西语助手
  • 关闭

adj.
准军的,军性质的. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪的;terrorista恐怖主义的;autodefensa自卫;fascista法西斯主义的;militar的;derechista右翼的;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军支持了各自的民族业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也成了其本身的准军,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军体人员的参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军及游击有关的风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军及游击队的风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军和军行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军体的现行谈判中,这些体所实施的行动的受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有的警察部队是一支等级森严的准军,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱哥伦比亚武装革命军和右翼准军哥伦比亚联合自卫军都从贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警的建制警察单位、准军人员或军人员,及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军的另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由准军制造的,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制的准军使用人身暴力的威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军或自卫伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的武装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军部队和其他非法武装体占领土著人民的土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否认与颠覆有任何联系,相反,由于受到准军的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军准军力量的作用进行监督和管制确保发展和社会援助计划能够在相关人群的积极参与下得执行,并且不受军力量的干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理的倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,中讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让的各检查站;(d) 解除民兵和准民兵的武装。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


文思, 文坛, 文体, 文体活动, 文体家, 文恬武嬉, 文武双全, 文物, 文献, 文献记录片,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
军事的,军事性质的. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪的;terrorista恐怖主义的;autodefensa自卫;fascista法西斯主义的;militar军事的;derechista右翼的;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多军事集团支持了各自的民族事业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的军事集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

军事团体人员的参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员进一步鼓励早期预警委员分析与军事组织以及游击组织有关的风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员并鼓励预警委员分析有关军事组织以及游击队的风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、军事军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与军事团体的现行谈判中,这些团体所实施的行动的受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有的警察部队是一支等级森严的军事组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军右翼军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警的建制警察单位、军事人员或军事人员,以及272名国际人员346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些军事集团的另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由军事组织制造的,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府非政府行为者控制的军事集团使用人身暴力的威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚军事或自卫团伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的武装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、军事部队其他非法武装团体占领土著人民的土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到军事组织的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员建议缔约国在恰帕斯州该地区其他州,对军事或军事力量的作用进行监督管制以确保发展援助计划能够在相关人群的积极参与下得以执行,并且不受军事力量的干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理的倡议下,联科行动、民族解政府国家防卫安全部队举行了议,集中讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让的各检查站;(d) 解除民组织的武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


文学讨论, 文学语言, 文学作品, 文雅, 文雅的, 文言, 文言文, 文艺, 文艺创作, 文艺复兴,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军,军性质. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪;terrorista;autodefensa自卫;fascista法西斯;militar;derechista;ultraderecha;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军集团支持了各自民族业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军团体人员参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军组织以及游击组织有关风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军组织以及游击队风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对义、叛乱、准军和军行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军团体现行谈判中,这些团体所实施行动受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有警察部队是一支等级森严准军组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和准军性组织哥伦比亚联合自卫军都从贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警建制警察单位、准军人员或军人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军集团另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突各国保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪投诉调查,这些强迫失踪案件要是由准军组织制造,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制准军集团使用人身暴力威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军部队和其他非法武装团体占领土著人民土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或分子记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军组织威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军准军力量作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够在相关人群积极参与下得以执行,并且不受军力量干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,集中讨论(a) 部长们安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让各检查站;(d) 解除民兵和准民兵组织武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


文责自负, 文摘, 文章, 文章作法, 文职, 文质彬彬, 文绉绉, 文字, 文字处理, 文字短信息,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军事,军事性质. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击;guerrillero游击员;criminal犯罪;terrorista恐怖主义;autodefensa自卫;fascista法西斯主义;militar军事;derechista右翼;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军事集团支持了各自民族事业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军事团体人员参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军事团体现行谈判中,这些团体所实施行动受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有警察一支等级森严准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警建制警察单位、准军事人员或军事人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军事集团另一项突出特点其与公开或暗地参与冲突各国保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原利益,而受害人权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪投诉调查,这些强迫失踪案件主要准军事组织制造,有时也归咎于治安

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制准军事集团使用人身暴力威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入伍及强奸妇女、游击准军事和其他非法武装团体占领土著人民土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军事或准军事力量作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够在相关人群积极参与下得以执行,并且不受军事力量干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全举行了会议,集中讨论(a) 长们安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让各检查站;(d) 解除民兵和准民兵组织武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


纹章学的, , 闻到, 闻风而动, 闻风丧胆, 闻过则喜, 闻鸡起舞, 闻名, 闻名的, 闻名天下,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
性质. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪;terrorista恐怖主义;autodefensa自卫;fascista法西斯主义;militar;derechista右翼;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多集团支持了各自民族业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和团体人员参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与组织以及游击组织有关风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关组织以及游击队风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与团体现行谈判中,这些团体所实施行动受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有警察部队是一支等级森严组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命和右翼性组织哥伦比亚联合自卫都从贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民警建制警察单位、人员或人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些集团另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突各国保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪投诉调查,这些强迫失踪案件主要是由组织制造,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制集团使用人身暴力威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、部队和其他非法武装团体占领土著人民土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到组织威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对力量作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够在相关人群积极参与下得以执行,并且不受力量干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,集中讨论(a) 部长们安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让各检查站;(d) 解除民兵和民兵组织武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 吻别, 吻合, 吻手礼, , 紊流, 紊乱, 紊乱的, , 稳步,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

用户正在搜索


稳固, 稳固的, 稳固的基础, 稳固政权, 稳健, 稳健的, 稳健派, 稳流器, 稳婆, 稳如泰山,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

用户正在搜索


问答, 问道于盲, 问寒问暖, 问好, 问号, 问候, 问话, 问津, 问卷, 问口供,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军事的,军事性质的. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪的;terrorista恐怖主义的;autodefensa自卫;fascista法西斯主义的;militar军事的;derechista右翼的;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军事集团支持了各自的民族事业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事集团,来行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军事团体员的参与待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员步鼓励早期预警委员认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员并鼓励预警委员认真分析有关准军事组织以及游击队的风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军事团体的现行谈判中,这些团体所实施的行动的受害均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有的警察部队是支等级森严的准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计用于个有160名武装民警的建制警察单位、准军事员或军事员,以及272名国际员和346名本国员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军事集团的另项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害的权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由准军事组织制造的,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制的准军事集团使用身暴力的威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的武装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军事部队和其他非法武装团体占领土著民的土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军事或准军事力量的作用行监督和管制以确保发展和社援助计划能够在相关群的积极参与下得以执行,并且不受军事力量的干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理的倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了议,集中讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让的各检查站;(d) 解除民兵和准民兵组织的武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


问心有愧, 问讯, 问讯处, 问讯台, 问长问短, 问诊, 问罪, , , 嗡嗡地响,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军的,军性质的. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪的;terrorista恐怖主义的;autodefensa自卫;fascista法西斯主义的;militar的;derechista右翼的;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军支持了各自的民族业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军人员的参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

员会进一步鼓励早期员会认真分析与准军组织以及游击组织有关的风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

员会并鼓励员会认真分析有关准军组织以及游击队的风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军和军行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军的现行谈判中,这些所实施的行动的受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有的察部队是一支等级森严的准军组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集哥伦比亚武装革命军和右翼准军性组织哥伦比亚联合自卫军都从贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装民的建制察单位、准军人员或军人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军的另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由准军组织制造的,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制的准军使用人身暴力的威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军或自卫伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的武装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军部队和其他非法武装占领土著人民的土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军组织的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军准军力量的作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够在相关人群的积极参与下得以执行,并且不受军力量的干

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理的倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,集中讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让的各检查站;(d) 解除民兵和准民兵组织的武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


莴笋, , 涡虫, 涡流, 涡轮, 涡轮风扇发动机, 涡轮机, 涡轮螺桨发动机, 涡轮喷气发动机, 涡旋,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军事,军事性质. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪;terrorista恐怖主义;autodefensa自卫;fascista法西斯主义;militar军事;derechista右翼;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军事集团支持了各自族事业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身准军事集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

准军事团体人员参与人数尚待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预委员会认真分析有关准军事组织以及游击队风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主义、叛乱、准军事和军事行动造成无数平伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

在政府与准军事团体现行谈判中,这些团体所实施行动受害人均被排除。

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

在许多领域,现有部队是一支等级森严准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

在哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名武装建制单位、准军事人员或军事人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军事集团另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突各国保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

在与准军事团体谈判中,将所讨论条件颠倒过来,优先考虑复原战士利益,而受害人权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,在哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪投诉调查,这些强迫失踪案件主要是由准军事组织制造,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著族免受政府或由政府和非政府行为者控制准军事集团使用人身暴力威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部武装冲突对土著社区造成摧毁性后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军事部队和其他非法武装团体占领土著人土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar在哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国在恰帕斯州和该地区其他州,对军事或准军事力量作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够在相关人群积极参与下得以执行,并且不受军事力量干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

在总理倡议下,联科行动、族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,集中讨论(a) 部长们安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆除在阿比让各检查站;(d) 解除和准组织武装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


窝窝头, 窝赃, 窝主, , 蜗居, 蜗壳, 蜗轮, 蜗牛, 蜗牛壳, ,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,

adj.
准军事的,军事性质的. 西 语 助 手 版 权 所 有
派生

miembro de una fuerza paramilitar

联想词
guerrilla游击战;guerrillero游击队员;criminal犯罪的;terrorista恐怖主的;autodefensa自卫;fascista法西斯主的;militar军事的;derechista右翼的;ultraderecha极右;insurgencia暴动;narcotraficante毒贩;

Diversos grupos paramilitares apoyaron cada una de las causas etnonacionales.

有许多准军事集团支持了各自的民族事业。

Al mismo tiempo, los cárteles de las drogas establecieron sus propios grupos paramilitares para protegerse.

同时,毒品卡特尔也组成了其本身的准军事集团,来进行自卫。

Aún quedan por determinar las cifras sobre los participantes de las milicias y los grupos paramilitares.

民兵和准军事团体人员的参与人数待确

Alienta además al CIAT a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会进一步鼓励早期预警委员会认真分析与准军事组织以及游击组织有关的风险报告。

Alienta además al Comité a analizar minuciosamente los informes sobre los riesgos que provocan los grupos paramilitares y guerrilleros.

委员会并鼓励预警委员会认真分析有关准军事组织以及游击队的风险报告。

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对恐怖主、叛乱、准军事和军事行动造成无数平民伤亡感到严重关切。

En las actuales negociaciones adelantadas por el Gobierno con los grupos paramilitares las víctimas de las acciones de estos grupos han sido excluidas.

政府与准军事团体的现行谈判中,这些团体所实施的行动的受害人均被

En muchos aspectos, la fuerza de policía existente es una organización jerárquica de carácter paramilitar sin responsabilidad ante la comunidad ni supervisión independiente.

许多领域,现有的警察部队是一支等级森严的准军事组织,对社区不承担问责,也没有独立的监督。

En Colombia, tanto el grupo insurgente FARC como la organización paramilitar de derecha Autodefensas Unidas de Colombia participan en el tráfico de drogas.

哥伦比亚,叛乱集团哥伦比亚装革命军和右翼准军事性组织哥伦比亚联合自卫军都从事贩毒活动。

La estimación preveía una unidad de policía formada de 160 policías civiles armados, personal paramilitar o militar, así como 272 puestos internacionales y 346 nacionales.

该估计数用于一个有160名装民警的建制警察单位、准军事人员或军事人员,以及272名国际人员和346名本国人员。

La otra característica notable de estos grupos paramilitares eran sus conexiones con los aparatos de seguridad de los Estados involucrados de forma abierta o encubierta en los conflictos.

这些准军事集团的另一项突出特点是其与公开或暗地参与冲突的各国的保安机关串通。

En las negociaciones con los paramilitares se han invertido los términos de la discusión, ya que se privilegian los beneficios de los combatientes desmovilizados sobre los derechos de las víctimas.

与准军事团体谈判中,将所讨论的条件颠倒过来,优先考虑复原战士的利益,而受害人的权利被视为次要。

En relación con el párrafo 40, la oradora dice que su delegación rechaza categóricamente la afirmación sin fundamento y sin precedente que se hace en él, según la cual en Colombia los grupos paramilitares son “tolerados o apoyados por el Gobierno”.

她提到第40段时说,报告中断言,哥伦比亚,“准军事集团受到政府纵容或支持”,这一断言既无根据又无先例,哥伦比亚代表团断然拒绝这种断言。

La Comisión pide al Gobierno de Colombia que cumpla con firmeza su compromiso de impulsar las investigaciones sobre las denuncias relacionadas con las desapariciones forzadas, perpetradas sobre todo por grupos paramilitares pero también atribuidas a veces a las fuerzas de seguridad.

“19. 委员会请哥伦比亚政府坚地实施其承诺,促进对有关强迫失踪的投诉的调查,这些强迫失踪案件主要是由准军事组织制造的,有时也归咎于治安部队。

El Foro recomienda que los tribunales y los órganos judiciales adopten medidas urgentes para asegurar la protección de los pueblos indígenas frente a las amenazas del uso de la violencia física por parte de gobiernos o grupo de paramilitares controlados por los gobiernos y agentes no estatales.

论坛建议法院和司法部门采取紧急措施,确保土著民族免受政府或由政府和非政府行为者控制的准军事集团使用人身暴力的威胁。

La delegación de Colombia rechaza enérgicamente el párrafo 40 del informe, en el que se afirma sin ningún fundamento que los grupos paramilitares o de autodefensa están “al parecer tolerados o apoyados por el Gobierno” y que “esos asesinatos siguen sin disminuir y que las fuerzas del Gobierno no intervienen para nada”.

哥伦比亚代表团坚决驳斥报告的第40段,该段毫无根据地肯哥伦比亚准军事或自卫团伙“得到政府的容忍或支持”,“处决盛行,政府军不作任何干预”。

La visita reveló, entre otros, los devastadores efectos del conflicto armado interno sobre las comunidades indígenas, quienes han sufrido asesinatos y torturas, desplazamientos masivos, desapariciones forzadas, reclutamiento involuntario de jóvenes a unidades combatientes, violaciones de mujeres y ocupación de sus territorios por parte de grupos guerrilleros, paramilitares y otros actores armados ilícitos.

该次访问还揭露了内部的装冲突对土著社区造成的摧毁性的后果:谋杀和酷刑、大规模流离失所、强征青年人入战斗队伍及强奸妇女、游击队、准军事部队和其他非法装团体占领土著人民的土地。

El Gobierno no ha objetado tampoco que los detenidos son dirigentes campesinos, y que el Sr. Cortés Aguilar no tiene ningún antecedente como subversivo o terrorista en Colombia, que ha negado su vinculación con grupos subversivos y que, antes bien, tuvo que exiliarse con su familia en Bolivia por estar amenazado por organizaciones paramilitares.

该国政府也没有否认被拘留者是农场工人领袖,Francisco Cortés Aguilar哥伦比亚没有颠覆分子或恐怖分子的记录,他否认与颠覆组织有任何联系,相反,由于受到准军事组织的威胁,他不得不携家带口流亡玻利维亚

El Comité recomienda que, en el Estado de Chiapas y en otros Estados de la región, el Estado Parte supervise y regule la función de las fuerzas militares y paramilitares, a fin de garantizar la aplicación de programas de desarrollo y asistencia social con la activa participación de las poblaciones afectadas y sin interferencia de las fuerzas armadas.

委员会建议缔约国恰帕斯州和该地区其他州,对军事或准军事力量的作用进行监督和管制以确保发展和社会援助计划能够相关人群的积极参与下得以执行,并且不受军事力量的干预。

Por iniciativa del Primer Ministro, se celebraron reuniones entre la ONUCI, el Gobierno de Reconciliación Nacional y las Fuerzas de Defensa y de Seguridad Nacionales centradas en: a) la seguridad de los ministros; b) la institución de patrullas conjuntas; c) el desmantelamiento de diversos puestos de control en Abidján; y d) el desarme de las milicias y unidades paramilitares.

总理的倡议下,联科行动、民族和解政府和国家防卫和安全部队举行了会议,集中讨论(a) 部长们的安全;(b) 联合巡逻制度;(c) 拆阿比让的各检查站;(d) 解民兵和准民兵组织的装。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 paramilitar 的西班牙语例句

用户正在搜索


我国, 我还以为是她呢, 我行我素, 我今晚有约, 我们, 我们的, 我们该走了, 我们知道有困难, 我们自己, 我明天准去,

相似单词


parametrio, parametritis, parámetro, paramidofenol, paramiento, paramilitar, paramnesia, páramo, paramorfo, Paraná,