西语助手
  • 关闭

tr.

1. 放松, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【转】 放宽, 缓和, 使松懈, 使衰

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰.


3. 【法】 轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación放松;aliviar轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax放松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使放松

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要放松

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来放松

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

政府最近宣布放松勒斯坦难民进入黎工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所放宽,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的限制,以此大幅改善勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息以纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区紧张局势、恢复以和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双轨, 双轨制, 双行道, 双簧, 双簧管, 双击, 双极的, 双季稻, 双髻鲨, 双交,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 松, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【转】 宽, 缓和, 使松懈, 使衰减:

~ la disciplina 宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使;relax松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很,需要

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治定显然会从某种程度上局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,除宵禁,并对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于中东的局势,推进中东问题的决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双目的, 双亲, 双曲线, 双全, 双人床, 双人房, 双人决斗, 双人自行车, 双日, 双色的,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 松, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【宽, 缓和, 使松懈, 使衰减:

~ la disciplina 宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,色列必须停止定居活动,解除宵禁,并对人员和货物流通的限制,此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区紧张局势、恢复巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双头的, 双凸的, 双桅船, 双桅小船, 双喜, 双响, 双向的, 双向开关, 双星, 双性恋的,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 松, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【转】 , 缓和, 使松懈, 使衰

~ la disciplina 纪律要.
~ la voluntad 使意志衰.


3. 【法】 轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación松;aliviar轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩最近宣布对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


双重, 双重标准, 双重的, 双重地, 双重国籍, 双重领导, 双重门, 双重人格, 双重任务, 双重性质的,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 放松, 弛缓, 软弱无力.
2. 【转】 放宽, 缓和, 松懈, 衰减:

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar静;relajación放松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar;desconectar切断,断开;armonizar协调;relax放松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音放松

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要放松

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来放松

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布放松对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所放宽,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


霜期, 霜天, 霜叶, 孀妇, 孀居, , 爽口, 爽快, 爽朗, 爽朗的笑声,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 放, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【转】 放宽, 缓和, 使, 使衰减:

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación;aliviar减轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所放宽,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在缓和地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于缓解中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


谁对就听谁的, 谁也不, , 水坝, 水泵, 水笔, 水表, 水兵, 水彩, 水彩画,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 放松, 软弱无力.
2. 【转】 放宽, 和, 松懈, 衰减:

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar平静;relajación放松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar平衡;desconectar切断,断开;armonizar协调;relax放松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音放松

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要放松

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来放松

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程中,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集中援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布放松对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的制有所放宽,因此人道主义机构存在和人道主义援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其中多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

中东各国领导人对中国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望中国在地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

中国一贯认为在中东地区建立无核武器区,有助于中东的紧张局势,推进中东问题的解决,因此对建立中东无核武器区的建议,中方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


水锤, 水到渠成, 水道, 水稻, 水稻的, 水的, 水的组成, 水滴石穿, 水地, 水电站,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 放松, 使弛缓, 使软力.
2. 【转】 放宽, 缓和, 使松懈, 使衰减:

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (义务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

反义词
estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación放松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax放松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使放松

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要放松

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来放松

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种程度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的过程,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布放松对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主义行动的限制有所放宽,因此人道主义机构存在和人道主义助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主义状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

东各国领导人对国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望国在缓和地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

国一贯认为在东地区建立核武器区,有助于缓解东的紧张局势,推进东问题的解决,因此对建立核武器区的建议,方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


水管, 水罐, 水罐车, 水柜, 水果, 水果店, 水果赌博机, 水果干, 水果筐, 水果色拉,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,

tr.

1. 放松, 使弛缓, 使软弱无力.
2. 【转】 放宽, 缓和, 使松懈, 使衰减:

~ la disciplina 放宽纪律要求.
~ la voluntad 使意志衰减.


3. 【法】 减轻(刑罚) .
4. 【法】 豁免 (务等) .
5. 【法】 (宗教法官向世俗法官) 移交(死囚) .
6. [古巴方言]嘲笑.


|→ prnl.

1. 松劲, 懈怠.
2. 休息.
3. (肌体等) 瘫软, 软弱无力.
4. 【转】 放荡, 堕落.
5. 【医】 患疝气.
欧 路 软 件版 权 所 有
laxar,  disminuir,  reducir,  aflojar,  desahogar,  destensar,  flexibilizar
aflojar la tensión de

estresar,  poner a prueba,  poner tenso,  poner tirante

联想词
calmar使平静;relajación放松;aliviar减轻;descansar休息;suavizar使光滑;estimular刺激;estirar绷紧;equilibrar使平衡;desconectar切断,使断开;armonizar使协调;relax放松;

El sonido armónico de la orquesta le relajaba.

乐团和谐的声音使放松

Estás muy nerviosa y necesitas relajarte.

你很紧张,需要放松

Le gusta ducharse para relajar.

他喜欢冲澡来放松

Sin embargo, está claro que la concertación de un acuerdo político permitirá un cierto relajamiento de las tensiones.

然而,达成政治协定显然会从某种度上缓解紧张局势。

El empowerment no significa relajar la disciplina y permitir que el paternalismo invada a la empresa.

赋予权力不意味着纪律松弛,让家长式作风在企业横行。

Durante esas visitas, la vigilancia se relajaba por la entrada y salida de personas de la sala.

在探监的,由于经常有人进出房间,监督也会有所放松

IBS ha preferido concentrarse en los pesantrens, porque su atmósfera es más relajada y natural que la de los orfanatos.

协会之所以集援助Pesantrens,是因为它们的环境比孤儿院更友好也更自然。

Recientemente, el Gobierno libanés anunció que relajaría las restricciones de acceso al mercado de trabajo que impone a los refugiados palestinos.

黎巴嫩政府最近宣布放松对巴勒斯坦难民进入黎巴嫩劳工市场的限制。

A ese fin, deben relajar las reglamentaciones que limitan la competencia y reforzar la vigilancia de las prácticas empresariales que también procuran limitarla.

这要求政府放宽制约竞争的规章制度,并对企业限制竞争的做法加强监督。

El relajamiento de las restricciones a las operaciones humanitarias en Darfur desde la firma del comunicado conjunto ha redundado en un aumento significativo de la presencia humanitaria y de la distribución de asistencia humanitaria.

自《联合公报》签署以来,对达尔富尔地区人道主行动的限制有所放宽,因此人道主机构存在和人道主援助大幅增加。

Igual de importante es que Israel ponga fin a sus actividades de asentamiento, levante los toques de queda y relaje la restricciones sobre el movimiento de las personas y las mercancías y, de ese modo, mejore la situación humanitaria en los territorios palestinos.

同样重要的是,以色列必须停止定居活动,解除宵禁,并放宽对人员和货物流通的限制,以此大幅改善巴勒斯坦领土内的人道主状况。

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近的数字显示出一种经合组织国家放宽外国工人入境条件的渐强趋势,主要是为了填补其多数国家出现的技能短缺。

Los dirigentes de todos los países del Oriente Medio han expresado su apreciación por sus esfuerzos por calmar el conflicto entre Israel y Palestina y sus esperanzas de que China realizará aún mayores esfuerzos con miras a relajar las tensiones en la región y reanimar las conversaciones de paz entre Israel y Palestina.

东各国领导人对国为平息以巴纷争所作的努力均表示赞赏,并希望国在缓和地区紧张局势、恢复以巴和谈方面发挥更大作用。

China ha sostenido, desde siempre, que la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio puede ayudar a relajar la tensión de la región y favorecer la resolución del problema que la aqueja. Así pues, ha apoyado con firmeza la idea de crear una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio desde que se la propuso por primera vez.

国一贯认为在东地区建立无核武器区,有助于缓解东的紧张局势,推进东问题的解决,因此对建立东无核武器区的建议,方从一开始就给予明确支持。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 relajar 的西班牙语例句

用户正在搜索


水浇地, 水饺, 水解, 水晶, 水晶体, 水井, 水酒, 水军, 水坑, 水库,

相似单词


relajación, relajadamente, relajado, relajador, relajante, relajar, relajarse, relajo, relamer, relamido,