西语助手
  • 关闭

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性.

~ de San Telmo
电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,.


tocar a ~
火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


通晓, 通晓的, 通晓数种语言的, 通心粉, 通心面, 通信, 通信处, 通信的, 通信联系, 通信员,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
信仰;保热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


通夜, 通一通下水道, 通译, 通用, 通用的, 通用性, 通邮, 通谕, 通则, 通知,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【】 住户,人

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人

7.【情,.
8.【】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼感;

sentir ~ en el estómago 胃灼.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持情.

pegar < prenden > ~ a algo
.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente的;incendio;quema;encendido红的;encender;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


同温层, 同我, 同系物, 同乡, 同乡的, 同心的, 同心同德, 同心协力, 同心圆, 同形异义,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,.

echar ~ por los ojos
眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


童工, 童话, 童话剧, 童男, 童年, 童女, 童仆, 童山, 童声, 童心,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的.

4.火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,鸣,声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 酮病, 酮化, 酮尿, 酮酸, 酮糖, 酮体, , 瞳孔, 瞳仁,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


统计的, 统计数据, 统计数字, 统计选票, 统计学, 统计学家, 统计资料, 统率, 统配, 统铺,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
】 燃烧性轰击.

~ lento
.

~ nutrido
】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente燃烧的;incendio;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林里面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


统一领导, 统一性, 统一战线, 统一祖国, 统战, 统制, 统制经济学, 统治, 统治的, 统治阶级,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender;resplandor;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


桶板, 桶匠, 桶口, 桶商, 桶状物, , 筒管, 筒紧炮, 筒形, 筒状花,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» 火.
2.火灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着火了.

3.«abrir,hacer» 射击,火力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮火前进.

4.烽火,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村里有百户人家

7.【转】热情,热火.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸烧,烧灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟火.

|→ interj.

【军】打,放,开火,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
磷火,鬼火.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】火硝[古代用于对敌船施行火攻].

~ incendiario
【军】 燃烧性轰击.

~ lento
文火,小火.

~ nutrido
【军】密集炮火.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
焰火.

a ~ lento
1 .用文火.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮火.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,火上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒火,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
开火,射击.

jugar con ~
【转】玩火.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
报火警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder燃烧;humo烟;leña木柴;hoguera火堆,篝火;ardiente燃烧的;incendio大火;quema烧;encendido烧红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭大火

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

放焰火玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在火堆旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场大火中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

火熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在火边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿火是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将大火扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的火焰

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动里,人们看到烟火像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是燃烧的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生火灾森林里面禁止点火。

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停火的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰火特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文火烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中火煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,迎向们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛风, 痛改前非, 痛感, 痛恨, 痛悔, 痛击, 痛觉, 痛觉缺失, 痛经, 痛哭,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,

m.

1.«haber; encender, hacer, prender; alegrar, ati- zar, avivar; apagarse, extinguirse» .
2.灾:

Hay un ~ al final de la calle. 街尾着了.

3.«abrir,hacer» 射击,力:
avanzar a pesar del ~ < de los ~s > del enemigo 冒着敌人的炮前进.

4.烽,狼烟.
5.灯塔.
6.【转】 住户,人家:

Esa aldea tiene cien ~s. 这村户人家

7.【转】热情,热.
8.【转】激烈,剧烈.
9.【兽医】灸灼.
10.【军】(工事的)翼,侧翼.
11.【医】疹.
12.【医】(体内的)灼热感;

sentir ~ en el estómago 胃灼热.

13. pl.烟.

|→ interj.

【军】打,放,开,射击.

~ de San Antón < San Marcial >
【医】(十至十六世纪流行的)恶性丹毒.

~ de San Telmo
桅头电光.

~ fatuo
,鬼.

~ graneado
【军】快速齐射.

~ griego < greguisco, guirgüesco >
【军】硝[古代用于对敌船施行攻].

~ incendiario
【军】 燃性轰击.

~ lento
,小.

~ nutrido
【军】密集炮.

~ pérsico
【医】带状疱疹

~ sacro < sagrado >
参见 ~ de San Antón.

~s artificiales < de artificio >
.

a ~ lento
1 .用文.
2 .【转】逐渐地,持续断地:

matar a ~ lento 折磨.

apagar los ~s
压下敌人的炮.

atizar < avivar > el ~
【转】挑拨,挑唆,上浇油.

echar ~ por los ojos
两眼冒,怒气冲冲.

estar entre dos ~s
腹背受敌.

hacer ~
,射击.

jugar con ~
【转】玩.

mantener el ~ sagrado
坚持信仰;保持热情.

pegar < prenden > ~ a algo
点燃.

romper el ~
1.开始射击;放第一枪.
2.率先,带头.


tocar a ~
警. www.francochinois.com 版 权 所 有
派生

近义词
incendio,  conflagración
disparo,  tiroteo,  cañoneo,  fuego de artillería,  fuego de cañón,  escopeteo
pasión,  apasionamiento,  ardor,  enardecimiento,  abrasamiento,  acaloro

algo se está quemando,  huele a humo,  huele a quemado


反义词
apatía,  indiferencia total,  desgana,  abulia,  flema,  impasibilidad,  desinterés,  desgano,  falta de ganas,  inapetencia,  acedía,  indolencia,  falta de interés,  cachaza,  carencia de entusiasmo,  desidia,  despreocupación,  displicencia,  indiferencia,  lasitud,  acidia,  desempacho,  languidez,  cansancio,  desaliento,  fatiga,  flojera,  frialdad,  haraganería,  pereza,  tranquilidad,  abatimiento,  cuajo,  dejación,  desánimo,  desapego,  descorazonamiento,  echazón,  excesiva calma y pasividad de acción,  falta de entusiasmo,  flojedad,  gandulería,  holgazanería,  impotencia,  ociosidad,  pasividad,  pesadez,  sangre fría,  sensación de abatimiento,  sopor,  tedio,  tedio de la vida,  vagabundería,  vagancia,  abandonismo,  aletargamiento,  amilanamiento,  cansera,  dejadez,  desamor,  descaecimiento,  disminución de la fuerza de voluntad,  extenuación,  fatigación,  galbana,  holganza,  impavidez,  imperturbabilidad,  laxitud,  letargo,  pachocha,  poca fuerza de voluntad,  poltronería,  roncería,  torpor,  carpanta

联想词
arder;humo烟;leña木柴;hoguera堆,篝;ardiente的;incendio;quema;encendido红的;encender点燃;resplandor光芒;trueno雷鸣,霹雳,轰鸣,轰响,炮声,爆竹声;

Los bomberos necesitaron refuerzos para apagar el fuego.

消防队员需要援军来扑灭

A mí me gusta jugar con fuegos artificiales.

我喜欢放焰玩。

Se sentó junto al fuego para entrar en calor.

他坐在旁取暖。

La habitación se calentaba con el fuego de la chimenea.

那时候房间靠壁炉取暖。

El conjunto de sus obras se deterioró en aquel fuego.

他全部的作品都在那场中损毁了

El fuego se extinguió por sí solo.

熄了。

El humo es signo natural del fuego.

烟是的天然标志

Ella se calentó cerca del fuego.

她在边让自己暖和起来。

Trabajaron juntos para apagar el fuego.

他们齐心协力把扑灭了

Es muy peligroso andar con fuego.

玩儿是很危险的。

Los bomberos han apagado el fuego.

消防员将扑灭

Pero como un semidiós, abusa del fuego divino.

但是作为一个半神半人,他滥用神的

Derretir la mantequilla en una sartén a fuego lento.

低温加热融化黄油。

En la fiestas se divisaban cascadas de fuegos artificiales.

在晚上的庆祝活动,人们看到烟像瀑布那样倾斜下来。

El calor es uno de los efectos necesarios del fuego.

热是的一个必然结果

Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

为了避免发生灾森林面禁止点

Corresponde ahora a Israel proclamar el alto el fuego.

现在是以色列宣布停的时候了。

Los fuegos artificiales del acto de clausura del Festival fueron espectaculares.

节日闭幕式上的艺术焰特别壮观。

Mantén la comida a fuego lento durante un cuarto de hora.

持续用文烹饪一刻钟。

Cocer el licor de menta en un cazo a fuego medio.

用中煮薄荷甜酒。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fuego 的西班牙语例句

用户正在搜索


痛痒, 痛饮, , 偷安, 偷乘者, 偷盗, 偷电, 偷渡, 偷工减料, 偷鸡不着蚀把米,

相似单词


fucsia, fucsina, fucsita, fucus, fue-, fuego, fuegos artificiales, fueguecillo, fueguino, fuel,