El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的
离辐
源。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的
离辐
源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉
离子造成的辐
。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的
离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
医药、工业、研究和任何使用辐
的地方里对
离辐
的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表

离辐
源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家
离辐
源和工人受辐照登记局收集、
积、系统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的
离辐

中心负责检查
离辐
源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触
医药、工业和研究中广泛使用的
离辐
。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对
离辐
源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量
规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国
离辐
放
源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《
离辐
保
和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保
负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和
离辐
使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
辐
中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有
离辐
源和放
物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐
源的
和控制也
改善,所以人们相信,
辐
源工作的人接触
离辐
的风险
减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《
离辐

法》将要规定对人口不必要地接触
医药、工业和研究中广泛使用的
离辐
进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐
问题科学委员会是经大会特别授权负责对
离辐
来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和
止
离辐
,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
离和非
离辐
的控制――新的《塞尔维亚共和国
离
法》采用了国际原子能机构的关于
离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐
源,就可能造成航天器周围产生大量
离辐
,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放
性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露
离子辐
环境下的工作。
声
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主
影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、

任何使用辐射的
方里对电离辐射的
触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源
工人受辐照登记局收集、
积、系统归类
分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚
黑塞哥维那联邦公共卫生
所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必

触在医药、工业

中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于
平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护
核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的
,处理与核技术应用
电离辐射使用有关的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口
存放的所有电离辐射源
放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护
控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作的人
触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将
规定对人口不必

触在医药、工业

中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此类
触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源
影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法
管理机构,管理核安全
防止电离辐射,为有效监督核材料的
平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离
非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器
运载火箭
面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
次一个风险因素就是未受控制
电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生
主要影响来自所涉电离子造成
辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕
电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射
地方里对电离辐射
接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作
人
健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源和工人受辐照登记局收集、
积、系统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所
电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够
活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用
电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作
人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出
剂量在规定
限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于和


一切活动
职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能
研究,处理与核技术应用和电离辐射使用有关
条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持
衡算系统对立陶宛进、出口和存放
所有电离辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源
防护和控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作
人接触电离辐射
风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新
《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用
电离辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源和影响进行科学评估
机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离辐射,为有效监督核材料
和
使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射
控制――新
《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构
关于电离源监控
建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动
难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质
条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁
未成年人从事暴露在离子辐射环境下
工作。
声明:以上例
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐
。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能
对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐
。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究
任何使用辐
的地方里对电离辐
的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐
工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐

工人受辐照登记局收集、
积、系统归类
分析相关
。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
斯尼亚
黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐
防护中心负责检查电离辐
。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业
研究中广泛使用的电离辐
。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐
工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐
放
用于
平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐
保护
核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用
电离辐
使用有关的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐
中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口
存放的所有电离辐

放
物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐
的防护
控制也在改善,所以人们相
,在辐
工作的人接触电离辐
的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐
防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业
研究中广泛使用的电离辐
进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐
问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐
来
影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法
管理机构,管理核安全
防止电离辐
,为有效监督核材料的
平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离
非电离辐
的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离
监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐
,就可能造成航天器周围产生大量电离辐
,增加航天器
运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放
性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐
环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电

源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电
子造成的
。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争

前,共有超过600个含有结晶铕的电
火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用
的地方里对电

的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电

源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电

源和工人受
照登记局收集、
积、系统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电

防护中心负责检查电

源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电

。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电

源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电

放
源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电

保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和电

使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防
中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有电

源和放
物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对
源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在
源工作的人接触电

的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电

防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电

进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子
问题科学委员会是经大会特别授权负责对电

来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电

,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电
和非电

的控制――新的《塞尔维亚共和国电
防护法》采用了国际原子能机构的关于电
源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类
源,就可能造成航天器周围产生大量电

,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放
性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在
子
环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有
。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源和工人受辐照登记局收集、
积、系统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑

那联邦公共卫生研究所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和电离辐射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心
持的衡算系统对立陶宛进、出口和存放的所有电离辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离辐射,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《
尔
亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面
修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火

器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、

任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源
工人受辐照登记局收集、
积、系统归类
分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚
黑塞哥维那联邦公共卫生
所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业

中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作的人进行检
,热释光剂量计(TLD)
出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于
平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护
核安全法》第138条规定,内政部
核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的
,处理与核技术应用
电离辐射使用有关的条例、许可证
管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算系统对立陶宛进、出口
存放的所有电离辐射源
放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护
控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业

中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源
影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法
管理机构,管理核安全
防止电离辐射,为有效监督核材料的
平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离
非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共
国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监
。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器
运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就是未受控制的电离辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生的主要影响来自所涉电离子造成的辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕的电离火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在电离辐射源工作的人的健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家电离辐射源和工人受辐照登记局
、
、
统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所的电离辐射防护中心负责检查电离辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够的活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在电离辐射源工作的人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出的剂量在规定的限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局也是监管本国电离辐射放射源用于和平目的的一切活动的职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《电离辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能的研究,处理与核技术应用和电离辐射使用有关的条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持的衡算
统对立陶宛进、出口和存放的所有电离辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源的防护和控制也在改善,所以人们相信,在辐射源工作的人接触电离辐射的风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新的《电离辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用的电离辐射进行监督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会是经大会特别授权负责对电离辐射来源和影响进行科学评估的机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止电离辐射,为有效监督核材料的和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.
电离和非电离辐射的控制――新的《塞尔维亚共和国电离防护法》采用了国际原子能机构的关于电离源监控的建议,并设立了监测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量电离辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动的难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质的条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁的未成年人从事暴露在离子辐射环境下的工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El siguiente factor de riesgo son las fuentes sin controlar de radiación ionizante.
其次一个风险因素就
未受控制

辐射源。
Los principales efectos de la energía nuclear sobre la salud humana surgen de las radiaciones ionizantes.
核能源对人体健康产生
主要影响来自所涉
子造成
辐射。
Antes de la guerra había más de 600 detectores ionizantes de fuego que contenían europio cristalizado (Eu).
战争爆发之前,共有超过600个含有结晶铕

火灾探测器。
Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.
在医药、工业、研究和任何使用辐射
地方里对
辐射
接触呈上升趋势。
Los exámenes médicos no han revelado daño alguno al estado de salud de las personas que trabajan en las fuentes de radiación ionizante.
体检表明在
辐射源工作
人
健康状况没有损害。
La información es recopilada, almacenada, sistematizada y analizada en el Registro Estatal de fuentes de radiación ionizante y exposición de los trabajadores a esas fuentes.
国家
辐射源和工人受辐照登记局收集、
积、系统归类和分析相关信息。
El Centro de protección contra la radiación ionizante del Instituto de Salud Pública de la Federación de Bosnia y Herzegovina examina las fuentes de radiación ionizante.
波斯尼亚和黑塞哥维那联邦公共卫生研究所

辐射防护中心负责检查
辐射源。
Son insuficientes las medidas encaminadas a reducir la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en medicina, industria e investigación.
没有开展足够
活动减少人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用

辐射。
Respecto a las pruebas realizadas a personas que trabajan en fuentes de radiación ionizante, las dosis medidas recibidas en dosimetría termoluminiscente se encuentran dentro de los límites prescritos.
关于对在
辐射源工作
人进行检测,热释光剂量计(TLD)测出
剂量在规定
限量内。
La DINETEN es además el organismo responsable de regular y supervisar todas las actividades con fines pacíficos que se desarrollan en el país con fuentes emisoras de radiaciones ionizantes.
核能技术局

管本国
辐射放射源用于和平目
一切活动
职能部门。
De conformidad con el artículo 138 de la Ley de protección contra la radiación ionizante y de seguridad nuclear, el Ministerio del Interior y la Dirección de Seguridad Nuclear se encargan de la protección física.
依据《
辐射保护和核安全法》第138条规定,内政部和核安全管理局都对实物保护负责。
Asimismo, impulsará la investigación para la aplicación de la energía atómica, entendiéndose por ello el conjunto de actividades relacionadas con las regulaciones, licenciamiento y control de las aplicaciones de la tecnología nuclear y el uso de radiaciones ionizantes.
此外,推动对使用原子能
研究,处理与核技术应用和
辐射使用有关
条例、许可证和管制。
En el sistema de contabilidad que mantiene el Centro de Protección contra las Radiaciones se registran todas las fuentes de radiación ionizante y las sustancias radiactivas importadas a Lituania y almacenadas en el país o exportadas desde Lituania.
防辐射中心维持
衡算系统对立陶宛进、出口和存放
所有
辐射源和放射物都予以记录。
Sin embargo, la protección y el control de las fuentes de radiación también está mejorando, por lo que se cree que disminuyen los riesgos de exposición a radiación ionizante de las personas que trabajan en las fuentes de radiación.
不过,对辐射源
防护和控制
在改善,所以人们相信,在辐射源工作
人接触
辐射
风险在减小。
Se espera que la nueva Ley de protección contra la radiación ionizante permita supervisar y reducir al mínimo la exposición innecesaria de la población a las fuentes ampliamente utilizadas de radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación.
新
《
辐射防护法》将要规定对人口不必要地接触在医药、工业和研究中广泛使用

辐射进行
督并减少此类接触。
El Comité Científico de las Naciones Unidas para el Estudio de los Efectos de las Radiaciones Atómicas es el organismo al que la Asamblea General ha encomendado concretamente la evaluación científica de las fuentes y los efectos de la radiación ionizante.
联合国原子辐射问题科学委员会
经大会特别授权负责对
辐射来源和影响进行科学评估
机构。
También se ha dotado de una estructura legislativa y reglamentaria que rige la seguridad nuclear y la protección frente a las radiaciones ionizantes a fin de sentar las bases de una supervisión eficaz de la utilización del material nuclear con fines pacíficos.
该国还建立了立法和管理机构,管理核安全和防止
辐射,为有效
督核材料
和平使用提供了基础。
El control de la radiación ionizante y no ionizante -la nueva Ley de protección contra la ionización en la República Srpska hace suyas las recomendaciones de la OIEA relativas a la supervisión y control de las fuentes de ionización, y establece su supervisión.

和非
辐射
控制――新
《塞尔维亚共和国
防护法》采用了国际原子能机构
关于
源
控
建议,并设立了
测。
Además, esas fuentes a bordo de un vehículo espacial podrían ser la causa de niveles importantes de radiación ionizante alrededor del vehículo espacial y determinar una mayor dificultad en las operaciones de prestación de servicios en tierra a los vehículos espaciales y los cohetes portadores.
而且,如果航天器上装有此类辐射源,就可能造成航天器周围产生大量
辐射,增加航天器和运载火箭地面维修行动
难度。
Además, no se podrá utilizar el trabajo de los menores de 18 años de edad, en labores que impliquen exposición a radiaciones ionizantes, de conformidad con lo dispuesto en la Ley Reglamentaria del artículo 27 Constitucional en materia nuclear y en el Reglamento general de seguridad radiológica (art. 160).
此外,根据《实施宪法第27条法》中关于核物质
条款,以及《放射性安全总条例》(第160条),不得指派未满18周岁
未成年人从事暴露在
子辐射环境下
工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。