Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全范围内重新界定其权威和责
。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的,
防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主的作用,
反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加重新确定,
将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来重定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债可持续性重新界定为可
实现千年发展目标而不产生新的债
负担的债
水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可
直接做的事情规避其义
。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债可承受性需重新界定,
使最不发达国家有能力在不增加债
比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动的意图。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我必须重新明确我
对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与者表示,不应为了看上去有增长的目的而通
方法来重定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员在其报告第45段中述及,打算重新界定大
关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或新界
这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内新界
其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要新界
公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据
新确
医疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此新确
了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在新划
文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以新确
,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来方发展援助的含
。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了新设
可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须新确
和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即新界
国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性新界
为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人新界
其
务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其
务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需新界
,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了新界
和
新划
。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中申对以色列企图单方面决
巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算新界
大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第条可能是
定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或界定这
规范性框架是
险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现联合国的挑战是
我们所处理的全球环境范围内
界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要界定公民权利并
社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据
确定医疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及个方面的方法现
正加以
确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来
定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了设定可达到的效能水平,征询了
系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进
步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性界定为可以实现千年发展目标而不产生
的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨防止承运人
界定其义务的(a)
的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需界定,以使最不发达国家有能力
不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各
目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了
界定和
划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这宣布促使巴勒斯坦权利委员会
其报告中
申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会其报告第45段中述及,打算
界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中条可能是重定配额方面最为关键
。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新界定这规范性框架是
项危险
尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
联合国
挑战是
我们所处理
全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情
变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作
重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团任务,以防止小武器和轻武器
扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正重新划定文职人事主任
作用,以反映职权增加所需
技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及个方面
方法
正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
些与会者表示,不应为了看上去有增长
目
而通过会计方法来重定官方发展援助
含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到效能水平,征询了
系列来源
意见;据指出,那些来源也许需要作进
步
审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全威胁这个概念,以防止最近几年发生
那种滥用这个概念
情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己
经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实千年发展目标而不产生新
债务负担
债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨防止承运人重新界定其义务
(a)项
用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做
事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力不增加债务比率
情况下,实
《布鲁塞尔行动纲领》所载
各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进步解释,根据加拿大主要
土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往
土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这宣布促使巴勒斯坦权利委员会
其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界
关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会其报告
45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动
意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第条可能是
定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或界定这
规范性框架是
险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现联合国的挑战是
我们所处理的全球环境范围内
界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要界定公民权利并
社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据
确定医疗工作的
点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及个方面的方法现
正加以
确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来
定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了设定可达到的效能水平,征询了
系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进
步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性界定为可以实现千年发展目标而不产生
的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨防止承运人
界定其义务的(a)
的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需界定,以使最不发达国家有能力
不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各
目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了
界定和
划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这宣布促使巴勒斯坦权利委员会
其报告中
申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会其报告第45段中述及,打算
界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素的第一条可能是重
配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认为,企图单方面改变或重新这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调有必要重新
公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确
医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为看上去有增长的目的而通过会计方法来重
官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为重新设
可达到的效能水平,征询
一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合国和
他发达国家遵循的通常办法,即重新
国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做
不可以直接做的事情规避
义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行重新
和重新划
。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在报告
重申对以色列企图单方面决
巴勒斯坦国未来边
的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在报告第45段
述及,打算重新
大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它还可能使联合国的政府间特性有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我必须重新明确我
对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最为关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我认为,企图单方面改变或重新界定这一规范性框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我所
理的全球环境范围内重新界定其权威
责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移流行病
情的变化要求相关部门根据发病率
死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小轻
的扩散
非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能
素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,不应为了看上去有增长的目的而通过会计方法来重定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
为了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定阐述对
平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合它
自己的经济
安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
应将债务可持续性重新界定为可以实现千年发展目标而不产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其不可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受性需重新界定,以使最不发达国家有能力在不增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎捕鱼权进行了重新界定
重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.
它们还可能使联合国的政府间特有所改变。
Por lo tanto, tenemos que redefinir nuestra visión de la seguridad del mundo.
因此,我们必须重新明确我们对世界安全的设想。
El primero de los factores mencionados puede ser el que tenga mayor importancia para redefinir las cuotas.
上述各因素中的第一条可能是重定配额方面最关键的。
Consideramos que los intentos de volver a redactar o redefinir el marco normativo de manera unilateral es un experimento peligroso.
我们认,企图单方面改变或重新界定这一规范
框架是一项危险的尝试。
El desafío para las Naciones Unidas es entonces redefinir su autoridad y responsabilidad en el ámbito mundial que nos rodea.
现在联合国的挑战是在我们所处理的全球环境范围内重新界定其权威和责任。
Insistió en que es necesario redefinir en qué consiste la ciudadanía y restablecer la estructura social de las distintas comunidades.
她强调了有必要重新界定公民权利并在社区恢复社会组织。
La transición demográfica y epidemiológica obliga a redefinir las prioridades en salud ante el comportamiento de indicadores de morbilidad y mortalidad.
人口迁移和流行病情的变化要求相关部门根据发病率和死亡率数据重新确定医疗工作的重点。
Con lo anterior, el mandato del ONUCA fue redefinido a fin de evitar la proliferación y el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras.
因此重新确定了中美洲观察团的任务,以防止小武器和轻武器的扩散和非法贸易。
El Departamento está redefiniendo las funciones del Oficial Jefe de Personal Civil de forma que abarquen los conocimientos y competencias necesarias para ejercer unas facultades ampliadas.
维和部正在重新划定文职人事主任的作用,以反映职权增加所需的技能和素质。
No obstante, esta visión unidimensional se está redefiniendo ahora a fin de integrar las causas profundas de los conflictos en el concepto de la amenaza a la seguridad.
然而,这种只涉及一个方面的方法现在正加以重新确定,以将冲突根源纳入安全威胁概念。
Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
一些与会者表示,了看上去有增长的目的而通过会计方法来重定官方发展援助的含义。
Se habían consultado varias fuentes con objeto de redefinir los niveles de rendimiento alcanzables y se señaló que tal vez sería preciso ahondar en el examen de dichas fuentes.
了重新设定可达到的效能水平,征询了一系列来源的意见;据指出,那些来源也许需要作进一步的审研。
No obstante, el concepto de amenaza a la paz y la seguridad necesita ser redefinido y nuevamente declarado para prevenir ciertos abusos del tipo que hemos visto en años recientes.
但是,必须重新确定和阐述对和平与安全的威胁这个概念,以防止最近几年发生的那种滥用这个概念的情形。
La Iniciativa se inscribe en la tendencia general seguida por los Estados Unidos y otros países desarrollados de redefinir el derecho internacional para adecuarlo a sus intereses económicos y de seguridad.
该倡议符合美国和其他发达国家遵循的通常办法,即重新界定国际法,使之符合它们自己的经济和安全利益。
Se debe redefinir la sostenibilidad de la deuda considerando que es el nivel de deuda compatible con el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio sin crear nuevas obligaciones de deuda.
将债务可持续
重新界定
可以实现千年发展目标而
产生新的债务负担的债务水平。
Se dijo que el párrafo a), que impedía que el porteador redefiniera sus obligaciones, tenía la finalidad de evitar que el porteador eludiera sus obligaciones haciendo indirectamente lo que no podía hacer directamente.
据称,旨在防止承运人重新界定其义务的(a)项的用意是防止承运人通过直接做其可以直接做的事情规避其义务。
Es necesario redefinir el concepto de sostenibilidad de la deuda para que los países menos adelantados puedan alcanzar los objetivos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas sin incrementar su coeficiente de endeudamiento.
债务可承受需重新界定,以使最
发达国家有能力在
增加债务比率的情况下,实现《布鲁塞尔行动纲领》所载的各项目标。
El Estado Parte explica asimismo que, en virtud de los principales tratados del Canadá sobre cesión de tierras, incluidos los Tratados Williams, se redefinieron y reformularon los anteriores derechos aborígenes de caza y pesca.
5 缔约国进一步解释,根据加拿大主要的土地转让条约,包括威廉姆斯条约,对以往的土著狩猎和捕鱼权进行了重新界定和重新划定。
Esa declaración impulsó al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino a reiterar en su informe la preocupación de que Israel estuviese tratando de redefinir de manera unilateral las futuras fronteras del Estado palestino.
这一宣布促使巴勒斯坦权利委员会在其报告中重申对以色列企图单方面决定巴勒斯坦国未来边界的关切。
Por consiguiente, el Grupo Africano observa con inquietud la tentativa por parte de la Comisión Consultiva, en el párrafo 45 de su informe, de redefinir las intenciones de la Asamblea General con respecto a la financiación de dichas actividades.
因此,非洲集团关切地注意到咨询委员会在其报告第45段中述及,打算重新界定大会关于这类活动的意图。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。