西语助手
  • 关闭

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓悲观之中!什么事情都是有解决办法

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义务,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法决与下级法决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术话,还有外科供应品费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不施犯罪个人刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成损害也是重大,因为各国遭受数十亿美元损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显惠益,但她对这些惠益是否确需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立保障监督协定中义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


亢奋, 亢旱, 亢进, , 抗爆的, 抗辩, 抗病, 抗磁体, 抗丁, 抗毒素,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓中!什么事情都是有解决办法

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运未履行该义务,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院裁决与下级法院裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术话,还有外科供应品费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施犯罪刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成损害是重大,因为各国遭受数十亿美元损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立保障监督协定中义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


抗日战争, 抗渗, 抗生素, 抗霜, 抗酸, 抗他体性, 抗体, 抗议, 抗议游行, 抗议者,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大的错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

不要陷在无谓的悲观之中!什么事情都是有解决办法的。

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义务的,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报雇员的日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术的话,还有外科供应品的费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后的 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约的风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施犯罪的个人的刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为的人犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子的人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担的义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成的损害也是重大的,因为各国遭受数十亿美元的损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元的额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人的刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门的赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显的惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立的保障监督协定中的义务。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


考核, 考绩, 考究, 考据, 考卷, 考拉, 考虑, 考虑过的, 考虑好, 考虑好的,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了个极大的错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓的悲观之中!什么事情都是有解决办法的。

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义务的,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

方案是报销雇员的日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术的话,还有外科供应品的费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后的 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约的风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施犯罪的个人的刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为的人犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子的人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售物许可证的人持有此物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》四十条所承担的义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成的损害也是重大的,因为各国遭受数十亿美元的损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元的额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人的刑事责任,还是这行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门的赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显的惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立的保障监督协定中的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


烤面包, 烤面包机, 烤面包片, 烤肉, 烤肉部, 烤肉串, 烤肉架, 烤乳猪, 烤土豆, 烤箱,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大的错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓的悲观之中!什么事情都是有解决办法的。

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义务的,将负有任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员的日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术的话,还有外科供应品的费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后的 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约的风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些任不影响实施犯罪的个人的刑事任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞认为,不仅从事恐怖行为的人犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子的人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担的义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成的损害也是重大的,因为各国遭受数十亿美元的损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元的额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人的刑事任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门的赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显的惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立的保障监督协定中的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


靠岸, 靠背, 靠边, 靠别人生活的人, 靠别人养活, 靠不住, 靠窗座位, 靠道座位, 靠得住, 靠垫,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 了一个极大错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违,触(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓悲观之中!什么事情都是有解决办法

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

未履行该义务,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院裁决与级法院裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术话,还有外科供应品费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为恐怖主义,那些窝藏恐怖分子恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成损害也是重大,因为各国遭受数十亿美元损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立保障监督协定中义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 磕巴, 磕绊, 磕打, 磕磕绊绊的, 磕磕撞撞, 磕碰, 磕头, 瞌睡, 瞌睡的,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓悲观么事情都是有解决办法

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义务,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院裁决与下级法院裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术话,还有外科供应品费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提供退休后 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权债务违约风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施犯罪个人刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证人持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担义务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成损害也是重大,因为各国遭受数十亿美元损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻袖手旁观现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原能机构订立保障监督协定义务。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


可爱之处, 可悲, 可悲的, 可比价格, 可比较的, 可比性, 可鄙, 可鄙的, 可鄙的人, 可避免的,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 陷入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大的错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

你不要陷在无谓的悲观之中!什么事情都是有解决办法的。

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该义的,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员的日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

主要开支是医药费;如果需要做手术的话,还有外科应品的费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处不提后的 津贴,在这方没有负

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当成无法持续承受时,就会产生问题,并且国家就会主权违约的风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任不影响实施犯罪的个人的刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,不仅从事恐怖行为的人犯下恐怖主义,那些窝藏恐怖分子的人也犯下恐怖主义。

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

持有销售爆炸物许可证的人持有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担的义

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成的损害也是重大的,因为各国遭受数十亿美元的损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元的额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人的刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门的赠款援助要好于贷款,因为后者让受援国沉重负

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显的惠益,但她对这些惠益是否确实需要增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,就要支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立的保障监督协定中的义

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


可操左券, 可测量的, 可拆, 可缠绕的, 可缠绕性, 可撤换的, 可沉入水中的, 可承受的, 可乘之机, 可吃的,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,

intr.

1.«en; culpa, error; castigo, pena, odio, ira, desprecio» 入,落入;招致,遭遇:

~ en un error muy grave 犯了一个极大的错误.
~ en el odio de todos 激起公愤.


2.«en» 违犯,触犯(法律条文):

Ha incurrido en el artículo 132 del código penal. 他违犯了刑法第一百三十二条.
www.frhelper.com 版 权 所 有

!No incurras en pesimismos baratos! Todo tiene solución.

在无谓的悲观之中!什么事情都是有解决办法的。

Si el cargador no cumple con esta obligación, puede incurrir en responsabilidad.

托运人未履行该务的,将负有赔偿责任。

Además, la sentencia incurre en las mismas vulneraciones de derechos fundamentales que la sentencia de primera instancia.

此外,高等法院的裁决与下级法院的裁决一样,违反了各项基本权利。

Otra opción consiste en reembolsar a la trabajadora los gastos en que incurra por concepto de guardería infantil.

另一种方案是报销雇员的日托费用。

Se incurre en ellos para pagar medicamentos y, en caso de intervenciones quirúrgicas, insumos relacionados con la cirugía.

开支是医药费;如果需做手术的话,还有外科供应品的费用。

El OOPS no tiene un régimen de prestaciones posteriores a la jubilación ni incurre en obligaciones a ese respecto.

工程处提供退休后的 津贴,在这方没有负债。

Sin embargo, el problema surge cuando la deuda se hace insostenible y el país incurre en riesgo de quiebra soberana.

但是,当债务变成无法续承受时,就会产生问题,并且国家就会权债务违约的风险。

Sin embargo, a la larga, los beneficios que se deriven de la mitigación del cambio climático compensarán las pérdidas incurridas.

然而,从长期角度来说,会因气候变化减缓而获得收益

Se incurrirá en esa responsabilidad sin perjuicio de la responsabilidad penal de las personas naturales que hayan cometido los delitos.

二、 这些责任影响实施犯罪的个人的刑事责任。

Su Gobierno cree que no es solo terrorista quien incurre en actos terroristas, sino también el que protege a terroristas.

委内瑞拉政府认为,仅从事恐怖行为的人犯下恐怖,那些窝藏恐怖分子的人也犯下恐怖

No obstante, incurre en infracción la persona que posea esos explosivos y sea titular de una autorización de comercialización de explosivos.

有销售爆炸物许可证的人有此种爆炸物还是会被视为违法。

El Comité reitera que estos Estados han incurrido en incumplimiento de las obligaciones que les impone el artículo 40 del Pacto.

委员会重申,这些国家违反了其按照《公约》第四十条所承担的务。

También es importante el perjuicio causado a las economías, ya que los países incurren en pérdidas de miles de millones de dólares.

对经济造成的损害也是重大的,因为各国遭受数十亿美元的损失。

El contrato ha acumulado un retraso de al menos seis meses y ha incurrido en gastos adicionales por valor de casi 2,6 millones de dólares.

该合同目前至少拖后六个月,而且产生了将近260万美元的额外费用。

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必须确保绝发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生种族灭绝时那样。

Un experto preguntó si la participación en un conflicto armado era suficiente para incurrir en responsabilidad penal individual, o si debía ir acompañada de un acto ilícito.

一名专家提问道,参加武装冲突本身是否就足以造成个人的刑事责任,还是这种行动还必须伴随非法行为。

Asimismo, son preferibles las donaciones al sector social en lugar de los préstamos, puesto que estos últimos inducirían a la nación a incurrir en una onerosa deuda.

此外,社会部门的赠款援助好于贷款,因为后者让受援国沉重负债。

Si bien estaba claro que el Convenio de Rótterdam aportaba beneficios mundiales, la oradora abrigaba dudas acerca de si esos beneficios obligaban a incurrir en gastos adicionales.

尽管《鹿特丹公约》亦可在全球范围内产生明显的惠益,但她对这些惠益是否确实需增加费用这一点表示怀疑。

Si los funcionarios siguen dejando el servicio al ritmo actual se incurrirá en gastos considerables para sufragar el costo de la instalación y la repatriación del personal.

如果现有工作人员继续以现有速度离职,支付相当一笔安置、遣返费。

Suecia observa, no obstante, que la Jamahiriya Árabe Libia ha incurrido en violación grave de las obligaciones que le impone su acuerdo de salvaguardias con el OIEA.

然而,瑞典注意到,利比亚违反了其与原子能机构订立的保障监督协定中的务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 incurrir 的西班牙语例句

用户正在搜索


可耕的, 可耕地, 可共存的, 可估量的, 可观, 可观的, 可贵, 可还原的, 可行, 可行的,

相似单词


incurable, incuria, incurioso, incurla, incurrimiento, incurrir, incurrir en, incursión, incursionar, incurvado,