Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个航大吨位船只的湖泊.
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多航行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部分航;乌班吉河的
游有许多急流河段,从Bangui开始的下游
航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里航行水道,9个港口
及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海或其他
航水域运输放射性材料和其他危险废物
能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内
过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个可以通航大吨位船只湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多可航行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo下游部分可通航;乌班吉河
上游有许多急流河段,从Bangui
下游可通航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里可航行水道,9个港口以及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临法,尼日尔对位于主航道左侧
岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧
岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立
边界一致,也就是说,在加亚对面
三个岛屿附近,边界从这些岛屿
左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料
国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过
承诺,加强适用于这种运输方式
安全和责任措施方面
国际法律规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多航行
流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立从Batangafo开始的下游部分
航;乌班吉
的上游有许多急流
段,从Bangui开始的下游
航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里航行水道,9个港口
及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临时办法,尼日对位于
航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于
航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尼日的该段边界应依尼日
航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他航水域运输放射性材料和其他危险废物
能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内
过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个可以通大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多可河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部分可通;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通
。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路网,2 552公里铁路网,2 350公里可
,9个港口以及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,
使
政管辖,达荷美则对位于主
右侧的岛屿
使
政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他通域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履
在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个可以通位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多可行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部分可通;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通
。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里可行水道,9个港口以及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临时办法,尔对位于主
道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主
道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尔的该段边界应
尔河主
道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他通水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个可通航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多可航行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部分可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同有57 538
里
路干道网,2 552
里铁路网,2 350
里可航行水道,9个
及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料和其他危险废物可能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多航行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部分航;乌班吉河的
游有许多急流河段,从Bangui开始的下游
航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里航行水道,9个港口
及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海或其他
航水域运输放射性材料和其他危险废物
能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内
过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个可以通航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多可航行河流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立河从Batangafo开始的下游部可通航;乌班吉河的上游有许多急流河段,从Bangui开始的下游可通航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里可航行水道,9个港口以及11个国际
。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
庭注意到,根据上述临时办法,尼日尔对位于主航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于主航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
庭从上述情况断定,贝宁与尼日尔的该段边界应依尼日尔河主航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边
过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他通航水域运输放射性材料其他危险废物可能造成的严重生态
安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能
构、海事组织
其他国际论坛内通过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全
责任措施方面的国际法律规则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es un lago navegable para buques de gran calado
这是一个航大吨位船只的湖泊.
Hay muchos ríos navegables en esta ciudad
在这个城市有很多航行
流.
El Chari es navegable a partir de Batangafo; el Ubangui, cuyo curso superior tiene numerosos rápidos, es navegable a partir de Bangui.
沙立从Batangafo开始的下游部分
航;乌班吉
的上游有许多急流
段,从Bangui开始的下游
航。
La Comunidad Económica y Monetaria del África Central tiene una red vial principal de 57.538 kilómetros, y una red de ferrocarril de 2.552 kilómetros, así como 2.350 kilómetros de vías navegables, 9 puertos y 11 aeropuertos internacionales.
中部非洲经济和货币共同体有57 538公里公路干道网,2 552公里铁路网,2 350公里航行水道,9个港口
及11个国际机场。
La Sala observó que, de conformidad con el modus vivendi, el Níger ejercía su autoridad administrativa sobre las islas situadas a la izquierda del principal canal navegable (incluida la isla de Lété) y Dahomey lo hacía sobre las situadas a la derecha del canal.
分庭注意到,根据上述临时办法,尼日对位于
航道左侧的岛屿,包括莱泰岛在内,行使行政管辖,达荷美则对位于
航道右侧的岛屿行使行政管辖。
La Sala concluyó de lo anterior que la frontera entre Benin y el Níger en ese sector seguía el principal canal navegable del río Níger tal como existía en las fechas de la independencia, dándose por entendido que en las proximidades de las tres islas situadas frente a Gaya la frontera pasaba a la izquierda de ellas.
分庭从上述情况断定,贝宁与尼日的该段边界应依尼日
航道划定,即与两国独立时的边界一致,也就是说,在加亚对面的三个岛屿附近,边界从这些岛屿的左边经过。
Reiteramos nuestra profunda preocupación por los serios riesgos potenciales en materia ecológica y de seguridad del transporte de material radiactivo y otros desechos peligrosos por mar u otras aguas navegables y exhortamos a todos los Estados, particularmente a aquéllos que transportan este tipo de materiales, a fortalecer el código legal internacional en lo que se refiere a medidas de seguridad y responsabilidad aplicables a esta forma de transporte, a través del cumplimiento eficaz de los compromisos adoptados en el OIEA, la Organización Marítima Internacional (OMI) y otros foros internacionales.
我们再次表示对在海上或其他航水域运输放射性材料和其他危险废物
能造成的严重生态和安全危险深感关切,并敦促所有国家,特别是运输此种材料的国家,切实履行在原子能机构、海事组织和其他国际论坛内
过的承诺,加强适用于这种运输方式的安全和责任措施方面的国际法律规则。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。