Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符国
司法标准的情况下才能充分
现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为现此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施为
现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要选举进程脱轨的威胁未能
现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团
与
作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,现这些自由是我们的责任,是联
国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,该目标能够在更短的期限内
现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即已经引入了新议程的语言和观念,在具体落
方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现
。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准情况下才能充分实
。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,需要超出寻常
办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
认识到为实
力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是在
,没有成为
实,因
不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立,自那时以来,这种关系一直在实施为实
其目标而开办
优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨威胁未能实
。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体了它与该区域几乎所有国家
无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因,实
这些自由是
责任,是联合国所有机构和会员国
责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
需要更详细内容和程序方面
标准,使该目标能够在更短
期限内实
。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程语言和观念,在具体落实方面
相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功设想和新伙伴关系将成为
实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出耽搁妨碍了新构想充分实
其
力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界更多国家参加安理会,会有助于实
这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向
指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立,
那时以来,这种关系一直在实施为实现其目
而开办
优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行体现了它与该区域几乎所有国家
无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些由是我们
责任,是联合国所有机构和会员国
责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面,使该目
能够在更短
期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权由地追求其目
,为实现其目
谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程语言和观念,在具体落实方面
相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界更多国家参加安理会,会有助于实现这个目
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰盟国及伙伴一起大力采取行
防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些由是我们的责任,是联合国所有机构
会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容方面的标准,使该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议的语言
观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁金融机制
够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可只有在符合国际司法标准
情况下
分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在,没有成为现实,因此不为
所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办
优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨威胁未
实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们责任,是联合国所有机构和会员国
责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面标准,使该目标
够在更短
期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程语言和观念,在具体落实方面
相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作员征聘和部署方面出现
耽搁妨碍了新构想
分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界更多国家参加安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴起大力采取行动防止
种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十届会议对
议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
可能只有
符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是四年前建立的,自那时以来,
种关系
直
实施为实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,力争成功的设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于实现个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国在必须从口头承诺转向
际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在施为
其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未能。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以际行动体
了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,这些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标能够在更短的期限内。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追其目标,为
其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落方面的相应变革将会十
缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出的耽搁妨碍了新构想充
其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于这个目标。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行动。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰和盟国及伙伴一起大力采取行动防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一有在符合国际司法标准的情况下才
充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的办法和程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话和协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开办的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要使选举进程脱轨的威胁未实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行动体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们的责任,是联合国所有机构和会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容和程序方面的标准,使该目标够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地活以及采取集体行动?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即使已经引入了新议程的语言和观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续使用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心使之成功,这一力争成功的设想和新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘和部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Espera que pronto se materialicen los mecanismos financieros pedidos.
他希望多方呼吁的金融机制能够很快建立起来。
Los países donantes ahora deben pasar de proclamar sus obligaciones a materializarlas.
捐助国现在必须从口头承诺转向实际行。
Polonia, con sus aliados y asociados, actúa con energía para impedir que se materialicen estas amenazas.
波兰盟国及伙伴一起大力采取行
防止这种威胁。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届会议对这一议程分项目的审议没有得出结论。
Pero esas probabilidades se materializarán plenamente si se respetan las normas internacionales de justicia.
在这一可能只有在符合国际司法标准的情况下才能充分实现。
Nuestro desafío es materializarlos. Para ello, necesitamos más que mecanismos y procedimientos rutinarios.
为要这样做,我们需要超出寻常的法
程序。
Somos conscientes de la necesidad de reforzar nuestros mecanismos de diálogo y concertación para poder materializar ese potencial.
我们认识到为实现此潜力必须加强对话协商机制。
El conflicto se mantuvo latente pero no se materializó y, por consiguiente, no fue de amplio conocimiento público.
冲突是潜在的,没有成为现实,因此不为人所知。
Desde su creación, hace cuatro años, la NEPAD ha continuado participando en programas prioritarios para materializar sus objetivos.
新伙伴关系是在四年前建立的,自那时以来,这种关系一直在实施为实现其目标而开的优先方案。
La amenaza de las fuerzas militantes de la oposición que pretendían hacer descarrilar el proceso electoral no se materializó.
敌对军事力量要选举进程脱轨的威胁未能实现。
Cuba ha materializado su cooperación solidaria y desinteresada en casi todos los países de la región.
古巴以实际行体现了它与该区域几乎所有国家的无私团结与合作。
Por consiguiente, en nosotros y en todos los organismos y Miembros de las Naciones Unidas recae la responsabilidad de materializarlos.
因此,实现这些自由是我们的责任,是联合国所有机构会员国的责任。
Necesitamos tener mayores criterios sobre los detalles y procedimientos a seguir para materializar esto en el más corto plazo.
我们需要更详细内容程序方面的标准,
该目标能够在更短的期限内实现。
Las creencias religiosas gozan del derecho a seguir libremente sus fines religiosos, a poseer y adquirir bienes para materializar sus objetivos.
宗教派别有权自由地追求其目标,为实现其目标谋利。
¿Cómo podemos vivir libres de la miseria, libres del temor y con dignidad y materializar las medidas adoptadas en forma colectiva?
我们如何免于匮乏、免于恐惧、有尊严地生活以及采取集体行?
Sin embargo, aunque se haya introducido el lenguaje y las ideas del nuevo programa, los cambios correspondientes se materializan con lentitud.
但是,即已经引入了新议程的语言
观念,在具体落实方面的相应变革将会十分缓慢。
Dado que ello no se materializó, la Comisión no se opone a que se siga utilizando el aparato por el momento.
由于批准未果,委员会不反对暂时继续用商务专机。
Esta idea, esta nueva asociación para el éxito, se hará realidad gracias a la determinación de los países de África de materializarla.
由于非洲决心之成功,这一力争成功的设想
新伙伴关系将成为现实。
Sin embargo, las demoras en la contratación y el despliegue de personal no han permitido que el nuevo concepto materialice plenamente su potencial.
不过在工作人员征聘部署方面出现的耽搁妨碍了新构想充分实现其潜力。
Una ampliación de su número de miembros, especialmente mediante la participación de más países del mundo en desarrollo, contribuiría a materializar este objetivo.
增加安理会成员数目,特别是让发展中世界的更多国家参加安理会,会有助于实现这个目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。