Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
忙:
忙地做一件事情.
;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你做. 
.
忙.
忙地;很快地.
.
忙:
速地.
忙忙地.
就越不能
忙.
速地,
忙地
Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就
执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;
切:
事要去车站,不能停留.
.
你
着需要的话,我马上就给你做.
多.
忙地;
快地.
.
忙:
速地.
忙忙地.
就越不能匆忙.
速地,
忙地Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们
有
多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,
我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成
文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
速;匆
:
地做一件事情.
;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给
做.
,
碌:
的季节.
. 
地;很
地.
地.
.
, 
:
点,我们要迟到啦!
速地.


地.
,加紧.
就越不能匆
.
速地, 
地
词Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.

点,变勤
点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;匆忙:
做一件事情.
;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你做.
忙
;很快
.
.
.
忙:
,

.
忙忙
.
就越不能匆忙.


,
忙
Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的
球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;匆忙:
做一件事情.
;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你做.
忙
;很快
.
.
.
忙:
,

.
忙忙
.
就越不能匆忙.


,
忙
Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的
球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
:
地做一件事情.
;
切:
有
事要去车站,不能停留.
迫切要见他.
着需要的话,
马上就给你做. 
,
碌:
现在正是最
的季节.
. 
地;很快地.
.
, 
:
要迟到啦!
速地.


地.
就越不能匆
.
速地, 
地Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,
只来
及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,

参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,
还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,
国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便
的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果
不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。

件事情.
;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你
.
忙地;很快地.
.
忙:
速地.
忙忙地.
就越不能匆忙.
速地,
忙地Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃
片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快
点,我们还有很多事要
。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为

制
份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促
成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的
上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是
件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你做.
忙地;很快地.
.
忙:
速地.
忙忙地.
快,
.
碌,
累;损坏健康.
就越不能匆忙.
速
速地,
忙地
义词Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参
预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以彻底研究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要
强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
切:
事要去车站,不能停留.
着需要的话,我马上就给你做.
忙地;很快地.
.
忙:
速地.
忙忙地.
.
就越不能匆忙.
速地,
忙地Tenía mucha prisa, sólo alcancé a comer una loncha de jamón.
有
事,我只来得及吃一片火腿。
Da prisa, tenemos que asistir al simposio de medicina preventiva.
快点,我们得参加预防医学报告会。
Daos prisa, que aún hay mucho que hacer.
快一点,我们还有很多事要做。
Da prisa , sea una hormiga.
你快点,变勤快点。
¡No hay prisa!
别着
!
Prefiere preparar una Guía de la práctica basada en una investigación exhaustiva, aunque tarde varios años, que hacerlo a toda prisa.
他宁可以

究为基础编制一份实践指南,即使这要花几年的时间,而不愿仓促做成。
Mi delegación estaría, en consecuencia, dispuesta a analizar diferentes propuestas, sin prisas innecesarias, de manera que las decisiones reflejen el consenso de los Estados Miembros a partir de análisis bien fundamentados, mesurados y objetivos.
因此,我国代表团准备在避免仓促行事的情况下分析各项提议,以便我们的决定能够在有充分根据、适度和客观分析的基础上反映各会员国的共识。
Sin embargo, sería una lástima que, debido a la prisa por aplicar las recomendaciones del documento final, no buscáramos las opiniones de la propia Oficina sobre los ámbitos que requieren fortalecimiento y sobre la magnitud de la reforma.
然而,如果我们不征求监督厅本身对需要加强领域及改革程度的看法,就匆匆执行成果文件的建议,将是一件遗憾的事。
La participación sin precedentes de jefes de Estado y de Gobierno en las reuniones de este año es prueba de que más y más naciones del mundo aceptan a las Naciones Unidas y procuran que les ofrezca el marco práctico, ético y de liderazgo para la configuración y la gestión de la aldea mundial que avanza de prisa.
在今年的会议上国家元首和政府首脑创纪录的出席人数证明,世界上越来越多的国家正在认可和期望联合国为引导和治理迅猛出现的地球村提供道德及实用的框架和领导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。