西语助手
  • 关闭

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义的;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

某些域,扩大市场的愿望助长了主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,主义经常被视为国际法的社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保安排与多边安排相

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

最后报告的导言部分,也将提到主义作为不成体系问题的个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意主义只是特别法普遍问题的个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,贸易等些领域,主义种必须予以特别注意的方式影响般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――主义作为域性排除适用普遍国际法规则的种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“域主义”国际法条约中并不引人注目,而有所表现的案件中,也很少以“规则”或“原则”的形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和主义之间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

种――以主义作为审查国际法的套方式和方法――具有最普遍和广泛的意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“域主义”般来说隶属于特别法问题的范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类主义――种制定国际法的域方式――将各域视为制定国际法的特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存着相对的共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

个与主义有关研究这个问题的兴趣是上届会议引起的,上届会议对特别法规则的功能和范围以及自成体的法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写的关于“主义”的备忘录,研究组对“特别法规则的能和范围与`自足制度'问题”的研究继续进行了实质性的讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“域主义”,通常至少有三种不同的理解,即:(a) 审查国际法的套特别方式和方法,(b) 制定国际法的种手段,以及(c) 域范围内适用国际法普遍规则的例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而同意:最后的实质问题报告中,不将“域主义”单独列项,而是整个专题的纲要中――特别是涉及特别法规则的时候――利用备忘录和讨论的各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史的角度看,我们必须承认《宪章》起草人的远见灼识,他们制定的《宪章》第八章意义深远,经受住了时间的考验,尽管起草时,主义与今天它理所当然代表着的推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


第九十, 第九十个的, 第六, 第六感觉, 第六个音的唱名, 第六十, 第六十个的, 第七, 第七百, 第七个,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义;liberalismo主义,党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望助区域主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域主义只是特别法普遍问题一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,在贸易等一些领域,区域主义正在以一种必须予以特别注意方式影响一般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――区域主义作为区域性排除适用普遍国际法规则一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域主义”在国际法条约中并不引人注目,而在有所表现案件中,也很少以“规则”或“原则”形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义之间正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以区域主义作为审查国际法一套方式和方法――具有最普遍和广泛意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域主义”一般来说隶属于特别法问题范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域主义――一种制定国际法区域方式――将各区域视为制定国际法特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与区域主义有关研究这个问题兴趣是上届会议引起,上届会议对特别法规则功能和范围以及成一体法律体系问题进行研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写关于“区域主义备忘录,研究组对“特别法规则职能和范围与`足制度'问题”研究继续进行实质性讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域主义”,通常至少有三种不同理解,即:(a) 审查国际法一套特别方式和方法,(b) 制定国际法一种手段,以及(c) 在区域范围内适用国际法普遍规则例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:在最后实质问题报告中,不将“区域主义”单独列项,而是在整个专题纲要中――特别是涉及特别法规则时候――利用备忘录和讨论各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史角度看,我们必须承认《宪章》起草人远见灼识,他们制定《宪章》第八章意义深远,经受住时间考验,尽管在起草时,区域主义与今天它理所当然代表着推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


第三纪的, 第三十, 第三十个的, 第三世界, 第三天, 第三位的, 第三系, 第三系的, 第三者, 第十,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望助长了区域主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域主义个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域主义只是特别法普遍问题一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,在贸易等一些领域,区域主义正在以一种必须予以特别注意方式影响一般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

种情形――区域主义作为区域性排除适用普遍国际法规则一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域主义”在国际法条约中并不引人注目,而在有所表现案件中,也很少以“规则”或“原则”形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义之间正面互动和协调并确保多哈工作方案得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以区域主义作为审查国际法一套方式和方法――具有最普遍和广泛意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域主义”一般来说隶属于特别法问题范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域主义――一种制国际法区域方式――将各区域视为制国际法特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与区域主义有关研究这个问题兴趣是上届会议引起,上届会议对特别法规则功能和范围以及自成一体法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写关于“区域主义备忘录,研究组对“特别法规则职能和范围与`自足制度'问题”研究继续进行了实质性讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域主义”,通常至少有种不同理解,即:(a) 审查国际法一套特别方式和方法,(b) 制国际法一种手段,以及(c) 在区域范围内适用国际法普遍规则例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:在最后实质问题报告中,不将“区域主义”单独列项,而是在整个专题纲要中――特别是涉及特别法规则时候――利用备忘录和讨论各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史角度看,我们必须承认《宪章》起草人远见灼识,他们制《宪章》第八章意义深远,经受住了时间考验,尽管在起草时,区域主义与今天它理所当然代表着推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


第一百万, 第一百万的, 第一层, 第一次世界大战, 第一次现金支付, 第一的, 第一个出牌, 第一个的, 第一季无花果, 第一流的,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义的;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

某些域,扩大市场的愿望助长了主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,主义经常被视为国际法的社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保安排与多边安排相

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

最后报告的导言部分,也将提到主义作为不成体系问题的个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意主义只是特别法普遍问题的个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,贸易等些领域,主义种必须予以特别注意的方式影响般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――主义作为域性排除适用普遍国际法规则的种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“域主义”国际法条约中并不引人注目,而有所表现的案件中,也很少以“规则”或“原则”的形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和主义之间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

种――以主义作为审查国际法的套方式和方法――具有最普遍和广泛的意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“域主义”般来说隶属于特别法问题的范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类主义――种制定国际法的域方式――将各域视为制定国际法的特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存着相对的共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

个与主义有关研究这个问题的兴趣是上届会议引起的,上届会议对特别法规则的功能和范围以及自成体的法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写的关于“主义”的备忘录,研究组对“特别法规则的能和范围与`自足制度'问题”的研究继续进行了实质性的讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“域主义”,通常至少有三种不同的理解,即:(a) 审查国际法的套特别方式和方法,(b) 制定国际法的种手段,以及(c) 域范围内适用国际法普遍规则的例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而同意:最后的实质问题报告中,不将“域主义”单独列项,而是整个专题的纲要中――特别是涉及特别法规则的时候――利用备忘录和讨论的各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史的角度看,我们必须承认《宪章》起草人的远见灼识,他们制定的《宪章》第八章意义深远,经受住了时间的考验,尽管起草时,主义与今天它理所当然代表着的推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


电表, 电冰箱, 电波, 电厂, 电场, 电唱机, 电车, 电池, 电池电流, 电池电流的,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望助长了区域主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域主义个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域主义只是特别法普遍问题一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,在贸易等一些领域,区域主义正在以一种必须予以特别注意方式影响一般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

种情形――区域主义作为区域性排除适用普遍国际法规则一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域主义”在国际法条约中并不引人注目,而在有所表现案件中,也很少以“规则”或“原则”形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义之间正面互动和协调并确保多哈工作方案得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以区域主义作为审查国际法一套方式和方法――具有最普遍和广泛意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域主义”一般来说隶属于特别法问题范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域主义――一种制国际法区域方式――将各区域视为制国际法特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与区域主义有关研究这个问题兴趣是上届会议引起,上届会议对特别法规则功能和范围以及自成一体法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写关于“区域主义备忘录,研究组对“特别法规则职能和范围与`自足制度'问题”研究继续进行了实质性讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域主义”,通常至少有种不同理解,即:(a) 审查国际法一套特别方式和方法,(b) 制国际法一种手段,以及(c) 在区域范围内适用国际法普遍规则例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:在最后实质问题报告中,不将“区域主义”单独列项,而是在整个专题纲要中――特别是涉及特别法规则时候――利用备忘录和讨论各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史角度看,我们必须承认《宪章》起草人远见灼识,他们制《宪章》第八章意义深远,经受住了时间考验,尽管在起草时,区域主义与今天它理所当然代表着推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


电介质, 电锯, 电缆, 电烙铁, 电离, 电离法, 电力, 电疗, 电料, 电铃,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

用户正在搜索


电影的, 电影放映室, 电影放映员, 电影工作者, 电影机, 电影技术, 电影胶片, 电影脚本, 电影剧本, 电影剧本作家,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

用户正在搜索


店后, 店后房间, 店面, 店铺, 店员, 店主, 玷辰, 玷辱, 玷污, 玷污名誉,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望助长了区域主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域主义只是特别法普遍问个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,在贸易等些领域,区域主义正在以种必须予以特别注意方式影响般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――区域主义作为区域性排除适用普遍国际法规则种方式――似乎与本专更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域主义”在国际法条约中并不引人注目,而在有所表现案件中,也很少以“规则”或“原则”形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义之间正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

种――以区域主义作为审查国际法套方式和方法――具有最普遍和广泛意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域主义”般来说隶属于特别法问范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域主义――种制定国际法区域方式――将各区域视为制定国际法特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

个与区域主义有关研究这个问兴趣是上届会议引起,上届会议对特别法规则功能和范围以及自成法律体系问进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写关于“区域主义备忘录,研究组对“特别法规则能和范围与`自足制度'问研究继续进行了实质性讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域主义”,通常至少有三种不同理解,即:(a) 审查国际法套特别方式和方法,(b) 制定国际法种手段,以及(c) 在区域范围内适用国际法普遍规则例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而致同意:在最后实质问报告中,不将“区域主义”单独列项,而是在整个专纲要中――特别是涉及特别法规则时候――利用备忘录和讨论各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史角度看,我们必须承认《宪章》起草人远见灼识,他们制定《宪章》第八章意义深远,经受住了时间考验,尽管在起草时,区域主义与今天它理所当然代表着推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


垫子, , 淀粉, 淀积物, 淀积作用, , 惦记, 惦念, , 奠定,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族;federalismo联邦;nacionalista民族的;liberalismo自由,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众;socialismo;conservadurismo保守派;patriotismo爱国;anarquismo;colonialismo殖民;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

些区域,扩大市场的愿望助长了区域

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域采取三个要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域经常被视为国际法的会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

最后报告的导言部分,也将提到区域作为不成体系问题的一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域只是特别法普遍问题的一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,贸易等一些领域,区域以一种必须予以特别注意的方式影响一般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――区域作为区域性排除适用普遍国际法规则的一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域国际法条约中并不引人注目,而有所表现的案件中,也很少以“规则”或“原则”的形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边区域之间的正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以区域作为审查国际法的一套方式和方法――具有最普遍和广泛的意

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域”一般来说隶属于特别法问题的范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域――一种制定国际法的区域方式――将各区域视为制定国际法的特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存着相对的共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与区域有关研究这个问题的兴趣是上届会议引起的,上届会议对特别法规则的功能和范围以及自成一体的法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕席编写的关于“区域”的备忘录,研究组对“特别法规则的职能和范围与`自足制度'问题”的研究继续进行了实质性的讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域”,通常至少有三种不同的理解,即:(a) 审查国际法的一套特别方式和方法,(b) 制定国际法的一种手段,以及(c) 区域范围内适用国际法普遍规则的例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:最后的实质问题报告中,不将“区域”单独列项,而是整个专题的纲要中――特别是涉及特别法规则的时候――利用备忘录和讨论的各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史的角度看,我们必须承认《宪章》起草人的远见灼识,他们制定的《宪章》第八章意深远,经受住了时间的考验,尽管起草时,区域与今天它理所当然代表着的推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


跌价, 跌价幅度, 跌跤, 跌落, 跌碰, 跌足, , 迭次, 迭句, 迭起,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义的;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo社会主义;conservadurismo守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些域,扩大市场的愿望助长了主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,主义经常被视为国际法的社会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告的导言部分,也将提到主义作为不成体系问题的一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意主义只是特别法普遍问题的一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

例如,在贸易等一些领域,主义正在以一种必须予以特别注意的方式影响一般法

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――主义作为域性排除适用普遍国际法则的一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“域主义”在国际法条约中并不引人注目,而在有所表现的案件中,也很少以“则”或“原则”的形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易则及惯例。

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须多边主义和主义之间的正面互动和协调并多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以主义作为审查国际法的一套方式和方法――具有最普遍和广泛的意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“域主义”一般来说隶属于特别法问题的范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类主义――一种制国际法的域方式――将各域视为制国际法的特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对的共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与主义有关研究这个问题的兴趣是上届会议引起的,上届会议对特别法则的功能和范围以及自成一体的法体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写的关于“主义”的备忘录,研究组对“特别法则的职能和范围与`自足制度'问题”的研究继续进行了实质性的讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“域主义”,通常至少有三种不同的理解,即:(a) 审查国际法的一套特别方式和方法,(b) 制国际法的一种手段,以及(c) 在域范围内适用国际法普遍则的例外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:在最后的实质问题报告中,不将“域主义”单独列项,而是在整个专题的纲要中――特别是涉及特别法则的时候――利用备忘录和讨论的各方面内容作为事例。

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史的角度看,我们必须承认《宪章》起草人的远见灼识,他们制的《宪章》第八章意义深远,经受住了时间的考验,尽管在起草时,主义与今天它理所当然代表着的推动力还相去甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


叮当响, 叮叮作响, 叮铃, 叮嘱, , 盯梢, 盯着看, , 顶板, 顶不住,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,

m.

1. 地方主义.
2. 地方性, 地方特色.
3. 方言.
派生

近义词
localismo,  provincialismo,  dialecto

联想词
nacionalismo民族主义;federalismo联邦主义;nacionalista民族主义;liberalismo自由主义,自由党;modernismo赶时髦;populismo民众主义;socialismo会主义;conservadurismo保守派;patriotismo爱国主义;anarquismo府主义;colonialismo殖民主义;

En algunas regiones, el deseo de ampliar los mercados ha impulsado el regionalismo.

在某些区域,扩大市场愿望助长了区域主义

El Plan del Pacífico promueve tres enfoques principales del regionalismo.

《太平洋计划》促使人们对区域主义采取三个主要办法

El regionalismo así entendido suele ser defendido por los partidarios del enfoque sociológico del derecho internacional.

就此来说,区域主义经常被视为国际法会学途径 。

Por lo tanto, sería importante velar por que el regionalismo y el multilateralismo no fueran incompatibles.

因此,有必要确保区域安排与多边安排相一致。

También se incluiría en la introducción del informe final una alusión al regionalismo como factor que contribuye a la fragmentación.

在最后报告导言部分,也将提到区域主义作为不成体系问题一个促成因素。

Su delegación también coincide con la opinión de que el regionalismo es sólo un subtema específico del tema general de la lex specialis.

奥地利代表团还同意区域主义只是特别法普遍问题一个特殊分项。

En algunas esferas, como por ejemplo la del comercio, el regionalismo influía en el derecho general hasta tal punto que era necesario ponerlo especialmente de relieve.

如,在贸易等一些领域,区域主义正在以一种必须予以特别注意方式影响一般法律。

El tercer supuesto -el regionalismo como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas de derecho internacional de carácter universal- parecer ser más pertinente en este contexto.

第三种情形――区域主义作为区域性排除适用普遍国际法规则一种方式――似乎与本专题更相关。

En el memorando se señalaba que el término "regionalismo" no aparecía frecuentemente en las obras de derecho internacional y que, cuando aparecía, rara vez figuraba como "norma" o "principio".

备忘录指出,“区域主义”在国际法约中并不引人注目,而在有所表现案件中,也很少以“规则”或“原则”形式出现。

Al mismo tiempo, el regionalismo constituía un terreno de prueba en relación con los intercambios y de él podían sacarse lecciones sobre las normas y prácticas de negociación y comerciales.

同时,区域安排有助于人们交流看法,并学习谈判和贸易规则及惯

Así pues, es importante que haya una interfaz positiva y coherencia entre el multilateralismo y el regionalismo, y que el programa de trabajo de Doha genere resultados rápidos y significativos15.

因此,必须确保多边主义和区域主义之间正面互动和协调并确保多哈工作方案取得实际成果。

En su primera acepción -como una serie de criterios y métodos para abordar el examen del derecho internacional-, el regionalismo se entendía en su sentido más general y más amplio.

第一种――以区域主义作为审查国际法一套方式和方法――具有最普遍和广泛意义。

Los miembros observaron que el "regionalismo" correspondía generalmente a la esfera del problema de la lex specialis, si bien algunos opinaron, sin embargo, que eso no era todo lo que podía decirse acerca del tema.

虽然委员们注意到“区域主义”一般来说隶属于特别法问题范畴,但有些委员仍感到这样说并不全面。

El segundo tipo de regionalismo -un enfoque regional de la actividad normativa internacional- concibe las regiones como foros privilegiados de la actividad normativa internacional a causa de la homogeneidad relativa de los intereses y sujetos implicados.

第二类区域主义――一种制定国际法区域方式――将各区域视为制定国际法特殊场所,因为所涉利益及行为者之间存在着相对共性。

La primera se refería al regionalismo, tras el interés despertado en el anterior período de sesiones por el estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los “regímenes autónomos”.

第一个与区域主义有关研究这个问题兴趣是上届会议引起,上届会议对特别法规则功能和范围以及自成一体法律体系问题进行了研究。

El Grupo de Estudio prosiguió su debate de fondo acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los "regímenes autónomos (self-contained regimes)" con el examen de un memorando sobre el regionalismo preparado por su Presidente.

围绕主席编写关于“区域主义备忘录,研究组对“特别法规则职能和范围与`自足制'问题”研究继续进行了实质性讨论。

El término "regionalismo" solía entenderse de tres maneras distintas por lo menos, a saber: a) como una serie de criterios y métodos distintos para abordar el examen del derecho internacional, b) como técnica de la actividad normativa internacional y c) como la búsqueda de excepciones geográficas a las normas universales de derecho internacional.

对于“区域主义”,通常至少有三种不同理解,即:(a) 审查国际法一套特别方式和方法,(b) 制定国际法一种手段,以及(c) 在区域范围内适用国际法普遍规则外办法。

A la luz del debate, el Grupo de Estudio convino en que el "regionalismo" no debía constituir un capítulo separado del informe sustantivo final. Varios aspectos del memorando y el debate se utilizarían más bien como ejemplos en el plan general del tema, especialmente en relación con la norma de la lex specialis.

研究组基于讨论而一致同意:在最后实质问题报告中,不将“区域主义”单独列项,而是在整个专题纲要中――特别是涉及特别法规则时候――利用备忘录和讨论各方面内容作为事

Desde una perspectiva histórica, tenemos que reconocer la enorme previsión y perspectiva demostradas por los autores de la Carta al establecer un complejo Capítulo VIII que ha soportado la prueba del tiempo, pese a haber sido redactado en una época en que el regionalismo distaba mucho de ser la fuerza motriz que ciertamente representa hoy en día.

从历史看,我们必须承认《宪章》起草人远见灼识,他们制定《宪章》第八章意义深远,经受住了时间考验,尽管在起草时,区域主义与今天它理所当然代表着推动力还相去甚远。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 regionalismo 的西班牙语例句

用户正在搜索


顶骨, 顶骨的, 顶呱呱, 顶尖, 顶尖的, 顶角, 顶礼膜拜, 顶梁柱, 顶楼, 顶盘,

相似单词


regimiento, regio, región, región antártica, regional, regionalismo, regionalista, regionario, regir, registrador,