Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例可赔偿的治疗为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称损失
委员会管辖范围之内,原则上可
赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合可赔偿的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存实质性的欠缺,并确定不具可赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组的结论,索赔人的损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔人提供的证据,按照“D”类中有关D1损失的方法,有关损失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失的工资款不具可赔性,因此涉及公共服务支出和利息的相关损失也不具可赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量索赔可
受理,索赔人坚持认为,生命损失和生活质量
显然应当
委员会得到赔偿,这种赔偿
恰当的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存缺陷的其他索赔的处理方法相一致,29 小组认定,这些索赔存
实质性的缺陷,因此不具可赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索赔中没有任何一个索赔人证明C5-银行账户损失由于伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低因为存
许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然
夸大的损失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具可赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例可赔偿治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称
失是否在委员会管辖范围之内,原则上可否赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合可赔偿监测和评估研究
条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存在实质性欠缺,并确定不具可赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组结论是,索赔
失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔提供
证据,按照“D”类中有关D1
失
方法,有关
失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础失
工资款不具可赔性,因此涉及公共服务支出和利息
相关
失也不具可赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命失和生活质量下降索赔可否受理,索赔
坚持认为,生命
失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,这种赔偿是恰当
。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔没有能够证明所有权、
失或因果关系
核心法律要素,这些
失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业失发生在委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存在缺陷其他索赔
处理方法相一致,29 小组认定,这些索赔存在实质性
缺陷,因此不具可赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,可赔偿失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿
补救措施所针对
失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索赔中没有任何一个索赔证明C5-银行账户
失由于是伊拉克入侵和占领科威特
直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特入侵和占领直接造成
,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿失和大量用以证明显然是夸大
失
不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般
货币
失,特别是与伊拉克第纳尔有关
货币
失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成,因此不具可赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因,这些费用符合
事会第7号决定中的赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例可赔偿的治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,须确定所称损失是否在委员会管辖范围之内,原则上可否赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合可赔偿的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
认为
种索赔存在实质性的欠缺,并确定不具可赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因,
的结论是,索赔人的损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔人提供的证据,按照“D”类中有关D1损失的方法,有关损失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失的工资款不具可赔性,因涉及公共服务支出和利息的相关损失也不具可赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索赔可否受,索赔人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,这种赔偿是恰当的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
认为,由于索赔人没有
够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生在委员会管辖期以前,因不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存在缺陷的其他索赔的处方法相一致,29
认定,这些索赔存在实质性的缺陷,因
不具可赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
认定第四批索赔中没有任何一个索赔人证明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因,如果
证明这种资源暂时不
使用是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就
也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予赔偿,但也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因,
认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因
不具可赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索
应予
。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中的条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例可的治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,须确定所称损失是否在委员会管辖范围之内,原则上可否
。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索中只有11项研究也许符合可
的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
认为此种索
存在实质性的欠缺,并确定不具可
性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,的结论是,索
人的损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予
。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索人提供的证据,按照“D”类中有关D1损失的方法,有关损失应予
。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失的工资款不具可性,因此涉及公共服务支出和利息的相关损失也不具可
性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索可否受理,索
人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应
在委员会得到
,这种
是恰
的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
认为,由于索
人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得
。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生在委员会管辖期以前,因此不了。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索报告》所述存在缺陷的其他索
的处理方法相一致,29
认定,这些索
存在实质性的缺陷,因此不具可
性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
认为,可
的损失不超过第三批和第四批“F4”索
裁定
的补救措施所针对的损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
认定第四批索
中没有任何一个索
人证明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予
。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就此也应给予。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
注意到,获
率低是因为存在许多不予
的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上可予,但
也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具可
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例赔偿
治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称损失是否在委员会管辖范围之内,原则上
否赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合赔偿
监测和评估研究
条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存在实质性欠缺,并确定不具
赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组结论是,索赔人
损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根索赔人提供
,按照“D”类中有关D1损失
方法,有关损失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失工资款不具
赔性,因此涉及公共服务支出和利息
相关损失也不具
赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索赔否受理,索赔人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,这种赔偿是恰当
。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够明所有权、损失或因果关系
核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生在委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存在缺陷其他索赔
处理方法相一致,29 小组认定,这些索赔存在实质性
缺陷,因此不具
赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,赔偿
损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿
补救措施所针对
损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索赔中没有任何一个索赔人明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特
直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特
入侵和占领直接造成
,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿损失和大量用以
明显然是夸大
损失
不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则上予赔偿,但小组也注意到,一般
货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关
货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成,因此不具
赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会7号决定中的赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例可赔偿的治疗费下降为5,909,343。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
一,小组
须确定所
失是否在委员会管辖范围之内,原则上可否赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合可赔偿的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存在实质性的欠缺,并确定不具可赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组的结论是,索赔人的失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔人提供的证据,按照“D”类中有关D1失的方法,有关
失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础失的工资款不具可赔性,因此涉及公共服务支出和利息的相关
失也不具可赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命失和生活质量下降索赔可否受理,索赔人坚持认为,生命
失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,这种赔偿是恰当的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、失或因果关系的核心法律要素,这些
失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业失发生在委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《一批索赔报告》所述存在缺陷的其他索赔的处理方法相一致,29 小组认定,这些索赔存在实质性的缺陷,因此不具可赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,可赔偿的失不超过
三批和
四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的
失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定四批索赔中没有任何一个索赔人证明C5-银行账户
失由于是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的失和大量用以证明显然是夸大的
失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币
失,特别是与伊拉克
纳尔有关的货币
失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具可赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
调整使创伤后精神紧张症病例可赔偿的治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称损失是否在委员会管辖范围之内,原则上可否赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克,
件索赔中只有11项研究也许符合可赔偿的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存在实质性的欠缺,并确定不具可赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组的结论是,索赔人的损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔人提供的证据,按照“D”类中有关D1损失的方法,有关损失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失的工资款不具可赔性,因此涉及公共服务支出和利息的相关损失也不具可赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索赔可否受理,索赔人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,种赔偿是恰当的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,损失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克商业损失发生在委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存在缺陷的其他索赔的处理方法相一致,29 小组认定,索赔存在实质性的缺陷,因此不具可赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,可赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索赔中没有任何一个索赔人证明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为损失原则上可予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具可赔性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索赔应予赔偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中的赔偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤紧张症病例
赔偿的治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称损失是
在委员会管辖范围之内,原则
赔偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索赔中只有11项研究也许符合赔偿的监测和评估研究的条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当赔偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索赔存在实质性的欠缺,并确定不具赔偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组的结论是,索赔人的损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予赔偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索赔人提供的证据,按照“D”类中有关D1损失的方法,有关损失应予赔偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失的工资款不具赔性,因此涉及公共服务支出和利息的相关损失也不具
赔性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索赔受理,索赔人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应当在委员会得到赔偿,这种赔偿是恰当的。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索赔人没有能够证明所有权、损失或因果关系的核心法律要素,这些损失都无法获得赔偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生在委员会管辖期以前,因此不了赔偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索赔报告》所述存在缺陷的其他索赔的处理方法相一致,29 小组认定,这些索赔存在实质性的缺陷,因此不具赔偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,赔偿的损失不超过第三批和第四批“F4”索赔裁定赔偿的补救措施所针对的损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索赔中没有任何一个索赔人证明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特的直接结果而应予赔偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特的入侵和占领直接造成的,就此也应给予赔偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获赔率低是因为存在许多不予赔偿的损失和大量用以证明显然是夸大的损失的不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失原则予赔偿,但小组也注意到,一般的货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关的货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成的,因此不具赔性。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Considera además que sólo una reclamación C5-AVN es resarcible.
小组进一步认定只有1件C5―股票和其他证券索应予
偿。
Por consiguiente, esos gastos son resarcibles a tenor de la decisión 7 del Consejo de Administración.
因此,这些费用符合理事会第7号决定中偿条件。
Estos ajustes reducen los gastos resarcibles por tratamiento de casos de estrés postraumático a 5.909.343 dólares de los EE.UU.
这些调整使创伤后精神紧张症病例偿
治疗费下降为5,909,343美元。
En primer lugar, determinar si una pérdida alegada es de la competencia de la Comisión y si es en principio resarcible.
第一,小组须确定所称损失是否在委员会管辖范围之内,
则上
否
偿。
El Iraq sostiene que sólo 11 de los estudios que abarca esta reclamación podrían calificarse de estudios de inspección y evaluación resarcibles.
伊拉克争辩说,这件索中只有11项研究也许符合
偿
监测和评估研究
条件。
Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.
据此,伊拉克认为,这些费用不应当偿。
El Grupo considera que esas reclamaciones presentan deficiencias sustanciales y determina que no son resarcibles.
小组认为此种索存在实质性
欠缺,并确定不
偿性。
Por lo tanto, el Grupo consideró que la pérdida del reclamante era consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que era resarcible.
因此,小组结论是,索
人
损失系直接因伊拉克入侵和占领科威特所致,应予
偿。
Sobre la base de las pruebas aportadas por el reclamante, la pérdida es resarcible de conformidad con la metodología establecida para las reclamaciones de la categoría "D" por pérdidas D1.
根据索人提供
证据,按照“D”类中有关D1损失
方法,有关损失应予
偿。
De ello se deduce que, dado que la pérdida subyacente, es decir los sueldos pagados, no es resarcible, las consiguientes pérdidas por gastos de servicio público e intereses tampoco lo son.
由于作为基础损失工资款不
性,因此涉及公共服务支出和利息
相关损失也不
性。
En relación con la admisibilidad de las reclamaciones por fallecimiento y reducción de la calidad de vida, los reclamantes sostienen que ambas cosas son clara y ciertamente resarcibles por la Comisión.
关于生命损失和生活质量下降索否受理,索
人坚持认为,生命损失和生活质量下降显然应当在委员会得到
偿,这种
偿是恰当
。
El Grupo considera que ninguna de ellas es resarcible, dado que los reclamantes no han descrito claramente la pérdida o no reunían los requisitos legales esenciales de propiedad, pérdida o causalidad.
小组认为,由于索人没有能够证明所有权、损失或因果关系
核心法律要素,这些损失都无法获得
偿。
El Iraq observó que las pérdidas comerciales se produjeron antes del período de competencia de la Comisión y que, por lo tanto, no son resarcibles.
伊拉克说这些商业损失发生在委员会管辖期以前,因此不了偿。
De conformidad con su criterio sobre otras reclamaciones irregulares que se describen en el primer informe, el Grupo considera que estas reclamaciones contienen irregularidades sustanciales y, por lo tanto, no son resarcibles.
与《第一批索报告》所述存在缺陷
其他索
处理方法相一致,29 小组认定,这些索
存在实质性
缺陷,因此不
偿性。
En opinión del Grupo, no hay pérdidas resarcibles aparte de las comprendidas en las medidas de rehabilitación para las que se otorgó indemnización en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4".
小组认为,偿
损失不超过第三批和第四批“F4”索
裁定
偿
补救措施所针对
损失。
El Grupo considera que ninguno de los reclamantes ha demostrado que las pérdidas C5-CB de la cuarta serie sean resarcibles como consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
小组认定第四批索中没有任何一个索
人证明C5-银行账户损失由于是伊拉克入侵和占领科威特
直接结果而应予
偿。
De ello se desprende, pues, que la pérdida temporal del uso de tales recursos es resarcible si se demuestra que fue consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.
因此,如果能证明这种资源暂时不能使用是伊拉克对科威特入侵和占领直接造成
,就此也应给予
偿。
El Grupo observa que la baja tasa de resarcimiento es atribuible a la presencia de un elevado número de pérdidas no resarcibles y a la prevalencia de documentos irregulares aportados para justificar pérdidas aparentemente exageradas.
小组注意到,获率低是因为存在许多不予
偿
损失和大量用以证明显然是夸大
损失
不实文件。
Si bien el Grupo considera que esas pérdidas son en principio resarcibles, observa que en general las pérdidas por tipo de cambio, y en particular las pérdidas relacionadas con los dinares iraquíes, son particularmente difíciles de verificar.
虽然认为这些损失则上
予
偿,但小组也注意到,一般
货币损失,特别是与伊拉克第纳尔有关
货币损失,核实十分困难。
El Grupo considera que, como tal, el pago de esos sueldos no constituye una consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq y que por consiguiente no es resarcible.
因此,小组认定,这些工资款不是伊拉克入侵和占领科威特直接造成,因此不
性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。