La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。

来临的暴风雨.La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来
出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情
。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.

的视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们的社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预警迹象表明,邻

出现爆炸性的局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决定
很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关
爆发危机的早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合

垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.

举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括
发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕
发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们的言论显示,严重对抗一触
发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情
下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或
发生侵犯的情
下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经面临立
遣返。
声明:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,紧急
,临近
,迫在眉睫
:
暴风雨.
,意外
;
;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们
社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界
安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们
前
任务是紧急和迫切
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目
最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤

问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双
都向该地区派了援军,
们
言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经
临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,紧急
,
近
,迫在眉睫
:

暴风雨.
,意外
;
;
到;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看
即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们
社区濒
灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界
安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前
任务是紧急和迫切
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目
最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会
常发出有关即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已

人们密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面
问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看
,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们
言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施
时保护措施,因
在
提出申请之日已
面
立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,紧急
,临近
,迫在眉睫
:
暴风雨.
,意外
;
;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强



社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我
世界
安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我
面前
任务是紧急和迫切
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目
最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人
密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面
问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师
早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派
援军,

言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
词
词La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们的社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确的预
迹象表明,邻国即将出现爆炸性的局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预
。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目的最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预
。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.

,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应
惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们的言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,
为在
提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,紧
,临近
,迫在眉睫
:
暴风雨.
,意外
;
;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然

注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们
社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世

全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前
任务是紧
和迫
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
于该项目
最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有
即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面
问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为
增加有
。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
理会应警惕即将发生
对于
全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们
言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧
发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
迫
,

,临近
,迫在眉睫
:
暴风雨.
,意外
;
;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然
切关注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将
现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与
者强调了
们
社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将
现爆炸性
局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以
供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界
安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前
任务是
和迫切
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项目
最终决定将很快作
。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社
经常发
有关即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能

后勤方面
问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行
谈可能与暴力行为
增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理
应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们
言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在
发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员
实施临时保护措施,因为在

申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,紧急
,临近
,迫在眉睫
:
暴风雨.
,意外
;
;
;
权, 未婚妻;
;La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急
注迫在眉睫
扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入
情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似
视察有助于解决托克劳问题。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.
一些与会者强调了
们
社区濒临灭绝。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
目前有明确
预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性
势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善
系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界
安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前
任务是紧急和迫
。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
于该项目
最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有
即将爆发危机
早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测
话题。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面
问题,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为
增加有
。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生
攻击和已发生
攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织
解体
确是有可能
。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生
对于安全和无辜人民
生命
威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们
言论显示,严重对抗一触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在一些情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯
情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯一例外是在紧急发生重大损害
威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La inquietud internacional sobre el riesgo inminente de proliferación persiste.
国际上仍然急切关注迫在眉睫的扩散危险。
Parece inminente la llegada masiva de retornados burundeses desde Tanzanía.
看来即将出现大批布隆迪返回者从坦桑尼亚涌入的情况。
Otras visitas similares contribuyeron a la inminente resolución del caso de Tokelau.
类似的视察有助于解决托克劳问
。
Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.

与会者强调了
们的社区濒临
。
Hay señales claras de alerta temprana de un estallido inminente en los países vecinos.
前有明确的预警迹象表明,邻国即将出现爆炸性的局势。
Hay que establecer los mejores sistemas posibles de alerta de desastres inminentes.
尽可能完善的系统必须部署就绪以提供灾前预警。
Los desafíos a la seguridad de nuestro mundo se destacan como algo particularmente inminente.
对我们世界的安全挑战尤其迫在眉睫。
La tarea que tenemos ante nosotros es urgente e inminente.
我们面前的任务是紧急和迫切的。
Es inminente una decisión definitiva sobre el proyecto.
关于该项
的最终决定将很快作出。
Las alertas tempranas de crisis inminentes a menudo han provenido de la sociedad civil.
公民社会经常发出有关即将爆发危机的早期预警。
De ese modo, el colapso inminente de las Naciones Unidas ha sido objeto de intensas especulaciones.
因此,联合国即将垮台已经成为人们密集猜测的话
。
Se pueden plantear cuestiones logísticas o alegarse como razones la celebración inminente de elecciones u otras circunstancias.
可能会提出后勤方面的问
,或者是马上就要举行选举或其
理由。
Quizás haya un vínculo entre la inminente reanudación de las conversaciones y el aumento de la violencia.
即将举行会谈可能与暴力行为的增加有关。
Los juristas han reconocido hace tiempo que esto abarca tanto un ataque inminente como un ataque ya ocurrido.
律师们早就认识到其中包括即将发生的攻击和已发生的攻击。
Era inminente una reducción del presupuesto del 20% y, para muchos, la disolución de la Organización era una posibilidad real.
预算削减20%迫在眉睫,在许多人看来,本组织的解体的确是有可能的。
El Consejo de Seguridad debe mantenerse alerta ante las amenazas inminentes a la seguridad y la vida de las personas inocentes.
安理会应警惕即将发生的对于安全和无辜人民的生命的威胁。
Las partes enviaron refuerzos a la zona y, al parecer por sus declaraciones, era inminente que se produjera un enfrentamiento grave.
双方都向该地区派了援军,
们的言论显示,严重对抗
触即发。
En varias situaciones, el mandato requiere que la Relatora Especial adopte medidas apropiadas, incluso cuando no haya una violación concreta o inminente.
在
情况下,任务规定要求特别报告员甚至在没有实际侵犯或即将发生侵犯的情况下采取适当行动。
Las únicas excepciones, que se dejarán al arbitrio exclusivo del Ombudsman, serán aquellos casos en que parezca haber peligro inminente de daño grave.
唯
例外是在紧急发生重大损害的威胁时,监察员可自行决断。
Pide al Comité que dicte medidas de protección urgentes en su caso, puesto que cuando presentó su queja corría un riesgo inminente de expulsión.
请委员会实施临时保护措施,因为在
提出申请之日已经面临立即遣返。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。