Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难里面有很多的行话。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
此,象往年一样,一个重要的
素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
此常驻代表认
拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
们是否
此要放弃“先标准后
位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
此,
相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
此,
希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章因为里面有
多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此宜就
同手段的通信制订
同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既全国性的,也
国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论的角度去谈论古巴民族是荒谬的。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,这两个方案的费应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要的因素是能否得到预算外的支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理的。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段的通信制订不同的规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
我们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义的责任既是全国性的,也是国际性的。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,这些国家是实现改革的最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器的扩散,都是不完整的。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显的重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲盟希望决议草案能得到所有人的支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,我相信可迅速结束这一条的审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,我希望也能迅速结束本条草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解章很困难因为里面有很多
行话。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.
因此,只从欧洲中心论角度去谈论古巴民族是荒谬
。
Así pues, los gastos relativos a esos programas reúnen las condiciones necesarias para ser indemnizados.
因此,两个方案
费用应予赔偿。
Así pues, como en años anteriores, un factor importante sería el acceso a apoyo extrapresupuestario.
因此,象往年一样,一个重要因素是能否得到预算外
支助。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代表认为拒签是没有道理。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大努力。
Sería, pues, preferible que no hubiera normas diferentes para las comunicaciones por medios distintos.
因此不宜就不同手段通信制订不同
规则。
Así pues, ¿vamos a abandonar la política de “las normas primero, el estatuto después”?
们是否因此要放弃“先标准后地位”政策?
Las responsabilidades de hacer frente al terrorismo son, pues, tanto nacionales como internacionales.
因此,对付恐怖主义责任既是全国性
,也是国际性
。
Así pues, este grupo constituye el mejor instrumento para conseguir el cambio.
因此,些国家是实现改革
最佳工具。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Cualquier medida que desatienda la proliferación de ese tipo de armas sería, pues, incompleta.
因此,任何行动忽视了此类武器扩散,都是不完整
。
Existía, pues, un riesgo evidente de superposición entre las dos comisiones.
因此两个委员会之间有明显重叠可能。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康对峙。
Espera, pues, que el proyecto de resolución cuente con el apoyo de todos.
欧洲联盟希望决议草案能得到所有人支持。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以是几个关键
星期。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极事态发展正在形成;必须继续下去。
Así pues, espero que este artículo se concluya con rapidez.
因此,相信可迅速结束
一条
审议。
Espero pues, que este proyecto de artículo 8 se concluya con rapidez.
因此,希望也能迅速结束本条草案
审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。