Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求 解
解 建设一个共同的欧洲未来,使塞
建设一个共同的欧洲未来,使塞
 、黑山
、黑山




 此成为好邻居、最好的朋友。
此成为好邻居、最好的朋友。
 ,黑山
,黑山 .
.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求 解
解 建设一个共同的欧洲未来,使塞
建设一个共同的欧洲未来,使塞
 、黑山
、黑山




 此成为好邻居、最好的朋友。
此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、黑山
、黑山
 其他所有非
其他所有非

 士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和

 个共同的欧洲未来,使塞
个共同的欧洲未来,使塞 人、黑山人和阿
人、黑山人和阿 人彼此成为好邻居、最好的朋友。
人彼此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求

 索沃的塞
索沃的塞 、黑山
、黑山 和其他所有非阿
和其他所有非阿 人士《联合国宪章》所保证
人士《联合国宪章》所保证
 他们的权利。
他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的;门的内哥罗
的;门的内哥罗 ,
,

 .
.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和建设一个共同的欧洲未来,使塞
 、
、

 和
和

 彼此成为好邻居、最好的朋友。
彼此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、
、

 和其他所有
和其他所有


 士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,黑山
,黑山 .
.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求 解
解 建设一个共同的欧洲未来,使塞
建设一个共同的欧洲未来,使塞
 、黑山
、黑山





 成为好邻居、最好的朋友。
成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、黑山
、黑山
 其他所有非
其他所有非

 士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 (Montenegro)的,黑山的;门的
(Montenegro)的,黑山的;门的

 人,黑山人.
人,黑山人.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和建设一个共同的欧洲未来,使塞 人、黑山人和阿
人、黑山人和阿 人彼此成为好邻居、最好的朋友。
人彼此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求
 科索沃的塞
科索沃的塞 、黑山
、黑山 和其他所有非阿
和其他所有非阿 人士《联合国宪章》所保
人士《联合国宪章》所保

 他们的权利。
他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和建设一个共同的欧洲未来,使塞 人、黑山人和阿
人、黑山人和阿 人彼此成为好邻居、最好的朋友。
人彼此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、黑山
、黑山 和其他所有非阿
和其他所有非阿 人士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
人士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声 :
:
 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 内
内
 (Montenegro)
(Montenegro) ,黑山
,黑山 ;门
;门 内
内
 人,黑山人.
人,黑山人.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和建设一个共同 欧洲未来,使塞
欧洲未来,使塞 人、黑山人和阿
人、黑山人和阿 人彼此成为好邻居、最好
人彼此成为好邻居、最好 朋友。
朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求 予科索沃
予科索沃 塞
塞 、黑山
、黑山 和其他所有非阿
和其他所有非阿 人士《联合国宪章》所
人士《联合国宪章》所

 予他们
予他们 权利。
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,黑山
,黑山 .
.Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求 解
解 建设一个共同的欧洲未来,使塞
建设一个共同的欧洲未来,使塞
 、黑山
、黑山





 成为好邻居、最好的朋友。
成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、黑山
、黑山
 其他所有非
其他所有非

 士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过 工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estamos a favor de la reconciliación y de un futuro europeo común, en el que los serbios, los montenegrinos y los albaneses sean buenos vecinos y grandes amigos entre sí.
我们寻求和解和建设一个共同的欧洲未来,使塞 人、黑山人和阿
人、黑山人和阿 人彼此成为好邻居、最好的朋友。
人彼此成为好邻居、最好的朋友。
Exigimos que a los serbios, a los montenegrinos, y a otros no albaneses de Kosovo se les permita disfrutar de los derechos que les garantiza la Carta de las Naciones Unidas.
我们要求赋予科索沃的塞 、黑山
、黑山 和其他所有非阿
和其他所有非阿 人士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
人士《联合国宪章》所保证赋予他们的权利。
声 :
:
 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。