西语助手
  • 关闭

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有

personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担务的遵守而提供技术援助,这也是很有必要的。

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力的资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特的相关意

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明的供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议的适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的具体要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准的问卷调查表,定有关国家的相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为两年,是一个可自我调整的方案,最后将颁训研所的国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权的渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有的耕作权转让男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点的创新性优质产品,以满足游客的望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需的预防性和个案管理措施的覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取的战略做法可转化为对资源的使用更有效率、有更确切的目标和有适当的贴切,以满足具体要求和产生看得见、可衡量的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


错案, 错别字, 错车, 错处, 错的, 错愕, 错怪, 错过, 错角, 错觉,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务的遵守而提供技术援助,这也很有必要的。

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力的资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特的相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应规格说明的供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,国对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加议的适当人

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的具体要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准的问卷调查表,定期发给有关国家的相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,一个可自我调整的方案,最后将颁发训研所的国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权的渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有的耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点的创新性优质产品,以满足游客的期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金将支持政府公平而持续地扩大一套必需的预防性和个案管理措施的覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取的战略做法可转化为对资源的使用更有效率、有更确切的目标和有适当的贴切,以满足具体要求和产生看得见、可衡量的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


错误见解, 错误拼写, 错杂, 错字, 错综复杂, 错综复杂的, 错综复杂的事, 耷拉着翅膀的, 搭伴, 搭便车,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务遵守而提供技术援助,这也是很有必要

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员量身定做培训活动兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定一级参加会议适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准问卷调查表,定期发给有关相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一个可自我调整方案,最后将颁发训研所际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载52%无法按起源追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点创新性优质产品,以满足游客期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉支持新闻中心区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需预防性和个案管理措施覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取战略做法可转化为对资源使用更有效率、有更确切目标和有适当贴切,以满足具体要求和产生看得见、可衡量成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


搭扣, 搭配, 搭腔, 搭讪, 搭手, 搭头, 搭窝, 搭帐篷, 褡裢, ,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行将不同各方案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推对所承担义务遵守而提供技术援助,这也是很有

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做培训活趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准问卷调查表,定期发给有关国家相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一个可自我调整方案,最后将颁发训研所国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点创新性优质产品,以满足游客期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套预防性和个案管理措施覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取战略做法可转化为对资源使用更有效率、有更确切目标和有适当贴切,以满足具体求和产生看得见、可衡量成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


达到预期的效果, 达到质量要求, 达到最高峰, 达尔文主义, 达观, 达官贵人, 达意, 达因, , 答案,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务遵守而提供技术援助,这也是很有必

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地,而且有着特相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做培训活动兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并国家一级参加会议适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准问卷调查表,定期发给有关国家相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一自我调整方案,最后将颁发训研所国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点创新性优质产品,以满足游客期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助应广为传播最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需预防性和管理措施覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取战略做法可转化为对资源使用更有效率、有更目标和有适当贴切,以满足具体和产生看得见、可衡量成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


打蜡, 打捞, 打烙印, 打烙印的地方, 打雷, 打冷战, 打量, 打猎, 打裂, 打趔趄,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务的遵守而提供技术援助,这也是很有必要的。

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力的资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特的相意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明的供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议的适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的具体要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准的问卷调查表,定期发给有国家的相

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一个可自我调整的方案,最后将颁发训研所的国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权的渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有的耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点的创新性优质产品,以满足游客的期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需的预防性和个案管理措施的覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取的战略做法可转化为对资源的使用更有效率、有更确切的目标和有适当的贴切,以满足具体要求和产生看得见、可衡量的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


打下, 打下手, 打先锋, 打响, 打消, 打消念头, 打楔子, 打旋的, 打雪仗, 打眼, 打眼儿, 打眼机, 打夜工, 打印机, 打印输出, 打油诗, 打游击, 打圆场, 打援, 打杂儿, 打造, 打战, 打仗, 打招呼, 打折扣, 打摺, 打褶, 打针, 打制, 打中,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.有个性,有特性.
2.化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务的遵守而提供技术援助,这也是很有必要的。

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力的资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特的相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明的供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议的适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准的问卷调查表,定期发给有关国家的相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程程为期两年,是一个可自我调整的方案,最后将颁发训研所的国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权的渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群按传统习俗享有的耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、有核心产品特点的创新性优质产品,以满足游客的期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播的最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需的预防性和个案管理措施的覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取的战略做法可转化为对资源的用更有效率、有更确切的目标和有适当的贴切,以满足要求和产生看得见、可衡量的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


大辩论, 大冰雹, 大兵, 大兵团, 大伯, 大不列颠, 大不列颠的, 大不列颠及北爱尔兰联合王国, 大不列颠人, 大步,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有,使具有特.
2.使具体.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

当时没有采取任何行动将不同各方的案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务的遵守而提供技术援助,这也是很有必要的。

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力的资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特的相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是没有规格说明的供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议的适当人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言的分网站来瞄准特定的旅游市场,还可以相应地按顾客的具体要求确定其表现形容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准的问卷调查表,定期发给有关国家的相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一自我调整的方案,最后将颁发训研所的国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载的52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

代表团建议,利用船舶登记船舶标志标准来拥有捕捞权的渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权私有还可能导致把妇女少数群体按传统习俗享有的耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形、具有核心产品特点的创新优质产品,以满足游客的期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播的最佳做法创新概念,以通报并指导政策、业务决定危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心的区域,但指出应该有弹进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充当培训供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职的每人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用融合、培训就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需的预防管理措施的覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取的战略做法可转为对资源的使用更有效率、有更确切的目标有适当的贴切,以满足具体要求产生看得见、可衡量的成果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


大袋鼠, 大胆, 大胆的, 大胆行为, 大啖, 大刀, 大刀阔斧, 大道, 大道理, 大的,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,

tr.

1.使具有个性,使具有特性.
2.使具体化.

西 语 助 手 版 权 所 有
派生

近义词
personalizar,  singularizar,  hacer único,  conferir características únicas o peculiares a,  distinguir,  hacer peculiar,  tratar individualmente,  individuar,  tunear
especificar,  particularizar,  indicar específicamente

反义词
universalizar,  globalizar,  generalizar,  difundir,  hacer universal

联想词
identificar;diferenciar区分;precisar需要;distinguir;personalizar人身攻击;aislar圏起;determinar决定;definir下定义;cuantificar量化;delimitar划定;relacionar叙述;

No se intentó individualizar los casos de las distintas partes.

有采取任何行动将不同各方案件单独分开来。

También sería necesario individualizar las posibilidades de asistencia técnica para facilitar el cumplimiento de los compromisos suscritos.

为推动对所承担义务遵守而提供技术援助,这也是很有必要

La Misión ha individualizado también los bienes que podrían fortalecer la capacidad del Gobierno de Sierra Leona.

特派团还将落实有助于加强塞拉利昂政府能力资产。

A juicio de la Comisión, los factores externos se han individualizado con gran claridad y tienen particular pertinencia.

委员会认为,外部因素已经非常清楚地确定,而且有着特相关意义。

En un reglamento de ejecución se especifica que los suministros normalizados son los que no contienen ninguna especificación individualizada.

一部实施细则进一步规定,标准供应是规格说明供应

En los últimos años, el interés de los Estados Miembros en las actividades de formación individualizadas ha sido mayor que nunca.

近年来,会员国对量身定做培训活动兴趣超过以往任何候。

El UNFPA ha celebrado reuniones, ha trabajado con la secretaría del ONUSIDA y ha individualizado a participantes nacionales pertinentes para las reuniones.

人口基金主办了几次会议,与艾滋病规划署秘书处合作,并确定国家一级参加会议人员。

Pueden dirigirse a mercados turísticos específicos ofreciendo subsitios en distintos idiomas y pueden individualizar su presentación y los contenidos en consonancia con ello.

这些组织可以通过提供不同语言分网站来瞄准特定旅游市场,还可以相应地按顾客具体要求确定其表现形式和内容。

Para tal fin se debería elaborar un cuestionario modelo que se enviaría periódicamente a los asociados pertinentes individualizados en los países del caso.

应为此编制一份标准问卷调查表,定期发给有关国家相关伙伴。

El curso a distancia es un programa individualizado de dos años de duración, al final del cual el UNITAR concede un diploma en derecho ambiental internacional.

远程教育课程为期两年,是一个可自我调整方案,最后将颁发训研所国际环境法证书。

El 52% de las visitas y descargas del mes de marzo no se pudieron individualizar por países de origen.

在3月,访问次数/下载52%无法按起源国追踪

Una delegación sugirió que se utilizara a los registros de buques y las normas sobre marcado de buques para individualizar a los buques pesqueros autorizados para pescar.

一个代表团建议,利用船舶登记和船舶标志标准来拥有捕捞权渔船。

La propiedad individualizada y privada también puede transferir a los hombres unos derechos, como los de cultivo, que tradicionalmente pueden haber pertenecido a las mujeres y a los grupos minoritarios.

产权个人化和私有化还可能导致把妇女和少数群体按传统习俗享有耕作权转让给男子。

Las OGD pueden proponer productos innovadores de calidad bajo la forma de paquetes de viajes individualizados y elementos específicos centrados en el producto que colmarán las expectativas de los viajeros.

旅游景点管理组织可以提出自己定制套餐形式、具有核心产品特点创新性优质产品,以满足游客期望。

La Subdivisión ayudará a individualizar las mejores prácticas y los conceptos nuevos que se deban difundir ampliamente para orientar y fundamentar las políticas, las decisiones operacionales y la gestión de las crisis.

该处将帮助确定应广为传播最佳做法和创新概念,以通报并指导政策、业务决定和危机管理。

Estos centros deben fortalecerse y, si bien Bangladesh apoya la regionalización de los centros de información, señala que debe llevarse a cabo de manera flexible, individualizada y consultando a los países afectados.

这些中心应该得到加强,虽然孟加拉国支持新闻中心区域化,但指出应该有弹性地进行,并同有关国家磋商。

La Fuerza está ayudando a individualizar necesidades reales, fomentar el uso de especialistas en las respectivas funciones, supervisar los proyectos en marcha y actuar como mediadora en cuestiones de capacitación y financiación.

安援部队正在帮助查明实际需要,促进利用有关功能专家,监测进行中项目,并充培训和供资问题调解人。

El Plan individualizado de integración, formación y empleo está destinado a las personas que buscan trabajo, indistintamente de que reciban asistencia al empleo, un seguro de empleo u otra ayuda a los ingresos.

正在求职每个人无论是否获得就业救济、就业保险或其他公共收入补助,都可利用个性化融合、培训和就业计划。

El UNICEF apoyará a los gobiernos para que logren aumentos equitativos y sostenibles de la cobertura de un conjunto básico de intervenciones preventivas y de asistencia individualizada, que, juntas, pueden reducir la mortalidad.

儿童基金会将支持政府公平而持续地扩大一套必需预防性和个案管理措施覆盖范围。

Subrayó que un enfoque estratégico de dicha asistencia podría reflejarse en la utilización más eficiente, mejor orientada y bien individualizada de los recursos para satisfacer necesidades concretas y lograr resultados tangibles y cuantificables.

他强调,为技术援助采取战略做法可转化为对资源使用更有效率、有更确切目标和有贴切,以满足具体要求和产生看得见、可衡量成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 individualizar 的西班牙语例句

用户正在搜索


大法官, 大帆, 大帆船, 大凡, 大方, 大方的, 大方向, 大粪, 大风, 大风大浪,

相似单词


individual, individualidad, individualismo, individualista, individualización, individualizar, individualmente, individuamente, individuar, individuo,