西语助手
  • 关闭

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧;incendio;quema烧;encendido烧红;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


新式服装, 新式武器, 新事物, 新手, 新书, 新斯的明, 新四军, 新文化运动, 新文学, 新闻,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】,持续

matar a ~ lento .

apagar los ~s
下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


新闻工作者, 新闻公报, 新闻广播, 新闻广播员, 新闻记录影片, 新闻记者, 新闻节目, 新闻界, 新闻快报, 新闻片,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


新媳妇儿, 新禧, 新鲜, 新鲜的, 新鲜经验, 新鲜空气, 新鲜水果, 新鲜血液, 新信徒, 新星,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


新约, 新月, 新月到满月期间, 新长出来的角, 新正, 新枝, 新职介绍, 新殖民主义, 新殖民主义的, 新殖民主义者,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸灼.
10.【】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

】打,放,火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
】火硝[古代用于对船施行火攻].

~ incendiario
性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背.

hacer ~
火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
.

romper el ~
1.始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente的;incendio大火;quema;encendido红的;encender;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


薪给, 薪金, 薪尽火传, 薪水, 薪水高而事少的职位, 薪香祷祝, 薪饷, 薪资, 馨香, ,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯.
6.【户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【】热情,热火.
8.【】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor;trueno,霹雳,轰,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


信风, 信封, 信封上写的字, 信奉, 信奉…的, 信奉基督教, 信奉天主教, 信奉宗教的, 信佛, 信服,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


信号系统, 信后附言, 信汇, 信笺, 信件, 信件架, 信教, 信教的, 信据, 信口雌黄,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


星际间的, 星际空间站, 星空, 星罗棋布, 星期, 星期二, 星期六, 星期六的, 星期日, 星期日的,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


猩红的, 猩红热, 猩猩, 猩猩草, 惺忪, 惺惺, 惺惺作态, , 腥黑粉菌, 腥黑穗病,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,