西语助手
  • 关闭


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇中,几乎有一半是由于怀孕和生产时症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门医生比例增加鼓励妇医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有面增强妇能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇暴力问题法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对妇经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇暴力、促进授权和妇权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


子公司, 子宫, 子宫出血, 子宫的, 子宫颈, 子宫颈的, 子宫颈炎, 子宫帽, 子宫破裂, 子宫切除术,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题的知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、骚扰、贩运妇女和剥削、侵犯生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在生育、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、关系、婚姻和生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教育和训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将别观点纳入全部门办法的主流以及促进将别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


子爵爵位, 子爵领地, 子粒, 子粒饱满, 子棉, 子母j的名称, 子母l的名称, 子母m名称, 子母弹, 子母机,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生
  • crear   tr. 创造, 发明, 创作, 建立, 委任
  • procrear   tr. 生育, 繁殖
  • recrear   tr. vt.使消遣,使快乐
  • creador   m.,f. 创造的,发明的
  • Creador   m. 创造的,发明的
  • recreo   m. 课间;休息
  • creación   f. 创造, 发明, 宇宙, 创立, 建立, 创作, 作品
  • creatividad   f. 创造力
  • recreación   f. 消遣, 娱乐
  • creativo   adj. 有创造力的,创造性的
  • recreativo   adj. 消遣性的

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一于怀孕和生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题的知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅对妇女生殖权的根本而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教育和训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫菜, 紫草茸, 紫癜, 紫貂, 紫丁香, 紫绀, 紫毫, 紫河车, 紫红, 紫红色,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭生殖健康问题的知识态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯性生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19岁,这个面城地区(18.9岁)农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变活跃,具体表现在生育死亡、移民、城老龄面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能,又能促使男子更多地参与行使生育权利履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻生育受到宗教、社会经济因素的影响,例如人们接受教育训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴、促进授权妇女权利(如获得土地自然资源)以及促进政治生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


紫苜蓿, 紫萍, 紫色, 紫色的, 紫杉, 紫石英, 紫水晶, 紫苏, 紫穗槐, 紫檀,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生
  • crear   tr. 创造, 发明, 创作, 建立, 委任
  • procrear   tr. 生育, 繁殖
  • recrear   tr. vt.使消遣,使快乐
  • creador   m.,f. 创造的,发明的
  • Creador   m. 创造的,发明的
  • recreo   m. 课间;休息
  • creación   f. 创造, 发明, 宇宙, 创立, 建立, 创作, 作品
  • creatividad   f. 创造力
  • recreación   f. 消遣, 娱乐
  • creativo   adj. 有创造力的,创造性的
  • recreativo   adj. 消遣性的

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗中,几乎有一半是由于生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭生殖健康问题的知识态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运性剥削、侵犯性生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门医生比例的增加鼓励去看医生,尤其是与生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻生儿育的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻生育受到宗教、社会经济因素的影响,例如人们接受教育训练的机会不均等;然而,人们也指出对的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对的暴力、促进授权权利(如获得土地自然资源)以及促进政治生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


訾议, , 自…时起就有, 自…以来, 自哀, 自爱, 自拔, 自白, 自报公议, 自暴自弃,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,

用户正在搜索


自差, 自产自销, 自嘲, 自称, 自称内行, 自成一家, 自乘, 自持, 自传, 自传的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,

用户正在搜索


自动, 自动帮忙, 自动拨号机, 自动步枪, 自动参加, 自动的, 自动地, 自动点唱机, 自动电报机, 自动贩卖机,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗中,几乎有一半是由于怀孕和生产时并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门医生比例增加鼓励看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有面增强能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对暴力问题法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对暴力、促进授权和权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


自动排注装置, 自动铅笔, 自动射击, 自动售货机, 自动提款机, 自动推进, 自动武器, 自动洗衣店, 自动仪器, 自动应答录音电话机,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad;reproducción生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和健康问题的知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能,也需要男子在更大的程度行使生权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、权利和切割生器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教育和训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和权利的具体活动都得到了支持

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


自肥, 自费, 自封, 自负, 自负的, 自负盈亏, 自复, 自复的, 自甘堕落, 自感应,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇女,几乎有一半是由于怀孕和生产时并发

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女力问题法律面及监督维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对妇女经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


自顾不暇, 自雇的, 自汗, 自行, 自行车, 自行车车架, 自行车打气筒, 自行车道, 自行车链罩, 自行车路,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
育, 繁殖. Es helper cop yright

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和产时并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和健康问题知识和态度及式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始中间年龄是19岁,这个面城市区(18.9岁)和区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫部门女医比例增加鼓励妇女去看医,尤其是与有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有活领域增强妇女能力,也需要男子在更大程度上行使殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在所有面增强妇女能力,又能促使男子更多参与行使育权利和履行责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛讨论了对妇女暴力问题法律面及监督为维护名誉而杀人、权利和切割殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭活、性关系、婚姻和儿育女权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指,婚姻和受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指对妇女经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女暴力、促进授权和妇女权利(如获得土和自然资源)以及促进政治和权利具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


自花传粉, 自花受精, 自画像, 自画像/自我描述, 自毁, 自己, 自己承认的, 自己的, 自己动手, 自己动手做,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭生殖健康问题的知识态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯性生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻生育受到宗教、社会经济因素的影响,例如人们接受教育训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权妇女权利(如获得土地自然资源)以及促进政治生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


自力更生, 自力霉素, 自立, 自恋, 自恋者, 自量, 自留畜, 自留地, 自流, 自流的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,