La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高
效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法性、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,法性应得到受害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确作的
法性和相关性。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法性。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议持了
充分的
法性,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及
法性仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法性对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个法性仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理性和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的法性。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、法性与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确安全理事会的权威、
法性与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有法性。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的法性要求以更为负责的方式进行此种转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法性、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其合法性应害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法性和关性。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表性、效率和合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法性。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法性,继具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继享有常任地位的合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法性对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法性仍然质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法性有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法性。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法性与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会的权威、合法性与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法性。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的合法性要求以更为负责的方式进行此种转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
于道义还是
于实际考虑,国际合法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与合法,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与建立这些委员会,其合法
应得到受害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和合法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法有赖于它的
为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会的权威、合法与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的合法要求以更为负责的方式
行此种转让。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法
,从而提高其
力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法
、透明度和
力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立这些委员会,其
法
应得到受害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的法
和相关
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、
和
法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法
。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法
。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法
仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但用武力的
法
对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的法
有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理
和
力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的法
。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、法
与
力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会的权威、法
与
。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将基金今后的业务管理活动更具有
法
。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的法
要求以更为负责的方式进行此种转让。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安信誉与
法性,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安法性、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员,其
法性应得到受害者
认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来事
成员构成应确保其工作
法性和相关性。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不承认这种组织
法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安代表性、效率和
法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安法性。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分法性,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安任何改革,目
必须是提高安
性和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫威胁还是潜在
危险
法性。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安成员能够提高它
信誉、
法性与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全事
权威、
法性与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后业务管
活动更具有
法性。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易法性要求以更为负责
方式进行此种转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实考虑,
法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法
,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的法
、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与进程建立这些委员会,其
法
应得到受害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的法
和相关
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的法
。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和
法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的法
。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的法
,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位的
法
。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联及其
法
仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的法
对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法
仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的法
有赖于它的进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的理
和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的法
。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、法
与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会的权威、法
与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有法
。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的法
要求以更为负责的方式进行此种转让。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际合法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
将提高安理会信誉与合法性,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会合法性、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立些委员会,其合法性应得到受害者
可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
合法性和相关性。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会种组织
合法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
限制了安理会
代表性、效率和合法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
大大削弱了安理会
合法性。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利为,该决议保持了其充分
合法性,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合些标准可增加继续享有常任地位
合法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法性仍然是最高优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力合法性对条约关系是有影响
。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
是在胎儿和一个其合法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织合法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰为,安理会任何改革,目
必须是提高安理会
合理性和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫
威胁还是潜在
危险
合法性。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们为,平衡地扩大安理会
成员能够提高它
信誉、合法性与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会权威、合法性与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
将使基金今后
业务管理活动更具有合法性。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易合法性要求以更为负责
方式进行此种转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无论出于道义还是出于实际考虑,国际法性都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉与法性,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会法性、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参与性进程建立这些委员会,其法性应得到受害者
认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会成员构成应确保其工作
法性和相关性。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织法性。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会代表性、效率和
法性。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会法性。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分法性,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符这些标准可增加继续享有常任地位
法性。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联国及其
法性仍然是最高
优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力法性对条约关系是有影响
。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其法性仍然受到质疑
婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织法性有赖于它
进程为全体成员政治上拥有并参与。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目必须是提高安理会
理性和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫威胁还是潜在
危险
法性。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会成员能够提高它
信誉、
法性与效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会权威、
法性与效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后业务管理活动更具有
法性。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易法性要求以更为负责
方式进行此种转让。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La legitimidad internacional es un imperativo moral y práctico. Resulta esencial un enfoque multilateral.
无道义还是
实际考虑,国际合法
都不可或缺。
Dotaría al Consejo de más credibilidad y legitimidad y, por lo tanto, de más eficacia.
这将提高安理会信誉合法
,从而提高其效力。
Primero, aumentará la legitimidad, la transparencia y la eficacia del Consejo.
第一,它将加强安理会的合法、透明度和效力。
Deberían establecerse mediante un proceso participativo cuya legitimidad estuviera avalada por las víctimas.
应通过参程建立这些委员会,其合法
应得到受害者的认可。
La composición del futuro Consejo debía garantizar la legitimidad e importancia de su trabajo.
未来理事会的成员构成应确保其工作的合法和相关
。
Israel no puede reconocer, ni reconocerá, la legitimidad de esa organización.
以色列不能也将不会承认这种组织的合法。
Ello limita la representatividad, la eficacia y la legitimidad de ese órgano.
这限制了安理会的代表、效率和合法
。
Por ello, la legitimidad del Consejo se ha visto notablemente disminuida.
这大大削弱了安理会的合法。
Chile estima que esta resolución continúa conservando plena legitimidad y trascendencia.
智利认为,该决议保持了其充分的合法,继续具有重大意义。
El cumplimiento de esos criterios aportaría legitimidad a la continuación del carácter permanente.
符合这些标准可增加继续享有常任地位的合法。
El apoyo a las Naciones Unidas y a su legitimidad sigue siendo nuestra prioridad.
支持联合国及其合法仍然是最高的优先。
En todo caso, la legitimidad del uso de la fuerza influye en las relaciones convencionales.
但使用武力的合法对条约关系是有影响的。
Se trata de elegir entre el nonato y un niño cuya legitimidad todavía está en entredicho.
这是在胎儿和一个其合法仍然受到质疑的婴儿之间作选择。
La legitimidad de la OMC dependía de que todos hicieran propio el proceso y participaran en él.
世贸组织的合法有赖
它的
程为全体成员政治上拥有并参
。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理和效力。
Esta alianza no tiene legitimidad para definir cuándo una situación es amenaza eminente o peligro latente.
这种同盟缺乏决定某一个局势是迫在眉睫的威胁还是潜在的危险的合法。
Estimamos que la ampliación equilibrada del número de miembros aumentaría su credibilidad, su legitimidad y su eficacia.
我们认为,平衡地扩大安理会的成员能够提高它的信誉、合法效力。
La reforma es necesaria para garantizar la autoridad, la legitimidad y la eficiencia del Consejo de Seguridad.
我们需要开展改革,以确保安全理事会的权威、合法效率。
Ello daría mayor legitimidad a las actividades futuras en la esfera de la gestión operacional del Fondo.
这将使基金今后的业务管理活动更具有合法。
La legitimidad del comercio de armas implica que las transferencias deben realizarse incluso con una mayor responsabilidad.
武器贸易的合法要求以更为负责的方式
行此种转让。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。