El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
拖网打捞,
曳网打捞. El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.


调武器生产国必
建立一种国际机
,
标识和追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得
追溯所采取的每项行动的根源,从而加
责任
。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机
。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产和金融交易是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使
互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会的建议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予
统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩运情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.

成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法
造和转让枪支的政府授权或许可
度,并且对枪支的标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有效的国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源
在确保获得、跟踪和保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加
跟踪,并在若干年
后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯
及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使
的方法和技术的研讨会。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
;El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立
国际机制,用以标识和追查这
武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于
加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将

具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产和金融交易
打击恐怖主义的另
个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这
点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会的建议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予以统
。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合作,它成为
个目的
要核对关于非法武器贩运情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定
项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过
项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书
件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有
项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了
个旨在确保合法制造和转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有效的国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当
部分资源用在确保
得、跟踪和保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出
个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法和技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 

机
词El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武
生产国必
建立一种国际机制,用以标识和追查这种武
。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取
每项行动
根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于是加大了为恐怖主
活动提供资助和腐败
机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高
跟踪飞机
机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子
资产和金融交易是打击恐怖主

一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会
建议:对跟踪应收认捐款物情况
文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚
国际刑警国家中央局同国际刑警武
和爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目
是要核对关于非法武
贩运情报
国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武
和轻武
国际文书
谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武
和轻武
具有国际约束力
文书是一件可喜
事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武
和轻武
国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支
政府授权或许可制度,并且对枪支
标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外
资产,为此必
开展有效
国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式
信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威
文件内容
工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠
轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便
出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运
趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统
对策
信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益
财产或恐怖主
筹资所使用
方法和技术
研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪, 跟踪
击. El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
查资金也有助于
查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立一种国际机制,用以标识和
查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以
溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难
踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力
踪恐怖分子的资产和金融交易是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行
溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专
事处同意委
会的建议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物
踪系统充分合作,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩运情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明和
踪非法小武器和轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和
踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和
踪非法小武器和轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识和
踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有效的国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题
事处正在继续跟踪全球人口贩运的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官
也参加了讨论
踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法和技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局部;El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助
追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立一种国际
制,用以标识和追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取
每项行动
根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,
是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐

会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高
跟踪飞

制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子
资产和金融交易是打击恐怖主义
另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助
确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会
建议:对跟踪应收认捐款物情况
文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚
国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目
是要核对关
非法武器贩运情报
国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关
拟定一项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器
国际文书
谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器
具有国际约束力
文书是一件可喜
事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器
国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支
政府授权或许可制度,并且对枪支
标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查和收回由
腐
做法而被侵吞并被转移至国外
资产,为此必
开展有效
国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由
电子形式
信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威
文件内容
工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠
轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便
出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运
趋势和模式,包括关
被害人、罪犯以及刑事司法系统
对策
信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益
财产或恐怖主义筹资所使用
方法和技术
研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
踪追击.
踪器
踪El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金
有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监
气候类型、探

踪风暴并监
霜冻
洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监
气候类型、探

踪风暴并监
霜冻
洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立一种国际机制,用以标识
追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交

难追踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助
腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维
部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高的
踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产
金融交
是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会的建议:对
踪应收认捐款物情况的文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局同国际刑警武器
爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩运情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明
追踪非法小武器
轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明
追踪非法小武器
轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明
追踪非法小武器
轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造
转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识
追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查
收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有效的国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、
踪
保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以
踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次
踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品
犯罪问题办事处正在继续
踪全球人口贩运的趋势
模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员
参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法
技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,
(
码);El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本
益、

率高的跟踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产和金融交易是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会的建议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局同国际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合
,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩
情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,必
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有
的国际合
。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威的文件内容的工
上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩
的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法和技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产国必
建立一种国际机制,用以标识和追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产和金融交易是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处

员会的建议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的国际刑警国家中央局
国际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩运情报的国际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各国能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各国能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有国际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我国代表团承认应该有一项使各国能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的国际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此
时,必
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至国外的资产,为此必
开展有效的国际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后立即加以跟踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法和技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rastreo del dinero ayuda a rastrear a los terroristas mismos.
追查资金也有助于追查恐怖分子本身。
Los satélites meteorológicos podían vigilar las tendencias meteorológicas, detectar y rastrear tempestades y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Los satélites meteorológicos pueden vigilar las pautas meteorológicas, detectar y rastrear tormentas y vigilar heladas e inundaciones.
气象卫星能够监测气候类型、探测和跟踪风暴并监测霜冻和洪水。
Destacamos la necesidad de crear un mecanismo internacional para que los países productores de armas marquen y rastreen esas armas.
我们强调武器生产



一种
际机制,用以标识和追查这种武器。
La rendición de cuentas se mejora gracias a la capacidad del sistema de rastrear todos los trámites hasta su inicio.
该系统得以追溯所采取的每项行动的根源,从而加强责任制。
Además, éstas resultan más difíciles de rastrear, lo que aumentará las posibilidades de financiar el terrorismo y de cometer actos de corrupción.
对这类交易也更难追踪,于是加大了为恐怖主义活动提供资助和腐败的机会。
El Departamento creía que ese sistema sería eficaz en función de los costos y supondría un mecanismo eficiente para rastrear sus aviones.
维和部认为,这将是一种具有成本效益、运作效率高的跟踪飞机的机制。
También tiene importancia decisiva en la lucha contra el terrorismo la capacidad para rastrear los activos y las transacciones financieras de los terroristas.
有能力追踪恐怖分子的资产和金融交易是打击恐怖主义的另一个关键要素。
Se observó que el empleo de Internet permitiría rastrear el curso del procedimiento, lo que tal vez no fuera posible de utilizarse el teléfono.
据指出,使用互联网有助于确保对过程进行追溯,而电话系统则可能无法做到这一点。
El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se unificara la documentación necesaria para rastrear las promesas de contribuciones pendientes.
难民专员办事处同意委员会的
议:对跟踪应收认捐款物情况的文件予以统一。
La Oficina Nacional de la Interpol en Armenia colabora estrechamente con el Sistema de Rastreo de Armas y Explosivos de esa organización policial, comúnmente conocido como IWETS.
亚美尼亚的
际刑警
家中央局同
际刑警武器和爆炸物追踪系统充分合作,它成为一个目的是要核对关于非法武器贩运情报的
际数据库。
Hemos concluido con éxito las negociaciones relativas a un instrumento internacional que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我们成功结束了关于拟定一项使各
能及时可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的
际文书的谈判。
La aprobación de un instrumento internacional vinculante que permita a los Estados identificar y rastrear las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas es un avance positivo.
通过一项使各
能够查明和追踪非法小武器和轻武器的具有
际约束力的文书是一件可喜的事态发展。
Reconocemos la importancia de un instrumento internacional que permita que los Estados identifiquen y rastreen de manera fiable y oportuna las armas pequeñas y las armas ligeras ilícitas.
我
代表团承认应该有一项使各
能够及时、可靠地查明和追踪非法小武器和轻武器的
际文书。
) El Protocolo establece un sistema de autorizaciones o licencias oficiales para garantizar la fabricación y las transferencias legítimas de armas de fuego y para marcarlas y rastrearlas.
该议定书规定了一个旨在确保合法制造和转让枪支的政府授权或许可制度,并且对枪支的标识和追踪做出了规定。
Al mismo tiempo, era preciso rastrear y recuperar los activos que habían sido saqueados mediante prácticas corruptas y transferidos al exterior, lo cual exigía una cooperación internacional eficaz.
与此同时,
追查和收回由于腐败做法而被侵吞并被转移至
外的资产,为此
开展有效的
际合作。
Desde la explosión de la información electrónica se han dedicado importantes recursos de biblioteca para garantizar que el contenido autorizado de los documentos se capte, se rastree y se preserve.
由于电子形式的信息大量增加,图书馆将相当一部分资源用在确保获得、跟踪和保存权威的文件内容的工作上。
Para calcular una órbita fiable, es preciso rastrear los objetos cercanos a la Tierra inmediatamente después de su descubrimiento y, luego, años más tarde, con ocasión de otras apariciones convenientes.
为了计算出一个可靠的轨道,需要在发现近地物体之后
即加以跟踪,并在若干年以后其他方便的出现期再次跟踪。
La ONUDD sigue rastreando las tendencias y pautas del tráfico de personas a nivel mundial, incluida la información sobre víctimas y delincuentes, y las respuestas de los sistemas de justicia penal.
毒品和犯罪问题办事处正在继续跟踪全球人口贩运的趋势和模式,包括关于被害人、罪犯以及刑事司法系统的对策的信息。
También han asistido a seminarios en que se examinan los métodos y técnicas utilizados para rastrear los activos que representan el producto del delito o que se utilizarán para financiar el terrorismo.
这些官员也参加了讨论追踪犯罪收益的财产或恐怖主义筹资所使用的方法和技术的研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。