Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于海学研究。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于海学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交告的缔约方都叙述
其有关气候变化的气象学、大气、海
学
观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展
许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集海学测量数据的设备,包括荧光计、透射表、温度
盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海学调查
一份海
沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织政府间海
学委员会目前为创建
度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通度
海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多区,所需投入的资源
进行的工作超过
现有海
学能力
机构框架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑海
方面的特点,但不一定反映纬度情况,例如各大
西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海
球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发生
巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下设立
一个协调机制, 加强区域侦测潜在的海啸
发布警告的能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会国际海
学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学数据
信息交换方案通过设立海
数据
信息交换网络,将有助于缩小发展中国家
发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署教科文组织的政府间海
学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)
气象组织将继续作为联系成员为
球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与其他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统
国际
圈-生物圈计划开展
协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生物活动集中的
区附近,例如不同鱼类汇聚的
区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可能对海
生物多样性产生巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M将专门用于海
学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了其有关气候变化的气象学、大气、海学
陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集海学测量数据的设备,包括荧光计、透射表、温度
盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海学调查
一份海
沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织政府间海
学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通报了印度海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入的资源进行的工作超过了现有海
学能
构框架,包括人
资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了海方面的特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努
在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海
地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下设立了一个协调
制, 加强区域侦测潜在的海啸
发布警告的能
。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会国际海
学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学数据
信息交换方案通过设立海
数据
信息交换网络,将有助于缩小发展中国家
发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署教科文组织的政府间海
学委员会共同发挥牵头
构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)
气象组织将继续作为联系成员为地球观测
委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与其他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统
国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生物活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可能对海
生物多样性产生巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告缔约
都叙述了其有关气候变化
气象
、大气、
和陆地观测国家
案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织政府间
委员会(
委会)已在
生态系统
案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集测量数据
设备,包括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声
装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份调查和一份
和沿
生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似状态
盆相互间引进物种,可能危害大
生物
多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间委员会目前为创建印度
区域预警系统所做
工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织委会代表向会议通报了印度
啸警告系统
状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入资源和进行
工作超过了现有
能力和机构框架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边界
主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我祖先阿尔贝一世亲王开始
探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东
南大
深水
物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在
啸和发布警告
能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科委员会、国家南极
案管理人员理事会和国际
委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
委会国际
数据和信息交换
案通过设立
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间
“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织政府间
委员会共同发挥牵头机构
作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间委员会(
委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会
工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合钻探计划还与其他研究计划,例如政府间
委员会全球
观测系统和国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型漏油发生在
生物活动集中
地区附近,例如不同鱼类汇聚
地区,
冰前沿附近,冰间湖(
冰围绕
水体)等,就可能对
生物多样性产生巨大
危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中颗Meteor-M号卫星将专门用于
学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了其有关气候变化的气象学、大气、学和陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间学委员会(
委会)已在
态系统方案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载系列收集
学测量数据的设备,包
荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包油污岸线调查、
学调查和
和
态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似状态的
盆相互间引进物种,可能危害大
物的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织委会代表向会议通报了印度
啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入的资源和进行的工作超过了现有学能力和机构框架,包
人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这框架考虑了
方面的特点,但不
定反映纬度情况,例如各大陆西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间学委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
个世纪前我的祖先阿尔贝
世亲王开始
探险;自那以来,摩纳哥
直深深介入保护
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发
了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间学委员会下设立了
个协调机制, 加强区域侦测潜在的
啸和发布警告的能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会和国际学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
委会国际
学数据和信息交换方案通过设立
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织的政府间学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间学委员会(
学委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合钻探计划还与其他研究计划,例如政府间
学委员会全球
观测系统和国际地圈-
物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发在
物活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,
冰前
附近,冰间湖(
冰围绕的水体)等,就可能对
物多样性产
巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于海学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了其有关气候变化的气象学、大气、海学和陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集海学测量数据的
,
括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中括一份油污岸线调查、一份海
学调查和一份海
和沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引
,可能危害大海生
的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间海学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通报了印度海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入的资源和行的工作超过了现有海
学能力和机构框架,
括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了海方面的特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的
理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下
立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在的海啸和发布警告的能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会和国际海学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学数据和信息交换方案通过
立海
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织的政府间海学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与其他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统和国际地圈-生
圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生
活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可能对海
生
多样性产生巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于海学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了其有关气候变化的气象学、大气、海学和陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集海学测
的设备,包括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海学调查和一份海
和沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引进物种,可
大海生物的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间海学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通报了印度海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入的资源和进行的工作超过了现有海学
力和机构框架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了海方面的特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在的海啸和发布警告的
力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会和国际海学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学
和信息交换方案通过设立海
和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间的“
字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织的政府间海学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与其他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统和国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生物活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可
对海
生物多样性产生巨大的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
中一颗Meteor-M号卫星将专门用于海
学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了有
气候变化的气象学、大气、海
学和陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展了
举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集海学测量数据的设备,包括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份海学调查和一份海
和沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的
样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间海学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通报了印度海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世地区,所需投入的资源和进行的工作超过了现有海
学能力和机构框架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了海方面的特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边
的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努力在全世
建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我的祖先阿尔贝一世亲王开始海探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护海
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在的海啸和发布警告的能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会和国际海学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学数据和信息交换方案通过设立海
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织的政府间海学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与
他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统和国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生物活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可能对海
生物
样性产生巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中颗Meteor-M号卫星将专门用于海
学研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告的缔约方都叙述了其有关气候变化的气象学、大气、海学和陆地观测国家方案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织的政府间海学委员会(海委会)已在海
生态系统方案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载系列收集海
学测量数据的设备,包括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声学装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括份油污岸线调查、
份海
学调查和
份海
和沿海生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似海状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间海学委员会目前为创建印度
区域预警系统所做的工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织海委会代表向会议通报了印度海啸警告系统的状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入的资源和进行的工作超过了现有海学能力和机构
架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
架考虑了海
方面的特点,但不
定反映纬度情况,例如各大陆西部边界的主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间海学委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
个世纪前我的祖先阿尔贝
世亲王开始海
探险;自那以来,摩纳哥
直深深介入保护海
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
海学研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东的南大
深水的物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间海学委员会下设立了
个协调机制, 加强区域侦测潜在的海啸和发布警告的能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科学委员会、国家南极方案管理人员理事会和国际海学委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
海委会国际海学数据和信息交换方案通过设立海
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间的“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织的政府间海学委员会共同发挥牵头机构的作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间海学委员会(海
学委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会的工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合海钻探计划还与其他研究计划,例如政府间海
学委员会全球海
观测系统和国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型的漏油发生在海生物活动集中的地区附近,例如不同鱼类汇聚的地区,海冰前沿附近,冰间湖(海冰围绕的水体)等,就可能对海
生物多样性产生巨大的危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Uno de los satélites Meteor-M se destinará a investigaciones oceanográficas.
其中一颗Meteor-M号卫星将专门用于研究。
Todas las Partes informantes describieron sus programas nacionales de observación meteorológica, atmosférica, oceanográfica y terrestre del sistema climático.
所有提交报告缔约
都叙述了其有关气候变化
气象
、大气、
和陆地观测国家
案。
La Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO ha formulado diversas iniciativas dentro de su programa sobre ecosistemas oceánicos.
教科文组织政府间
委员会(
委会)已在
生态系统
案下开展了许多举措。
Los vehículos submarinos autónomos siempre llevan equipo para la medición oceanográfica, incluidos fluorímetros, transmisómetros, sondas de temperatura y salinidad y artefactos acústicos.
自主潜水器已经装载一系列收集测量数据
设备,包括荧光计、透射表、温度和盐度探测器以及声
装置。
Entre dichos estudios están uno sobre litoral contaminado por petróleo, un estudio oceanográfico y un estudio sobre el riesgo ecológico marino y costero.
中包括一份油污岸线调查、一份调查和一份
和沿
生态风险调查。
Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.
因此,在具有相似状态
盆相互间引进物种,可能危害大
生物
多样性。
Apoyamos la labor que realizan la UNESCO y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental para crear un sistema de alerta temprana regional para los maremotos del océano Índico.
我们支持教科文组织和政府间委员会目前为创建印度
区域预警系统所做
工作。
El representante de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO informó a la reunión acerca del estado del sistema de alerta sobre tsunamis del Océano Índico.
教科文组织委会代表向会议通报了印度
啸警告系统
状况。
En numerosas regiones del mundo, los recursos y la labor necesarios superan las capacidades oceanográficas y el marco institucional existentes, incluso en materia de recursos humanos13.
在世界许多地区,所需投入资源和进行
工作超过了现有
能力和机构框架,包括人力资源。
Ese esquema tiene en cuenta características oceanográficas que no necesariamente reflejan la latitud, como las grandes zonas de corriente ascendente en los límites occidentales de los continentes.
这一框架考虑了面
特点,但不一定反映纬度情况,例如各大陆西部边界
主要上升流。
Por la misma razón, celebramos las iniciativas de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental encaminadas a la creación de una red mundial de sistemas de alerta temprana en todo el mundo.
同样,我们也欢迎政府间委员会努力在全世界建立全球预警系统网。
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta.
一个世纪前我祖先阿尔贝一世亲王开始
探险;自那以来,摩纳哥一直深深介入保护
和地球。
Un estudio oceanográfico reveló cambios importantes en las características físicas de las aguas profundas del Océano Glacial Antártico, al este de la plataforma de Kerguelen, en comparación con hace una década.
研究显示,与10年前相比,凯尔盖朗高原以东
南大
深水
物理特性发生了巨大变化。
Se ha establecido un mecanismo de coordinación en la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO para facilitar la capacidad regional de detección de fenómenos causantes de posibles tsunamis y emitir alertas.
在教科文组织政府间委员会下设立了一个协调机制, 加强区域侦测潜在
啸和发布警告
能力。
La OMM sigue trabajando en colaboración con la Reunión Consultiva del Tratado Antártico, el Comité Científico de Investigaciones Atlánticas, el Consejo de Directores de Programas Antárticos Nacionales y la Comisión Oceanográfica Intergubernamental.
气象组织继续与南极条约协商会议、南极研究科委员会、国家南极
案管理人员理事会和国际
委员会开展合作。
El Intercambio Internacional de Datos e Información Oceanográficos de la COI ayudará a reducir la “brecha digital” que existe entre los países desarrollados y en desarrollo mediante la creación de redes de datos e información oceanográficos.
委会国际
数据和信息交换
案通过设立
数据和信息交换网络,将有助于缩小发展中国家和发达国家之间
“数字鸿沟”。
El segundo Taller Internacional considera que la Asamblea General debería invitar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y a la Comisión Oceanográfica Intergubernamental de la UNESCO a asumir conjuntamente la función de organismos líderes.
第二次国际研讨会认为,大会应邀请环境规划署和教科文组织政府间
委员会共同发挥牵头机构
作用。
La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, la CESPAP, el PNUMA, la FAO, la UNESCO, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental (COI) de la UNESCO y la OMM seguirán contribuyendo a la labor del CEOS en calidad de miembros asociados.
外层空间事务厅、亚太经社会、环境规划署、粮农组织、教科文组织、教科文组织政府间委员会(
委员会)和气象组织将继续作为联系成员为地球观测卫星委员会
工作作出贡献。
El Programa Integrado de Perforación Oceánica también colabora con otros programas de investigación como el Sistema Mundial de Observación de los Océanos, la Comisión Oceanográfica Intergubernamental y el Programa internacional de la geosfera y la biosfera, entre otros.
综合钻探计划还与其他研究计划,例如政府间
委员会全球
观测系统和国际地圈-生物圈计划开展了协作。
Los grandes vertidos juntos a zonas oceanográficas que concentran actividad biológica, como zonas de convergencia, frentes cercanos al hielo marino, y polínias (zonas de mar abierto rodeadas de hielo marino), pueden tener importantes efectos negativos sobre la biodiversidad marina.
如果大型漏油发生在
生物活动集中
地区附近,例如不同鱼类汇聚
地区,
冰前沿附近,冰间湖(
冰围绕
水体)等,就可能对
生物多样性产生巨大
危害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。