La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散 上是一种
上是一种
 体裁。
体裁。


 ,
,
 上
上 ,
,
 方面
方面 .
. 
 性
性 ,具有
,具有
 价值
价值 :
:
 书简.
书简.La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散 上是一种
上是一种
 体裁。
体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
 艺作品是生活
艺作品是生活 反映.
反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他
 识足够成为这个极其重要
识足够成为这个极其重要

 比赛
比赛 评审。
评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.

 作品是生活
作品是生活 镜子。
镜子。
Es la presidente del club literario.
她是
 社
社 社长。
社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量

 著作和出版物。
著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事
 、技术、
、技术、
 和艺术创造
和艺术创造 权利。
权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言
约特土著语言
 奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家
奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家

 创作而设立
创作而设立 。
。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统
地区没有系统 应用法律来保证个人因其自己
应用法律来保证个人因其自己

 、
、
 或艺术作品应享受
或艺术作品应享受 道德和物质利益受到保护。
道德和物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言
 形式
形式 发展,它们
发展,它们 复兴、写作和传播,充分尊重它们
复兴、写作和传播,充分尊重它们 传统和习惯。
传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项 化中心
化中心 项目提供部分资金,定期
项目提供部分资金,定期

 俄语出版
俄语出版

 杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于
 艺术产权
艺术产权 意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约
意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约 新签署国。
新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本
 杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式 团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人
团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人 地位、表演、
地位、表演、
 遗产等方面
遗产等方面 重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著 化遗产”是指由土著人民或土著个人加
化遗产”是指由土著人民或土著个人加 发展和维
发展和维

 化遗产
化遗产 独特要素组成
独特要素组成 有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上

 、艺术和
、艺术和
 观。
观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作为任何好 组织基础
组织基础 区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国
区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国 作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国
作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国 音乐和表演活动领域
音乐和表演活动领域 工作人员协会
工作人员协会 及
及
 翻译家协会则需要成立。
翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店 及小
及小 和扫盲
和扫盲 校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统
校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统 及公园、
及公园、 及提供医疗保健和净化水。
及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对 生进行分
生进行分 、分班或分流都是依据小
、分班或分流都是依据小 毕业证书上
毕业证书上 成绩高低,基于
成绩高低,基于 生
生 总分或者由
总分或者由 生个人在普通教育
生个人在普通教育 两
两 (理
(理 或
或
 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久 大众和土著
大众和土著 化局在全国各州均有负责管理项目
化局在全国各州均有负责管理项目 地区代表办公室,如土著
地区代表办公室,如土著 化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
 创作
创作 及针对土著人
及针对土著人 历史和民族研究。
历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉
 和艺术作品
和艺术作品 任何作者
任何作者 承认,它为作者行使特有
承认,它为作者行使特有 、排他性
、排他性 和财产性
和财产性 特权提供保护。
特权提供保护。
声明: 上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,文学上
,文学上 ,文学方面
,文学方面 .
.  ,具有文学价值
,具有文学价值 :
:La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散文上是一种文学体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活 反映.
反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他 学识足够成为这个极其重要
学识足够成为这个极其重要 文学比赛
文学比赛 评审。
评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
文学作品是生活 镜子。
镜子。
Es la presidente del club literario.
她是文学社 社长。
社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量 文学著作和出版物。
文学著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事 学、技术、文学和艺术创造
学、技术、文学和艺术创造 权
权 。
。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言文学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家
约特土著语言文学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家 文学创作而设立
文学创作而设立 。
。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统
地区没有系统 应用法律来保证个人因其自己
应用法律来保证个人因其自己
 学、文学或艺术作品应享
学、文学或艺术作品应享
 道德和物质
道德和物质


 保护。
保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言文学形式 发展,它们
发展,它们 复兴、写作和传播,充分尊重它们
复兴、写作和传播,充分尊重它们 传统和习惯。
传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心 项目提供部分资金,定期支持以俄语出版
项目提供部分资金,定期支持以俄语出版 文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于文学艺术产权 意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约
意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约 新签署国。
新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本文学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当
 称赞),每年定期出版四期。
称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式 团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人
团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人 地位、表演、文学遗产等方面
地位、表演、文学遗产等方面 重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持 文化遗产
文化遗产 独特要素组成
独特要素组成 有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上 文学、艺术和
文学、艺术和 学观。
学观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作为任何好 组织基础
组织基础 区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国
区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国 作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国
作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国 音乐和表演活动领域
音乐和表演活动领域 工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店以及小学和扫盲学校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分 、分班或分流都是依据小学毕业证书上
、分班或分流都是依据小学毕业证书上 成绩高低,基于学生
成绩高低,基于学生 总分或者由学生个人在普通教育
总分或者由学生个人在普通教育 两
两 (理
(理 或文
或文 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久 大众和土著文化局在全国各州均有负责管理项目
大众和土著文化局在全国各州均有负责管理项目 地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和文学创作以及针对土著人
地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和文学创作以及针对土著人 历史和民族研究。
历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文学和艺术作品 任何作者
任何作者 承认,它为作者行使特有
承认,它为作者行使特有 、排他性
、排他性 和财产性
和财产性 特权提供保护。
特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的,
的,
 上的,
上的,
 方面的.
方面的. 
 性的,具有
性的,具有
 价值的:
价值的:
 书简.
书简.La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散 上是一种
上是一种
 体裁。
体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
 艺作品是生活的反映.
艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他的 识足够成
识足够成 这个极其重要的
这个极其重要的
 比赛的评审。
比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.

 作品是生活的镜子。
作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是
 社的社长。
社的社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量的
 著作和出版物。
著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事
 、技术、
、技术、
 和艺术创造的权利。
和艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言
约特土著语言
 奖”是
奖”是

 和鼓励墨西哥土著作家的
和鼓励墨西哥土著作家的
 创作而设立的。
创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
 、
、

 艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言
 形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项 化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的
化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的
 杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于
 艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成
艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成 这方面公约的新签署国。
这方面公约的新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本
 杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、
 遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著 化遗产”是指由土著人民
化遗产”是指由土著人民 土著个人加以发展和维持的
土著个人加以发展和维持的 化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的
化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的
 、艺术和
、艺术和
 观。
观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作 任何好的组织基础的区域方面不
任何好的组织基础的区域方面不 忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及
忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及
 翻译家协会则需要成立。
翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店以及小 和扫盲
和扫盲 校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对 生进行分
生进行分 、分班
、分班 分流都是依据小
分流都是依据小 毕业证书上的成绩高低,基于
毕业证书上的成绩高低,基于 生的总分
生的总分 者由
者由 生个人在普通教育的两
生个人在普通教育的两 (理
(理


 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众和土著 化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著
化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著 化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
 创作以及针对土著人的历史和民族研究。
创作以及针对土著人的历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉
 和艺术作品的任何作者的承
和艺术作品的任何作者的承 ,它
,它 作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,文学上
,文学上 ,文学
,文学

 .
.  ,具有文学价值
,具有文学价值 :
:La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散文上是一种文学体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活 反映.
反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他 学识足够成为这个极其重要
学识足够成为这个极其重要 文学比赛
文学比赛 评审。
评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
文学作品是生活 镜子。
镜子。
Es la presidente del club literario.
她是文学社 社长。
社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量 文学著作和
文学著作和 版物。
版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事 学、技术、文学和艺术创造
学、技术、文学和艺术创造 权利。
权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言文学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家
约特土著语言文学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家 文学创作而设立
文学创作而设立 。
。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统
地区没有系统 应用法律来保证个人因其自己
应用法律来保证个人因其自己
 学、文学或艺术作品应享受
学、文学或艺术作品应享受 道德和物质利益受到保护。
道德和物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言文学形式 发展,它们
发展,它们 复兴、写作和传播,充分尊重它们
复兴、写作和传播,充分尊重它们 传统和习惯。
传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心 项目提供部分资金,定期支持以俄语
项目提供部分资金,定期支持以俄语 版
版 文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
文学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于文学艺术产权 意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这
意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这
 公约
公约
 签署国。
签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡

 一本文学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷
一本文学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷 版社
版社 版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期
版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期 版四期。
版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式 团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提
团体但没有能够在塞族共和国发挥任何重大影响;在大会中没有提 过任何关于艺术家个人
过任何关于艺术家个人 地位、表演、文学遗产等
地位、表演、文学遗产等

 重要问题,因此实际上它只是存在于纸
重要问题,因此实际上它只是存在于纸 上。
上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持 文化遗产
文化遗产 独特要素组成
独特要素组成 有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上
有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上 文学、艺术和
文学、艺术和 学观。
学观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和国作为任何好 组织基础
组织基础 区域
区域
 不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国
不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和国 作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国
作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和国 音乐和表演活动领域
音乐和表演活动领域 工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻 医院、医药商店以及小学和扫盲学校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
医院、医药商店以及小学和扫盲学校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分 、分班或分流都是依据小学毕业证书上
、分班或分流都是依据小学毕业证书上 成绩高低,基于学生
成绩高低,基于学生 总分或者由学生个人在普通教育
总分或者由学生个人在普通教育 两
两 (理
(理 或文
或文 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久 大众和土著文化局在全国各州均有负责管理项目
大众和土著文化局在全国各州均有负责管理项目 地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和文学创作以及针对土著人
地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和文学创作以及针对土著人 历史和民族研究。
历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文学和艺术作品 任何作者
任何作者 承认,它为作者行使特有
承认,它为作者行使特有 、排他性
、排他性 和财产性
和财产性 特权提供保护。
特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散文上是一种文学体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
 的学识足够成为这个极其重要的文学比赛的评审。
的学识足够成为这个极其重要的文学比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
文学作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是文学 的
的
 。
。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
 是诗人
是诗人 作曲家,拥有大量的文学著作
作曲家,拥有大量的文学著作 出版物。
出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事 学、技术、文学
学、技术、文学 艺术创造的权利。
艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言文学奖”是为认可
约特土著语言文学奖”是为认可 鼓励墨西哥土著作家的文学创作而设立的。
鼓励墨西哥土著作家的文学创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系
地区没有系 的应用法律来保证个人因其自己的
的应用法律来保证个人因其自己的 学、文学或艺术作品应享受的道德
学、文学或艺术作品应享受的道德 物质利益受到保护。
物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言文学形式的发展,它们的复兴、写作 传播,充分尊重它们的传
传播,充分尊重它们的传

 惯。
惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂志Daugava、Orbit Shpilj。
Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于文学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本文学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版 出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共 国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展 维持的文化遗产的独特要素组成的有形
维持的文化遗产的独特要素组成的有形 无形创作品、表现形式
无形创作品、表现形式 制作品,所涉创作品反映人民传
制作品,所涉创作品反映人民传 上的文学、艺术
上的文学、艺术
 学观。
学观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共 国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共
国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共 国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共
国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共 国的音乐
国的音乐 表演活动领域的工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
表演活动领域的工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建 翻新医院、医药商店以及小学
翻新医院、医药商店以及小学 扫盲学校;修复公路,水
扫盲学校;修复公路,水 下水道处理工厂、电力供应系
下水道处理工厂、电力供应系 以及公园、以及提供医疗保健
以及公园、以及提供医疗保健 净化水。
净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分 、分班或分流都是依据小学毕业证书上的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两
、分班或分流都是依据小学毕业证书上的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两 (理
(理 或文
或文 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众 土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术
土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术 文学创作以及针对土著人的历史
文学创作以及针对土著人的历史 民族研究。
民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文学 艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排
艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排 性的
性的 财产性的特权提供保护。
财产性的特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 的,文
的,文 上的,文
上的,文 方面的.
方面的.  性的,具有文
性的,具有文 价值的:
价值的: 书简.
书简.La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散文上是一种文 体裁。
体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他的

 够成为这个极其重要的文
够成为这个极其重要的文 比赛的评审。
比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
文 作品是生活的镜子。
作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是文 社的社长。
社的社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人 作曲家,拥有大量的文
作曲家,拥有大量的文 著作
著作 出版物。
出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事
 、技术、文
、技术、文
 艺术创造的权利。
艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言文
约特土著语言文 奖”是为认可
奖”是为认可 鼓励墨西哥土著作家的文
鼓励墨西哥土著作家的文 创作而设立的。
创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
 、文
、文 或艺术作品应享受的道德
或艺术作品应享受的道德 物质利益受到保护。
物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言文 形式的发展,它们的复兴、写作
形式的发展,它们的复兴、写作 传播,充分尊重它们的传统
传播,充分尊重它们的传统 习惯。
习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文 杂志Daugava、Orbit
杂志Daugava、Orbit Shpilj。
Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.

 文
文 艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。
艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本文 杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由
杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由 这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共 国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何
国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何
 艺术家个人的地位、表演、文
艺术家个人的地位、表演、文 遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在
遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在 纸面上。
纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展 维持的文化遗产的独特要素组成的有形
维持的文化遗产的独特要素组成的有形 无形创作品、表现形式
无形创作品、表现形式 制作品,所涉创作品反映人民传统上的文
制作品,所涉创作品反映人民传统上的文 、艺术
、艺术

 观。
观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共 国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共
国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共 国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共
国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共 国的音乐
国的音乐 表演活动领域的工作人员协会以及文
表演活动领域的工作人员协会以及文 翻译家协会则需要成立。
翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建 翻新医院、医药商店以及小
翻新医院、医药商店以及小
 扫盲
扫盲 校;修复公路,水
校;修复公路,水 下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健
下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健 净化水。
净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对 生进行分
生进行分 、分班或分流都是依据小
、分班或分流都是依据小 毕业证书上的成绩高低,基
毕业证书上的成绩高低,基
 生的总分或者由
生的总分或者由 生个人在普通教育的两
生个人在普通教育的两 (理
(理 或文
或文 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众 土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术
土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术 文
文 创作以及针对土著人的历史
创作以及针对土著人的历史 民族研究。
民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文
 艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的
艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的 财产性的特权提供保护。
财产性的特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 学的,
学的, 学
学 的,
的, 学方面的.
学方面的.  学性的,具有
学性的,具有 学价值的:
学价值的: 学书简.
学书简.La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在

 是一种
是一种 学体裁。
学体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
 艺作品是生活的反映.
艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他的学识足够成为这个极其重要的 学比赛的评审。
学比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
 学作品是生活的镜子。
学作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是 学社的社长。
学社的社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲家,拥有大量的 学著作和出版物。
学著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事 学、技术、
学、技术、 学和艺术创造的权利。
学和艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言
约特土著语言 学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家的
学奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作家的 学创作而设立的。
学创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的 学、
学、 学或艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
学或艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言 学形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
学形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
 家向多项
家向多项 化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的
化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的 学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
学杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于 学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战
学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战

 在战争期间成为这方面公约的新签署
在战争期间成为这方面公约的新签署 。
。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本 学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
学杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共和 发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、
发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术家个人的地位、表演、 学遗产等方面的重要问题,因此实际
学遗产等方面的重要问题,因此实际 它只是存在于纸面
它只是存在于纸面 。
。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著 化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的
化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的 化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统
化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统 的
的 学、艺术和
学、艺术和 学观。
学观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和 作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和
作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和 的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和
的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和 的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及
的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及 学翻译家协会则需要成立。
学翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店以及小学和扫盲学校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分 、分班或分流都是依据小学毕业证书
、分班或分流都是依据小学毕业证书 的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两
的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两 (理
(理 或
或
 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众和土著 化局在全
化局在全 各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著
各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著 化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和 学创作以及针对土著人的历史和民族研究。
学创作以及针对土著人的历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是 家对本法第13条所涉
家对本法第13条所涉 学和艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
学和艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
声明:以 例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散文上是一种文学体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
文艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他的学

 成为这个极其重要的文学比赛的评审。
成为这个极其重要的文学比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.
文学作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是文学社的社长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人 作曲家,拥有大量的文学著作
作曲家,拥有大量的文学著作 出版物。
出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事 学、技术、文学
学、技术、文学 艺术创造的权利。
艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言文学奖”是为认可
约特土著语言文学奖”是为认可 鼓励墨西哥土著作家的文学创作而设立的。
鼓励墨西哥土著作家的文学创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的 学、文学或艺术作品应享受的道德
学、文学或艺术作品应享受的道德 物质利益受到保护。
物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言文学形式的发展,它们的复兴、写作 传播,充分尊重它们的传统
传播,充分尊重它们的传统 习惯。
习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.
国家向多项文化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的文学杂 Daugava、Orbit
Daugava、Orbit Shpilj。
Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
 于文学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。
于文学艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战国甚至在战争期间成为这方面公约的新签署国。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本文学杂 ,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版社出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术家大会虽然是一种正式的团体但没有能 在塞族共
在塞族共 国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何
国发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何 于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
于艺术家个人的地位、表演、文学遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著文化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展 维持的文化遗产的独特要素组成的有形
维持的文化遗产的独特要素组成的有形 无形创作品、表现形式
无形创作品、表现形式 制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术
制作品,所涉创作品反映人民传统上的文学、艺术
 学观。
学观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共 国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共
国作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共 国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共
国的作家、画家、表演艺术家、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共 国的音乐
国的音乐 表演活动领域的工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
表演活动领域的工作人员协会以及文学翻译家协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建 翻新医院、医药商店以及小学
翻新医院、医药商店以及小学 扫盲学校;修复公路,水
扫盲学校;修复公路,水 下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健
下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健 净化水。
净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对学生进行分 、分班或分流都是依据小学毕业证书上的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两
、分班或分流都是依据小学毕业证书上的成绩高低,基于学生的总分或者由学生个人在普通教育的两 (理
(理 或文
或文 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众 土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术
土著文化局在全国各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著文化一体化发展项目,该项目鼓励艺术 文学创作以及针对土著人的历史
文学创作以及针对土著人的历史 民族研究。
民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是国家对本法第13条所涉文学 艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的
艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的 财产性的特权提供保护。
财产性的特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 的,
的,
 上的,
上的,
 方面的.
方面的. 
 性的,具有
性的,具有
 价值的:
价值的:
 书简.
书简.La novela de caballerías es un género literario en prosa.
骑士小说在散 上是一种
上是一种
 体裁。
体裁。
Las obras artísticas y literarias son el espejo de la vida.
 艺作品是生活的反映.
艺作品是生活的反映.
Tenía suficiente erudición para ser miembro del jurado de aquel importantísimo concurso literario.
他的 识足够成为这个极其重要的
识足够成为这个极其重要的
 比赛的评审。
比赛的评审。
Las obras literarias son el espejo de la vida.

 作品是生活的镜子。
作品是生活的镜子。
Es la presidente del club literario.
她是

 的
的 长。
长。
Era un poeta y compositor de canciones que tenía una lista impresionante de obras literarias y publicaciones.
他是诗人和作曲 ,拥有大量的
,拥有大量的
 著作和出版物。
著作和出版物。
Todos los ciudadanos tienen derecho a la libertad de creación científica, técnica, literaria y artística
所有公民有从事
 、技术、
、技术、
 和艺术创造的权利。
和艺术创造的权利。
El Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Indígenas se creó con el propósito de reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas de México.
“内扎华 约特土著语言
约特土著语言
 奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作
奖”是为认可和鼓励墨西哥土著作 的
的
 创作而设立的。
创作而设立的。
No tienen aplicación sistemática las leyes que garantizan la protección de los intereses morales y materiales de las personas derivados de su labor científica, literaria o artística.
在比尔奇 地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
地区没有系统的应用法律来保证个人因其自己的
 、
、
 或艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
或艺术作品应享受的道德和物质利益受到保护。
Esta acción ha favorecido el desarrollo de las formas literarias propias de estas lenguas, la vivificación, su escritura y transmisión, en un marco de respeto a sus tradiciones y costumbres.
该活动鼓励这些具体语言
 形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
形式的发展,它们的复兴、写作和传播,充分尊重它们的传统和习惯。
El Estado ha participado en la financiación de varios proyectos ejecutados por centros culturales, y se subvencionan las publicaciones periódicas literarias Daugava, Orbit y Shpilj, que se publican en ruso.


 多项
多项 化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的
化中心的项目提供部分资金,定期支持以俄语出版的
 杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
杂志Daugava、Orbit和Shpilj。
En cuanto a la propiedad literaria y artística, la opinión fue algo más moderada y durante la guerra los convenios y convenciones al respecto incluso acogieron a varios nuevos signatarios que eran partes beligerantes.
关于
 艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战
艺术产权的意见稍微折中一些,一些交战 甚至在战争期间成为这方面公约的新签署
甚至在战争期间成为这方面公约的新签署 。
。
Al mismo tiempo se ha iniciado la publicación de una revista literaria en Banja Luka con el nombre de Krajina (publicada por la empresa privada Art-print que merece palabras de elogio por ello) que se sigue publicando periódicamente cuatro veces al año.
同时,在巴尼亚卢卡新出了一本
 杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版
杂志,名称是Krajina(由私人公司艺术――印刷出版 出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
出版,由于这一成就它应当受到称赞),每年定期出版四期。
La asamblea de actores no consiguió ejercer ninguna influencia importante, aunque sólo fuera formal; ninguna cuestión importante relativa a la situación personal de los artistas, actuaciones, patrimonio literario se suscitó en la asamblea, por lo que realmente sólo existe sobre el papel.
舞台艺术 大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共和
大会虽然是一种正式的团体但没有能够在塞族共和 发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术
发挥任何重大影响;在大会中没有提出过任何关于艺术 个人的地位、表演、
个人的地位、表演、
 遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
遗产等方面的重要问题,因此实际上它只是存在于纸面上。
Se entiende por "patrimonio cultural indígena" el conjunto de las creaciones, manifestaciones y producciones tangibles e intangibles constituidas por elementos característicos del patrimonio cultural desarrollado y perpetuado por un pueblo, o individuos indígenas si la creación refleja las expectativas artísticas, literarias o científicas del pueblo.
“土著 化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的
化遗产”是指由土著人民或土著个人加以发展和维持的 化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的
化遗产的独特要素组成的有形和无形创作品、表现形式和制作品,所涉创作品反映人民传统上的
 、艺术和
、艺术和
 观。
观。
Sin olvidar el aspecto regional, que es la base de toda buena organización en la República Srpska, es necesario revitalizar las actuales asociaciones (de autores, pintores, actores, bibliotecarios de la República Srpska) y crear la asociación de trabajadores en actividades musicales y de interpretación y la asociación de traductores literarios.
在塞族共和 作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和
作为任何好的组织基础的区域方面不可忽视,在此前提下,目前各种协会(塞族共和 的作
的作 、画
、画 、表演艺术
、表演艺术 、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和
、图书管理专业协会)需要恢复,而塞族共和 的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及
的音乐和表演活动领域的工作人员协会以及
 翻译
翻译 协会则需要成立。
协会则需要成立。
Entre los proyectos se incluyen la reconstrucción y la renovación de hospitales, almacenes de productos farmacéuticos y escuelas primarias y literarias; la reparación de carreteras, plantas de tratamiento de agua y de alcantarillado, sistemas de suministro de energía y parques públicos; la prestación de atención médica y la purificación del agua.
这些项目包括重建和翻新医院、医药商店以及小 和扫盲
和扫盲 校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
校;修复公路,水和下水道处理工厂、电力供应系统以及公园、以及提供医疗保健和净化水。
La división de estudiantes en disciplinas, cursos o ramas de estudio obedece al nivel de los logros obtenidos conforme a los certificados de estudios primarios y se basa en las notas de los alumnos o alumnas o en su elección personal entre los dos tipos de enseñanza general (científica o literaria).
对 生进行分
生进行分 、分班或分流都是依据小
、分班或分流都是依据小 毕业证书上的成绩高低,基于
毕业证书上的成绩高低,基于 生的总分或者由
生的总分或者由 生个人在普通教育的两
生个人在普通教育的两 (理
(理 或
或
 )之间进行选择。
)之间进行选择。
La DGCPI que cuenta con 26 años de existencia, está presente en todos los Estados de la República a través de oficinas regionales, que atienden programas como el de "Desarrollo Integral de las Culturas Indígenas", que se ocupa de incentivar la creación artística, literaria y la investigación histórica y etnográfica de los pueblos indígenas.
已经建立26年之久的大众和土著 化局在全
化局在全 各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著
各州均有负责管理项目的地区代表办公室,如土著 化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
化一体化发展项目,该项目鼓励艺术和
 创作以及针对土著人的历史和民族研究。
创作以及针对土著人的历史和民族研究。
La Ley Federal del Derecho de Autor, establece en su artículo 11 que el derecho de autor es el reconocimiento que hace el Estado en favor de todo creador de obras literarias y artísticas previstas en el artículo 13 de esta ley, en virtud del cual otorga su protección para que el autor goce de prerrogativas y privilegios exclusivos de carácter personal y patrimonial.
《联邦版权法》第11条规定,版权是
 对本法第13条所涉
对本法第13条所涉
 和艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
和艺术作品的任何作者的承认,它为作者行使特有的、排他性的和财产性的特权提供保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎 我们指正。
我们指正。