西语助手
  • 关闭

adj.
知的,言的.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、近人情和测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道的状况仍然无法妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法的威胁的时代但对这些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大际事件,将再次提醒际社会这种事故的无法的后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法,因而无法防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外投资的净流入一是主要的维持力量,而其他种类的资本移动则一起伏定并且

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而是以某个具体年度收到的金额作为测的依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要的支持,这类支持仍然依赖算外筹资,而算外筹资是均衡的。

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个断变化、富有挑战和时常是难以的世界中,保护家利益的任务越来越复杂,《联合宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,这样才能调整我们的优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点的应享待遇,就符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


eutanasia, eutéctica, eutéctico, eutectoide, euterio, eutímia, eutineurio, eutiquianismo, eutiquiano, eutrapelia,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知,不可预言.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见威胁时代但对这些威胁并没有任何万无一失

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故无法预计后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外国直接投资净流入一直是主要维持力量,而其他种类资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到金额作为预测依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前国家方案筹资机制无法为长期难民提供必要支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料世界中,保护国家利益任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要共同方向感,这样才能调整我们优先任务和继续保持球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见暴力和检查站及类似障碍带来困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


evacuar, evacuativo, evacuatorio, evadir, evadirse, evagación, evaginación, evaginado, evaluación, evaluador,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知,不可预言.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经加多种多样、加微妙、不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然力量有时候显比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道状况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见威胁时代但对这些威胁并没有任何万无一失安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故无法预计后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外国直接投资净流入一直是主持力量,而其他种类资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到金额作为预测依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断化、富有挑战和时常是难以预料世界中,保护国家利益任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需共同方向感,这样才能调整我们优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着面对无法预见暴力和检查站及类似障碍带来困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


evangelizar, evaporable, evaporación, evaporador, evaporar, evaporarse, evaporatorio, evaporimetro, evaporizar, evasión,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知的,不可预言的.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

威胁已经变得更加多多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道的状况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见的威胁的时代但对些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社事故的无法预计的后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于两个区域来说,外国直接投资的净流入一直是主要的维持力量,而其他类的资移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要的支持,类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡的。

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料的世界中,保护国家利益的任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,样才能调整我们的优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点的应享待遇,就不符合成效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


eventualidad, eventualmente, eversión, evesceración, evicción, evidencia, evidenciar, evidente, evidentemente, evisceración,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知,不可预言.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):们生活在充满无法预见威胁时代但对这些威胁并没有任何万无一失安全

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故无法预计后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大困难是宿命论,它导致人们信以为路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外国直接投资净流入一直是主要维持力量,而其他种类资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到金额作为预测依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前国家方案筹资机制无法为长期难民况提供必要支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料世界中,保护国家利益任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向们提供们特别需要共同方向感,这样才能调整优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见暴力和检查站及类似障碍带来困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


evoché, evolución, evolucionar, evolucionismo, evolucionista, evoluta, evolutivo, evolvente, evónimo, evulsión,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

用户正在搜索


ex profeso, ex testamento, ex todo, ex ungue, ex voto, exabrupto, exacción, exacerbación, exacerbar, exactamente,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

用户正在搜索


exalbuminoso, exalcalde, exaltación, exaltado, exaltados, exaltamiento, exaltar, examen, examen de conducir, exámetro,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知,不可预.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道状况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发):我们生活在充满无法预见威胁时代但对这些威胁并没有任何万无一失安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故无法预计后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于这两个区域来说,外国直接投资净流入一直是主要维持力量,而其他种类则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到金额作为预测依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料世界中,保护国家利益任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要共同方向感,这样才能调整我们优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点应享待遇,就不符合成效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见暴力和检查站及类似障碍带来困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


exarato, exarca, exarcado, exarco, exasperación, exasperador, exasperar, exáxico, excandecencia, excandecer,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知的,不可预言的.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危害,而且多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候得比较温,但有时候却会有毁灭性、不近人情可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道的状况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见的威胁的时代但对这些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故的无法预计的后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

,对于这两个区域来说,外国直接投资的净流入一直是主要的维持力量,而其他种类的资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的国家方案筹资制无法为长期难民状况提供必要的支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡的。

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战时常是难以预料的世界中,保护国家利益的任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,这样才能调整我们的优先任务继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持平特派团相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点的应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见的暴力检查站及类似的障碍带来的困难。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


excedentario, excedente, exceder, excelencia, excelente, excelentemente, excelentísimo, excelsaménte, excélsior, excelsitud,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知的,不可预言的.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候会发生危机和灾害,预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持相对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

经过Erez过境点通道的状况仍然预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满预见的威胁的时代但对这些威胁并没有任何万一失的安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们相信,这一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会这种事故的预计的后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们信以为道路交通伤亡纯属事故,预料法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

明显,对于这两个区域来说,外国直接投资的净流入一直是主要的维持力量,其他种类的资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,这些资源是不可预测此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的国家方案筹资机制法为长期难民状况提供必要的支持,这类支持仍然依赖预算外筹资,预算外筹资是不可预测也不均衡的。

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料的世界中,保护国家利益的任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,这样才能调整我们的优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和相关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,难以预测此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地点的应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对预见的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


exención, exención fiscal, exendospermo, exentamente, exentar, exenteración, exento, exequátur, exequial, exequias,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,

adj.
不可预知的,不可预言的.

Las amenazas se han tornado mucho más diversas, sutiles e impredecibles.

各种威胁已经变得更加多种多样、更加微妙、更不可预测

Las crisis y los desastres ocurren todo el tiempo y muchos son impredecibles.

任何时候都会发生危机和灾害,而且很多都是无法预料

Las fuerzas de la naturaleza pueden ser benignas, pero al mismo tiempo, pueden ser destructivas, implacables e impredecibles.

自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和可预测性

Durante el período que abarca el informe, la situación de seguridad siguió estando relativamente en calma, aunque continuó siendo impredecible.

在本报告所述期间,安全局势保持对平静,但仍然不可预测

El paso a través del puesto de control de Erez siguió siendo impredecible, lo que obstaculizó las operaciones de la sede y la oficina de Gaza.

Erez通道的状况仍然无法预测妨碍了工程处在加沙总部和加沙外地办事处开展业务活动。

Sr. Wirajuda (Indonesia) (habla en inglés): Vivimos en una era de amenazas impredecibles, contra las cuales puede que no exista una seguridad a toda prueba.

维拉尤达先生(印度尼西亚)(以英语发言):我们生活在充满无法预见的威胁的时代但对些威胁并没有任何万无一失的安全措施。

Pensamos que ese aniversario será un acontecimiento internacional de primera magnitud, que una vez más recordará a la comunidad internacional las consecuencias impredecibles de los accidentes de ese tipo.

我们一周年纪念将是一个重大国际事件,将再次提醒国际社会种事故的无法预计的后果。

Nuestro principal problema es el fatalismo, que hace que las personas consideren que los traumatismos provocados por los accidentes de tráfico son meros accidentes impredecibles y que, por lo tanto, no pueden prevenirse.

最大的困难是宿命论,它导致人们以为道路交通伤亡纯属事故,无法预料,因而无法预防。

También es evidente que, en el caso de ambas regiones, la inversión extranjera directa interna neta ha sido el sustento principal, mientras que los movimientos de otros tipos de capital han sido inestables e impredecibles.

很明显,对于两个区域来说,外国直接投资的净流入一直是主要的维持力量,而其他种类的资本移动则一直起伏不定并且不可预测

Con respecto a los otros recursos, éstos eran impredecibles, por lo que el UNFPA consideraba prudente basar las proyecciones en una tendencia a largo plazo y no en el monto recibido en un año en particular.

她在谈到其他资源时表示,些资源是不可预测因此人口基金认为,谨慎的做法是以长期趋势而不是以某个具体年度收到的金额作为预测的依据。

Los mecanismos actuales de financiación de los programas en los países no son propicios para prestar el apoyo necesario a las situaciones con refugiados a largo plazo; ese apoyo sigue dependiendo de la financiación extrapresupuestaria, que es impredecible y desigual.

当前的国家方案筹资机制无法为长期难民状况提供必要的支持,类支持仍然依赖预算外筹资,而预算外筹资是不可预测也不均衡的。

En un mundo cambiante, difícil y con frecuencia impredecible, donde la tarea de proteger los intereses nacionales se está volviendo increíblemente compleja, la Carta de las Naciones Unidas sigue dándonos el sentido particular de ir en la misma dirección, sentido que necesitamos para adaptar nuestras prioridades y seguir reflexionando en términos mundiales.

在一个不断变化、富有挑战和时常是难以预料的世界中,保护国家利益的任务越来越复杂,《联合国宪章》继续向我们提供我们特别需要的共同方向感,样才能调整我们的优先任务和继续保持全球视角。

La oradora observó que, en vista de las singulares características de las misiones de mantenimiento de la paz y otras misiones conexas de las Naciones Unidas, en particular la duración relativamente corta e impredecible de los servicios en misión especial, no resultaba rentable instalar a los funcionarios y pagarles las prestaciones de un lugar de destino normal.

她指出,鉴于联合国维持和平特派团和关特派团性质独特,尤其是特派团服务期限较短,而且难以预测,因此,如果配备工作人员并给予他们常设工作地的应享待遇,就不符合成本效益。

Se señalaron los efectos de que los niños presenciaran actos de violencia o fueran víctimas de ella en el camino a la escuela o dentro de ella, y los propios niños observaron que a veces para llegar hasta la escuela había que someterse a niveles impredecibles de violencia y a dificultades por causa de los puestos de control y de otros obstáculos semejantes.

代表们包括儿童自己指出儿童在上学的路上和在学校里目睹或遭受暴力给儿童造成了影响,儿童们表示去上学就意味着要面对无法预见的暴力和检查站及类似的障碍带来的困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 impredecible 的西班牙语例句

用户正在搜索


exodermo, éxodo, exodoncia, exoesqueleto, exoforia, exoftalmía, exogamia, exogástrula, exógeno, exoneración,

相似单词


imprecación, imprecar, imprecatorio, imprecisión, impreciso, impredecible, impregnable, impregnación, impregnar, impremeditación,