Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
 结合在一起,
结合在一起, 成一体
成一体 一体
一体 :
: 散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china
散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china  马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  .
.
 ,
,  解,
解,  裂
裂 复原, 归还,
复原, 归还,  恢复, 贴印花
恢复, 贴印花 解,
解,  裂
裂
 相符;
相符; 发生
发生
 ,
,
 样;
样; 联系起来;
联系起来;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一的国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一定是重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背 的国际人道主义法的相关原则。
的国际人道主义法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同 青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强 了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们的主要任务是促 不同文明融合。
不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成的一院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主
散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主 普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  盟的国家.
盟的国家.  还.
还.  .
. 离,
离,  解,
解,  裂
裂 原,
原,  还, 使
还, 使
 , 贴印花
, 贴印花
 ,
,  还, 印花, 印花税票, 退还本金奖券
还, 印花, 印花税票, 退还本金奖券 解,
解,  裂
裂
 还,
还, 
 , 赔偿
, 赔偿 词
词 词
词 想词
想词 系起来;
系起来;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一的国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一定是重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主 法的相关原则。
法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们的主要任务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织 合组成了区域妇女圆桌会议。
合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成的一院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互
类均由互 网资源自动生成,部
网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 一体使一体化:
一体使一体化: 散
散 力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命
力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命 具体实践相结合.
具体实践相结合.  ,构
,构 ,合
,合 :
:
 盟
盟 国家.
国家.  .
. 离,
离,  解,
解,  裂
裂 复, 贴印花
复, 贴印花 整体
整体 , 组
, 组

 复, 归还, 印花, 印花税票, 退还本金奖券
复, 归还, 印花, 印花税票, 退还本金奖券 解,
解,  裂
裂 整体
整体 ; 积
; 积
 复, 赔偿
复, 赔偿
 词
词 系起来;
系起来;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一 提议制定
提议制定 。
。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一 国家警察队伍方面已取得重大进展。
国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一定是重返——社会 主流。
主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构 “公司法
“公司法 一般原则”也尚未确定。
一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离 国际人道主义法
国际人道主义法 相关原则。
相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人 关切纳入全球议程
关切纳入全球议程 主流。
主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们 社会并支持他们
社会并支持他们
 长。
长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织 代表组
代表组
 秘书处管理。
秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境 所有组
所有组 部
部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需 机构和工具。
机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们 主要任务是促使不同文明融合。
主要任务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名 员也是秘书长咨询小组
员也是秘书长咨询小组 员。
员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织 合组
合组 了区域妇女圆桌会议。
了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组
 一院制
一院制 代表大会。
代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组 。
。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互
类均由互 网资源自动生
网资源自动生 ,部
,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 使一
使一 化:
化: 散
散 力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命
力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命 具
具 实践相结合.
实践相结合.  国家.
国家.  .
. ,参加:
,参加: 离,
离,  解,
解,  裂
裂

 , 组成
, 组成
 解,
解,  裂
裂

 ; 积
; 积
 , 完全, 正直, 真诚, 公正
, 完全, 正直, 真诚, 公正 ,
,
 ;
;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一 提议制定
提议制定 。
。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一 国家警察队伍方面已取得重大进展。
国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳 ——不一定是重返——社会
——不一定是重返——社会 主流。
主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法 一般原则”也尚未确定。
一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳 它们在任何情况下都不得背离
它们在任何情况下都不得背离 国际人道主义法
国际人道主义法 相关原则。
相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人 关切纳
关切纳 全球议程
全球议程 主流。
主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融 我们
我们 社会并支持他们
社会并支持他们 成长。
成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图 合或清除他方。
合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织 代表组成
代表组成 秘书处管理。
秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境 所有组成部
所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需 机构和工具。
机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们 主要任务是促使不同文明融合。
主要任务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成 一院制
一院制 代表大会。
代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融 大会部日常作业。
大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  .
. 
 ,归
,归 .
.  .
. 和作
和作 必须与工农群众相结合.
必须与工农群众相结合.  离,
离,  解,
解,  裂
裂 , 使恢复, 贴印花
, 使恢复, 贴印花 , 印花, 印花税票, 退
, 印花, 印花税票, 退 本金奖券
本金奖券 解,
解,  裂
裂
 , 恢复, 赔
, 恢复, 赔
Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一的提议制定的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅

 一届安全理事会理事国。
一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部 将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一的国 警察队伍方面已取得重大进展。
警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一定是重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在 何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们的主要 务是促使不同文明融合。
务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专 组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选 代表组成的一院制的代表大会。
代表组成的一院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经
未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 合在一起,使成一体使一体化:
合在一起,使成一体使一体化: 散
散 力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命
力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命 具体实践相
具体实践相 合.
合.  成联盟
成联盟 国家.
国家. 
 .
. 合:Los artistas y escritores deben ~ se con las masas obreras y campesinas. 艺术家和作家必须与工农群众相
合:Los artistas y escritores deben ~ se con las masas obreras y campesinas. 艺术家和作家必须与工农群众相 合.
合.  离,
离,  解,
解,  裂
裂 , 组成
, 组成
 解,
解,  裂
裂 ;
; 

Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为一个统一 提议
提议

 。
。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一 国家警察队伍方面已取得重大进展。
国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一 是重返——社会
是重返——社会 主流。
主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法 一般原则”也尚未确
一般原则”也尚未确 。
。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离 国际人道主义法
国际人道主义法 相关原则。
相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人 关切纳入全球议程
关切纳入全球议程 主流。
主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们 社会并支持他们
社会并支持他们 成长。
成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一 意味着试图整合或清除他方。
意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织 代表组成
代表组成 秘书处管理。
秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境 所有组成部
所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需 机构和工具。
机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们 主要任务是促使不同文明融合。
主要任务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成 一院
一院
 代表大会。
代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 ,使成
,使成 体使
体使 体化:
体化: 散的力量集中
散的力量集中 来统
来统 行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  .
. 离,
离,  解,
解,  裂
裂 解,
解,  裂
裂
 ;
; 来;
来;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算是作为 个统
个统 的提议制定的。
的提议制定的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过 届安全理事会理事国。
届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将 求为建立数据管理综合平台增加经费。
求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
 建立
建立 支统
支统 的国家警察队伍方面已取得重大进展。
的国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他

 被纳入——不
被纳入——不 定是重返——社会的主流。
定是重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的 般原则”也尚未确定。
般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其 纳入它
纳入它
 任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我 可以共同使青年人融入我
可以共同使青年人融入我 的社会并支持他
的社会并支持他 的成长。
的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不 定意味着试图整合或清除他方。
定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨 关注自然环境的所有组成部
关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必 的机构和工具。
的机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我 的主
的主 任务是促使不同文明融合。
任务是促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也是秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成的 院制的代表大会。
院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正 逐步融入大会部日常作业。
逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我 指正。
指正。
 散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
散的力量集中起来统一行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  .
.

 群众相结合.
群众相结合.  离,
离,  解,
解,  裂
裂 解,
解,  裂
裂
Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,

 作为一个统一的提议制定的。
作为一个统一的提议制定的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过一届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立一支统一的国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不一定 重返——社会的主流。
重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不一定意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和 具。
具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们的主要任务 促使不同文明融合。
促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也 秘书长咨询小组成员。
秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成的一院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人
未经过人 审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 起,使成
起,使成 体使
体使 体化:
体化: 散的力量集中起来统
散的力量集中起来统 行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.
行动. ~ la verdad universal del marxismo-leninismo con la práctica concreta de la revolución china 使马列主义普遍真理和中国革命的具体实践相结合.  .
. 离,
离,  解,
解,  裂
裂 解,
解,  裂
裂
 ;
;Por consiguiente, el presupuesto se ha elaborado como una propuesta integrada.
因此,预算 作为
作为 个统
个统 的提议制
的提议制 的。
的。
Uruguay solamente en una oportunidad integró el Consejo de Seguridad.
乌拉圭仅担任过 届安全理事会理事国。
届安全理事会理事国。
Se procuraría obtener fondos suplementarios para establecer una plataforma integrada de gestión de datos.
维和部还将要求为建立数据管理综合平台增加经费。
Se han logrado importantes progresos en el establecimiento de una policía nacional integrada.
在建立 支统
支统 的国家警察队伍方面已取得重大进展。
的国家警察队伍方面已取得重大进展。
Sin embargo, hay que integrarlos —no necesariamente reintegrarlos— en la sociedad.
他们需要被纳入——不

 重返——社会的主流。
重返——社会的主流。
Además, siguen sin definirse las normas que integran “los principios generales del derecho de sociedades”.
此外,哪些规则构成“公司法的 般原则”也尚未确
般原则”也尚未确 。
。
Integran en particular los principios pertinentes del derecho internacional humanitario, que no admiten suspensión alguna.
交战规则尤其要纳入它们在任何情况下都不得背离的国际人道主义法的相关原则。
Semejante planteamiento obliga a integrar sus preocupaciones dentro de las prioridades globales.
为此,必须把老年人的关切纳入全球议程的主流。
Juntos podemos integrar a los jóvenes en nuestras sociedades y contribuir a su desarrollo.
我们可以共同使青年人融入我们的社会并支持他们的成长。
No significa necesariamente tratar de integrar o de descartar al otro.
对话不
 意味着试图整合或清除他方。
意味着试图整合或清除他方。
El Observatorio es administrado por una Secretaría integrada por representantes del Instituto y de EUROPOL.
安全观察处由犯罪司法所和欧洲刑警组织的代表组成的秘书处管理。
Está integrada por más de 650 agentes y funcionarios.
该警察队伍现共有官兵650人。
Este programa se funda en una consideración integrada de todos los componentes del medio natural.
该方案旨在关注自然环境的所有组成部 。
。
Se crearon y fortalecieron varias estructuras institucionales, instrumentos indispensables de una política integrada de igualdad.
创立并强化了执行全面平等政策所必需的机构和工具。
Hoy nuestro deber principal es integrar a las civilizaciones.
今天,我们的主要任务 促使不同文明融合。
促使不同文明融合。
Dos de los miembros de ese grupo también integran el Grupo asesor.
该专家组中有两名成员也 秘书长咨询小组成员。
秘书长咨询小组成员。
Las organizaciones de mujeres integran mesas redondas regionales de mujeres.
妇女组织联合组成了区域妇女圆桌会议。
El poder legislativo reside en una Asamblea unicameral, integrada por 15 miembros elegidos.
立法权力属于由15名选任代表组成的 院制的代表大会。
院制的代表大会。
La junta está integrada por oficiales militares y representantes jurídicos y de política.
该委员会由军事官员、法律代表和政策代表组成。
La reforma se está integrando cada vez más en las operaciones diarias del Departamento.
改革正在逐步融入大会部日常作业。
声明:以上例句、词性 类均由互联网资源自动生成,部
类均由互联网资源自动生成,部 未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。