西语助手
  • 关闭

preexistente

添加到生词本


adj.
存的,在的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造以前存在的物理状态的措施或许不会产生环境好处,甚至可能构不可接受的生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并不是为了通过上诉寻求复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于已经存在的不平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于不利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥的权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,可以用未设押资产作保,或者用已经设押的资产提供次级或优顺序较低的担保权,但设押资产的价值须足以超过原已存在的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以的单边优惠为基础的经济关系转变为以由贸易区谈判、非、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别是联合国千年发展目标所载的目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存的在此类债权人占有下的货物,并且只有在通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有人的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担保权享有优权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


幽芥, 幽禁, 幽静, 幽居, 幽林, 幽灵, 幽灵般的, 幽门, 幽门梗阻, 幽门痉挛,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
先存的,先的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,有些情况下,再造以前的物理状态的措施或许会产生环境好处,甚至能构接受的生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并是为了通过上诉寻求复核早已的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于原先已经平等,妇女与男子相受某一特定机会方面处于利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实剥的权利,指明该权利条约出台之前早已,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,以用未设押资产作保,或者用已经设押的资产提供次级或优先顺序较低的担保权,但设押资产的价值须足以超过原已的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便支助会员国实现国际议定的发展目标,特别是联合国千年发展目标所载的目标,以及执行持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将类权利限制于价值得到改进或保存的类债权人占有下的货物,并且只有通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有人的情况下,才对货物上对第三方有效的原担保权有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


由高处落下, 由来, 由来以久, 由陆地和水面构成的, 由牧师主持的, 由器官构成的, 由浅入深, 由深入浅, 由他去吧, 由头,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
存的,在的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造以前存在的物理状态的措施或许会产生环境好处,甚至能构受的生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并是为了通过上诉寻求复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于已经存在平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于利地位,就形了间歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此剥的权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,以用未设押资产作保,或者用已经设押的资产提供次级或序较低的担保权,但设押资产的价值须足以超过原已存在的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以的单边惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别是联合国千年发展目标所载的目标,以及执行持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存的在此类债权人占有下的货物,并且只有在通过改进或保存而增加的价值直有益于原担保权持有人的情况下,才对货物上对第三方有效的原担保权享有权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮包, 邮编, 邮差, 邮车, 邮船, 邮戳, 邮袋, 邮递, 邮递员, 邮电,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
先存的,先在的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

体而言,小组指,在有些情况下,再造以前存在的物理状态的措施或许会产生环境好处,甚至可能构可接受的生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指,依据《仲裁示范法》第34条提的申请为了通过上诉寻复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于原先已经存在平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突第四条证实此可剥的权利,指明该权利在条约之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要担保,可以用未设押资产作保,或者用已经设押的资产提供次级或优先顺序较低的担保权,但设押资产的价值须足以超过原已存在的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别联合国千年发展目标所载的目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存的在此类债权人占有下的货物,且只有在通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有人的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担保权享有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮件发送清单, 邮局, 邮路, 邮票, 邮亭, 邮筒, 邮箱, 邮政, 邮政编码, 邮政储蓄,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
先存,先在. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造以前存在物理措施或许不会产生环境好处,甚至可能构不可接受损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出申请并不是为了通上诉寻求复核早已存在司法判决而设计一个程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于已经存在不平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于不利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,可以用未设押资产作保,或者用已经设押资产提供次级或优先顺序较低担保权,但设押资产价值须足以存在附担保债务数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定扩大将以先前单边优惠为基础经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途产品或程序任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有广泛协作和伙伴关系基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目价值,以便在支助会员国实现国际议定发展目标,特别是联合国千年发展目标所载目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议果方面,尽量促进全系统协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用法律赋予给货物带来附加值(例如,通对货物进行修补)或保存货物价值(例如通储存货物)债权人与担保权等同权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存在此类债权人占有下货物,并且只有在通改进或保存而增加价值直接有益于担保权持有人情况下,才可对货物上对第三方有效担保权享有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


邮政支局, 邮资, 邮资已付, , 犹大, 犹如, 犹太复国主义, 犹太复国主义者, 犹太教, 犹太教的,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
先存的,先在的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造以前存在的物理状态的措施或许不会产生环境好处,甚至可能构不可接受的生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出的申请并不通过上诉寻复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于原先已经存在的不平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于不利地位,就形间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥的权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款出具担保,可以用未设押资产作保,或者用已经设押的资产提供次级或优先顺序较低的担保权,但设押资产的价值须足以超过原已存在的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠基础的经济关系转变以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的产品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别联合国千年发展目标所载的目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权与担保权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存的在此类债权占有下的货物,并且只有在通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担保权享有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


犹豫不定, 犹豫不决, 犹豫不决的, , 油泵, 油比重计, 油饼, 油驳, 油布, 油彩,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
,先. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,有些情况下,再造以前物理状态措施许不会产生环境好处,甚至可能构不可接受生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出申请并不是为了通过上诉寻求复核早已司法判决而设计一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于原先已经不平等,妇女与男子相比享受某一特定机会方面处于不利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥权利,指明该权利条约出台之前早已,只有经各缔约方商定才能修制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,可以用未设押资产作保,者用已经设押资产提供次级优先顺序较低担保权,但设押资产价值须足以超过原已附担保债务数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定扩大将以先前单边优惠为基础经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

工作范围包括“利用生物系统、生物体其衍生物制造变供特别用途产品程序任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立联合国实体间现有广泛协作和伙伴关系基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目价值,以便支助会员国实现国际议定发展目标,特别是联合国千年发展目标所载目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议果方面,尽量促进全系统协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)货物价值(例如通过储货物)债权人与担保权等同权利,则应将此类权利制于价值得到此类债权人占有下货物,并且只有通过而增加价值直接有益于原担保权持有人情况下,才可对货物上对第三方有效原担保权享有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


油醇, 油淬, 油淬钢, 油灯, 油灯碗, 油度, 油坊, 油橄榄, 油橄榄林, 油橄榄树,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
先存的,先在的. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造以前存在的物理状态的措施或许不会生环境好处,甚至可能构不可接受的生态险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条出的申请并不是为了通过上诉寻求复核早已存在的司法判决而设计的一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于原先已经存在的不平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于不利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥的权利,指明该权利在条约出台之前早已存在,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,可以用未设押作保,或者用已经设押的供次级或优先顺序较低的担保权,但设押的价值须足以超过原已存在的附担保债务的数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定的扩大将以先前的单边优惠为基础的经济关系转变为以美洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准的《中美洲自由贸易协定》等互惠措施为基础的经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

它的工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途的品或程序的任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有的广泛协作和伙伴关系的基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目的价值,以便在支助会员国实现国际议定的发展目标,特别是联合国千年发展目标所载的目标,以及执行可持续发展问题世界首脑会议的果方面,尽量促进全系统的协调行动,加强凝聚和高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用的法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保存货物的价值(例如通过储存货物)的债权人与担保权等同的权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保存的在此类债权人占有下的货物,并且只有在通过改进或保存而增加的价值直接有益于原担保权持有人的情况下,才可对货物上对第三方有效的原担保权享有优先权。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


油壶, 油葫芦, 油花儿, 油滑, 油画, 油画风格的版画, 油画颜料, 油画展览, 油灰, 油灰刀,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,

adj.
. 西 语 助 手 版 权 所 有

En particular, el Grupo señaló que en algunas circunstancias las medidas para recrear las condiciones físicas preexistentes podían no producir beneficios para el medio ambiente, sino presentar riesgos inaceptables de daños ecológicos.

具体而言,小组指出,在有些情况下,再造物理状态措施或许不会产生环境好处,甚至可能构不可接受生态损害风险。

El Tribunal observó además que una solicitud presentada con arreglo al artículo 34 de la LMA no era un procedimiento indicado para volver a examinar una decisión judicial preexistente por vía de apelación.

法院还指出,依据《仲裁示范法》第34条提出申请并不是了通过上诉寻求复核早已司法判决而设计一个过程。

Ello puede suceder, por ejemplo, cuando las mujeres están en situación desfavorable frente a los hombres en lo que concierne al disfrute de una oportunidad o beneficio particulares a causa de desigualdades preexistentes.

例如,由于已经不平等,妇女与男子相比在享受某一特定机会方面处于不利地位,就形了间接歧视

También destaca que el artículo IV confirma este derecho inalienable, por lo que está claro que se trata de un derecho preexistente al Tratado y que sólo puede por lo tanto ser modificado o limitado por acuerdo expreso entre las partes.

报告还着重突出第四条证实此不可剥权利,指明该权利在条约出台之前早已,只有经各缔约方商定才能修改或限制其适用范围。

Cuando el prestamista exija una garantía real, dicha garantía se podrá constituir sobre bienes no gravados o como una garantía real de rango inferior sobre bienes ya gravados, siempre que el valor del bien gravado sea muy superior al importe de la obligación garantizada preexistente.

如果放款人要求出具担保,可用未设押资产作保,或者用已经设押资产提供次级或优顺序较低担保权,但设押资产价值须足超过原已附担保债务数额

La expansión de los acuerdos Norte-Sur ha venido transformando relaciones económicas que se basaban en preferencias unilaterales preexistentes en relaciones que se basan en la reciprocidad, como ocurre en las negociaciones del Área de Libre Comercio de las Américas, las negociaciones sobre un acuerdo de asociación económica entre los países de África, el Caribe y el Pacífico y la Unión Europea y el Tratado de Libre Comercio de América Central, recientemente aprobado.

南北双边协定扩大将单边优惠基础经济关系转变洲自由贸易区谈判、非洲、加勒比、太平洋/欧盟经济伙伴协定谈判和最近批准《中洲自由贸易协定》等互惠措施基础经济关系。

En base a una amplia colaboración y asociaciones preexistentes entre entidades de las Naciones Unidas, el objetivo de UN-Biotech es complementar y agregar valor a los programas y proyectos existentes a través de la facilitación de sinergias y actividades conjuntas, a fin de maximizar la coordinación, coherencia y eficacia en todo el sistema en el apoyo que se presta a los esfuerzos de los Estados Miembros por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio, y por aplicar las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible.

工作范围包括“利用生物系统、生物体或其衍生物制造或改变供特别用途产品或程序任何技术应用” 3 联合国生物技术网建立在联合国实体间现有广泛协作和伙伴关系基础上,其任务是促进协同和联合努力,补充和增加现有方案和项目价值,便在支助会员国实现国际议定发展目标,特别是联合国千年发展目标所载目标,及执行可持续发展问题世界首脑会议果方面,尽量促进全系统协调行动,加强凝聚和提高效率。

Si en la ley aplicable se reconocen derechos equivalentes a las garantías reales a un acreedor que haya añadido valor a los bienes (por ejemplo, reparándolos) o que haya preservado su valor (por ejemplo, almacenándolos), tales derechos deberían circunscribirse a las mercancías cuyo valor se hubiese incrementado o preservado y que estuvieran en posesión de tal acreedor, y deberían tener prelación frente a las garantías reales preexistentes sobre los bienes que surtieran efecto frente a terceros sólo si el valor añadido por el mejoramiento o la preservación beneficiara directamente a los titulares de derechos reales preexistentes.

如果适用法律赋予给货物带来附加值(例如,通过对货物进行修补)或保货物价值(例如通过储货物)债权人与担保权等同权利,则应将此类权利限制于价值得到改进或保在此类债权人占有下货物,并且只有在通过改进或保而增加价值直接有益于原担保权持有人情况下,才可对货物上对第三方有效原担保权享有优权。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 preexistente 的西班牙语例句

用户正在搜索


油井水泥, 油锯, 油锯手, 油库, 油矿, 油料作物, 油轮, 油绿, 油码头, 油麦,

相似单词


preestablecido, preesternón, preestreno, preexcelso, preexistencia, preexistente, preexistir, pref., prefabricación, prefabricado,