会效果适得其反。

La explotación de causas nobles para obtener una falsa victoria sólo puede desacreditar a la Organización y restar méritos a los proyectos de resolución.

利用高尚理由获得虚幻胜利只能有损决议及联合国名誉。

No obstante, se argumentó que ambas opciones tenían la misma función de restar rigidez a los requisitos de forma, tal vez fuera posible conciliarlas.

但据称,由于两者同样都有放松形式要求功能,因此似可将两者协调起来。

La falta de coordinación a la hora de ejercer presión política para que las partes celebraran conversaciones serias y sostenidas restó eficacia a las iniciativas de mediación.

为使各方进行严肃而持久谈判而施加政治压力常常缺乏协调,使调解努力远远没有发挥预期作用。

Cuanto acabo de señalar no debe interpretarse como algo negativo o que reste importancia al trascendental papel que la Conferencia de Desarme puede y debe desempeñar.

请不要以消极方式来理解我所讲话,也不应把这些话解释为贬低裁谈会可以而且应该发挥重要作用。

En el momento en que restamos importancia a esas diferencias por no ser importantes o condenamos levemente a quienes están en desacuerdo con nosotros, los problemas comienzan.

一旦我们认为这些分歧不重要或者轻易谴责那些与我们意见不同人,麻烦就开始了。

Esto no sólo restará celeridad a los juicios, sino que además el costo financiero que lleva consigo la contratación y capacitación de nuevo personal podría ser considerable.

这将减慢了结审判速度,征聘、培训手可能所费不訾。

Entonces, la Presidenta-Relatora indicó que podrían abordarse en general otras cuestiones relativas a la administración de justicia en el tiempo que le restaba al Grupo de Trabajo.

主席兼报告员随即表示,通常与司法有关其他问题可以在工作组其余时间里来讨论。

No debemos permitir que las recriminaciones de fallos en la estructura institucional de la Organización desafíen o resten mérito a esferas en las que se están logrando progresos.

我们不能让对于本组织体制结构丧失功能指控,非难和诋毁正取得进展方面。

Los bienes de producción y la infraestructura resultan a menudo destruidos, restando capacidad a las economías para absorber a las personas que se incorporan al mercado de trabajo.

生产性资产和基础设施常常被破坏,使经济吸收人进入劳动市场能力下降

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 restar 的西班牙语例句

用户正在搜索


igloo, iglú, ignaro, ígneo, ignición, ignícola, ignifugar, ignífugo, ignipotente, ignito,

相似单词


restañamiento, restañar, restañasangre, restaño, restante, restar, restar importancia a, restarán, restauración, restaurador,