Si bien en el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros no se particulariza a ningún país, es evidente que los países en desarrollo tienen menos oportunidades de contar con una representación proporcional.
尽管我们面前的决议草案没有具体点出任何国家,但很显然,发展中国家获得适当比例代表的机会减少了。
之处,使有
,
殊的, 非凡的,私人的
述;
义;

,印
而正在采取的“点菜”式做法显然是没有道理的。

般:

国家获得适当比例代表的机会减少了。
代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
,使不同一般:
;使准确.

任何国家,但很显然,发展中国家获得适当比例代表的机会减少了。
;若发现问题,欢迎向我们指正。
品的独到之处.

动词)

了。
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
, 独
;
;
到之处.


们面前的决议草案没有
们指正。
,使有
.
, 个性
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
家的作品的独到之处.
词
想词
,
合国秘书处在转移过程中发挥的促进作用;(b) 为转移成功实践制
的作品的独到之处.
,
的, 非凡的,私人的
,但很显然,发展中国
适当比例代表的机会减少了。