西语助手
  • 关闭


tr.

1. «de» 剥, 褫; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,的基本权利被

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何的生命权均不得被剥

Le privan los colorines

喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策了巴勒斯坦民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为任何犯罪涉嫌都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

的政府反对任何被占领区民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


盛装, 盛装的, , 剩磁, 剩多少, 剩饭, 剩几天, 剩下, 剩余, 剩余部分,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» , 褫; 使去, 使丧

~ a uno de la libertad 某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使去知觉.


|→ intr.

1. 使非常爱:
Le privan los colorines. 他特鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被

Le privan los colorines

他特鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


尸碱, 尸蜡, 尸身, 尸体, 尸体的, 尸位素餐, , 失败, 失败的, 失败的开端,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 得让我隔三差五地面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密审上诉法

No me prives de verte de vez en cuando

得让我隔三差五地面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法和枢密;上诉法由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许自己放弃种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

在村子里存在武器这事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失传的艺术, 失措, 失单, 失当, 失盗, 失地, 失掉, 失掉机会, 失掉联系, 失掉特权,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花.


|→ prnl.

1. «de» , 放, 抛
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

些做法剥夺了居民在那些区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

一权利应受法律保护,任何人的命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失控, 失口, 失礼, 失利, 失恋, 失灵, 失落, 失落的, 失迷, 失密,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使去, 使丧

~ a uno de la libertad 剥夺人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使去香味.


2. «de» 解除, 撤销(人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失去理智, 失去理智的, 失去力量, 失去平衡的, 失去生气, 失去威望, 失去硬度或韧度, 失去知觉, 失去自制, 失去自制能力,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使, 使丧

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失时, 失实, 失势, 失事, 失手, 失守, 失溲, 失速, 失算, 失所,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁无法找到真理.


2. 失去知觉, 厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失效的, 失谐, 失信, 失修, 失学, 失血, 失血的, 失血过多, 失言, 失业,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜的色彩.

2. «con» 受宠, 得宠.
3. 时兴, 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年时兴印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到那个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除在外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

在几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

这些做法剥夺了居民在那些地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处罚金或5年下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

在许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现时共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是在村子里存在武器这一事实并不足剥夺平民受保护的资格。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


失约, 失着, 失真, 失之东隅,收之桑榆, 失之交臂, 失职, 失重, 失主, 失踪, 失踪的,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,


tr.

1. «de» 剥夺, 褫夺; 使失去, 使丧失:

~ a uno de la libertad 剥夺某人的自由.
~ a uno del derecho de hablar 剥夺某人的发言权.
~ a una substancia de su aroma 使某物失去香味.


2. «de» 解除, 撤销(某人的职务等) .
3. «de» 禁止, 阻挡:

No me prives de verte de vez en cuando. 你得让我隔三差五地见你一面.

4. 使失去知觉.


|→ intr.

1. 使非常喜爱:
Le privan los colorines. 他特别喜欢鲜艳的色彩.

2. «con» 受, 得.
3. , 流行:

Este año privan las telas estampadas. 今年印花布.


|→ prnl.

1. «de» 舍弃, 放弃, 抛弃:
Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario. 凡不是绝对必需的东西他都不要.
El que tiene miedo al trabajo, se priva a sí mismo de la posibilidad de encontrar la verdad. 谁怕用功夫, 谁就无法找到真理.


2. 失去知觉, 昏厥:
Se privó al recibir la noticia. 他一听到个消息就昏了过去.

西 语 助 手
派生

近义词
reinar,  estar en vigencia,  imperar,  predominar,  prevalecer,  regir,  seguir en vigor,  preponderar,  prevaler
dejar inconsciente,  noquear,  dejar sin sentido,  derribar,  poner fuera de combate,  abatir,  dejar fuera de combate,  dejar inconsciente a golpes,  dejar K.O.,  dejar tendido,  golpear hasta la inconsciencia,  sacar fuera de acción
beber

联想词
obligar强迫;restringir;limitar划定界线;permitir允许;excluir把…排除外;procurar努力;otorgar同意;perjudicar危害,损害;impedir阻止;comprometer诉诸仲裁;pretender企图;

Se priva de todo lo que no es estrictamente necesario.

凡不是绝对必需的东西他都不要.

En diferentes continentes se priva a las personas de sus derechos fundamentales.

几个大陆上,人的基本权利被剥夺

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须设法解决,铲除恐怖主义的孳生地。

Mediante esas prácticas se priva a los habitantes de los recursos de esas zonas.

做法剥夺了居民地区的资源。

La norma legal puede privar de significación al hecho.

法律可以使这一事实无足轻重。

El Consejo Privado del Reino Unido es el más alto tribunal de apelación.

联合王国枢密院是终审上诉法院。

No me prives de verte de vez en cuando

你得让我隔三差五地见你一面.

Este derecho estará protegido por la ley y no se privará a nadie de la vida arbitrariamente.

这一权利应受法律保护,任何人的生命权均不得被剥夺。

Le privan los colorines

他特别喜欢鲜艳的色彩.

La política de asentamientos de Israel privará a los palestinos de vastas superficies de tierras agrícolas ricas.

以色列的定居点政策剥夺了巴勒斯坦人民的大片肥沃农田。

Privar a otra persona de su libertad se sanciona con una multa o hasta cinco años de cárcel.

非法剥夺他人自由的,处以罚金或5年以下监禁。

Si se publicaran los nombres se privaría a los posibles autores de los derechos fundamentales que cualquier sospechoso debe tener.

如果公布姓名,则可能使行为人被剥夺任何犯罪涉嫌人都必须享有的基本权利。

En muchos casos la crisis privó a las mujeres de su papel de principales fuentes de ingresos para sus familias.

许多情况下,这场危机剥夺了妇女担任家庭主要收入提供者的角色。

Los fallos pueden apelarse ante el Tribunal de Apelaciones de Pitcairn, integrado por tres jueces, y ante el Consejo Privado.

进一步的上诉权取决于皮特凯恩上诉法院和枢密院;上诉法院由三名法官组成。

La reinfección dificulta el tratamiento o puede privarlo de eficacia en el caso tanto de la mujer como del varón.

二次感染使治疗对妇女和男子均更加困难,或者可能无效。

La Oficina del Comisionado para la Protección de la Esfera Privada en materia de Datos Personales tiene ahora 39 empleados.

个人资料私隐专员公署(简称公署)现共有39名职员。

Sostiene que se le privó de una prueba decisiva, con infracción del principio de la igualdad de las partes en el proceso.

她认为,违反法院诉讼中当事人地位平等的原则,使她无法提供决定性的证据。

Su Gobierno se opone a todo intento de privar a los pueblos que viven bajo ocupación de su derecho a la libre determinación.

他的政府反对任何剥夺被占领区人民自决权的行为。

Así pues, los Estados que carecen de un régimen eficiente y eficaz de las operaciones garantizadas pueden estarse privando de importantes ventajas económicas.

因此,尚未建立起有效率和有效的担保交易度的国家,也许是自己放弃一种宝贵的经济利益。

La mera presencia de armas en una aldea no es razón suficiente para privar a los civiles de su condición de personas protegidas.

光是村子里存武器这一事实并不足以剥夺平民受保护的资格。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 privar 的西班牙语例句

用户正在搜索


师范学校学生, 师傅, 师母, 师生, 师徒, 师团, 师兄弟, 师爷, 师长, 师资,

相似单词


privadamente, privadero, privado, privador, privanza, privar, privar del derecho al voto, privat docent, privativamente, privativo,