西语助手
  • 关闭
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人和我们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作的三社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国系统和其他有关行为者之间出现的建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府和国际组织就建立了独特的伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是国家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间的经济盟和伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合作,如与威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合作,以支助人口基金在宣传和童的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们的发展伙伴、民间社会和私营部门之间建立的良好伙伴关系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立了稳妥和建设性的伙伴关系,而合国在这发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须对清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该国全体人民参与而取得的全国共识之上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立的新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合作伙伴关系,以复制其项目领域中的家庭增能战略,这些合作伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立的伙伴关系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而对合国系统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心和传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高务和互利的水平,而合作的程度和强度将取决于体制性能力、合作的实际经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑暗, 黑暗的, 黑白, 黑白花的, 黑白混血种人, 黑白相间, 黑板, 黑板报, 黑板架, 黑帮,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
的:
pieza ~ a 件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. , 打制, 编, 伪
  • forja   f. 工车间, ,

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际和国家机构形成了密切的工关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人和我们的祖先所的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创的三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国系统和其他有关行为者之间出现的建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府和国际组织就建立了独特的伙伴关系,些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素国家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间的经济盟和伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合,如与威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合,以支助人口基金在宣传和童婚方面的工

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

在我国政府、我们的发展伙伴、民间社会和私营部门之间建立的良好伙伴关系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立了稳妥和建设性的伙伴关系,而合国在方面发挥了中心用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须面对清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该国全体人民参与而取得的全国共识之上,才能可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立的新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合伙伴关系,以复制其项目领域中的家庭增能战略,些合伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立的伙伴关系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的合国为中心而完成一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而对合国系统正在进行的改革出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合协定开始着手以后,随着合的信心和传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高义务和互利的水平,而合的程度和强度将取决于体制性能力、合的实际经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑话, 黑货, 黑胶布, 黑沥青, 黑麦, 黑莓, 黑莓地, 黑面包, 黑名单, 黑幕,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了, 烧坏了;reforzado增强;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片;hierro铁;asentado;colado;tallado雕刻;unido连在一起;atravesado横放;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际国家机构形成了密切工作关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人我们祖先所创造世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国系统其他有关行为者之间出现建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府国际组织就建立了独特伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化基本要素是国家、民间社会组织私营部门之间以及它们本身之间经济伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合作,如与弗洛拉·休利特基金会Nike合作,以支助人口基金在宣传童婚方面工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们发展伙伴、民间社会私营部门之间建立良好伙伴关系结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立了稳妥建设性伙伴关系,而合国在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门私营部门之间建立了积极相互支持关系国家要比那些或以市场为主或以国营为主国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人国际社会必须面对清楚事实,即海地平只有建立在通过该国全体人民参与而取得全国共识之上,才能是可持续

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛深入协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合作伙伴关系,以复制其项目领域中家庭增能战略,这些合作伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立伙伴关系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大、经过改革振兴合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)开发计划署结成了新盟,从而对合国系统正在进行改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约合国之间在波斯尼亚黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立了自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单合作协开始着手以后,随着合作信心传统建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息比较复杂,提高义务互利水平,而合作程度强度将取决于体制性能力、合作实际经验逐步建立起来信任程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑色人称的, 黑色人种, 黑社会, 黑市, 黑手, 黑手党, 黑手党的, 黑死病, 黑穗病, 黑体,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际国家机构形成了密切的工作关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人我们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作的三方社计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国系统其他有关行为者之间出现的建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府国际组织就建立了独特的伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是国家、民间社组织营部门之间以及它们本身之间的经济伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金还与其他组织合作,如与威廉弗洛拉·休利特基金Nike合作,以支助人口基金在宣传童婚方面的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们的发展伙伴、民间社营部门之间建立的良好伙伴关系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社已经建立了稳妥建设性的伙伴关系,而合国在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门营部门之间建立了积极相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人国际社必须面对清楚的事实,即海地的平只有建立在通过该国全体人民参与而取得的全国共识之上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望建立的新伙伴关系能意味着安全理事有更加广泛深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合作伙伴关系,以复制其项目领域中的家庭增能战略,这些合作伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立的伙伴关系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大的、经过改革振兴的合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进营部门发展、促进贸易能力、能源环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)开发计划署结成了新的盟,从而对合国系统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约合国之间在波斯尼亚黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高互利的水平,而合作的程度强度将取决于体制性能力、合作的实际经验逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


黑夜, 黑油油, 黑子, 黑嘴巴的, 黑作土著人的混血儿, , , 痕迹, , 很不相同,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

多国际和国家机构形成了密切的工作关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人和我们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作的三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

对西非经共体、合国系统和其他有关行为者之间出现的建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府和国际组织就建立了独特的伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是国家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间的经济盟和伙伴关系杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会其他组织合作,如威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合作,以支助人口基金在宣传和童婚方面的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们的发展伙伴、民间社会和私营部门之间建立的良好伙伴关系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府国际社会已经建立了稳妥和建设性的伙伴关系,而合国在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须面对清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该国全体人民参而取得的全国共识之上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

表示,希望会上建立的新伙伴关系能意味着安全理事会有广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合作伙伴关系,以制其项目领域中的家庭增能战略,这些合作伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立的伙伴关系将再次得到强,我们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而对合国系统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许重要的是,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心和传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较杂的协定,提高义务和互利的水平,而合作的程度和强度将取决于体制性能力、合作的实际经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


很久没见的, 很久以前的, 很开放的, 很可能的, 很可能由于…导致的, 很快, 很快地, 很快消失的, 很难的, 很难满意的,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,

用户正在搜索


横的, 横笛, 横渡, 横渡大西洋的, 横断层, 横队, 横放, 横幅, 横膈膜, 横亘,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻车间, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化, 烧坏;reforzado增强;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片;hierro铁;asentado固定;colado投;tallado雕刻;unido连在一起;atravesado横放;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际和国家机构形成密切关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人和我们祖先所创造世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订一个关于创造三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军别会议采用“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国系统和其他有关行为者之间出现建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府和国际组织就建立伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化基本要素是国家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间经济盟和伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合,如与威廉和弗洛拉·休利基金会和Nike合,以支助人口基金在宣传和童婚方面

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们发展伙伴、民间社会和私营部门之间建立良好伙伴关系结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立稳妥和建设性伙伴关系,而合国在这方面发挥中心用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立积极和相互支持关系国家要比那些或以市场为主或以国营为主国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须面对清楚事实,即海地和平只有建立在通过该国全体人民参与而取得全国共识之上,才能是可持续

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛和深入协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立伙伴关系,以复制其项目领域中家庭增能战略,这些合伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立伙伴关系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大、经过改革和振兴合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成盟,从而对合国系统正在进行改革出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立历史性盟,使安全和建立法治方面取得重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治情况下,经过多年经营,建立自己王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己民兵而拥有军事实力,而且或许更重要是,他们在不断积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单协定开始着手以后,随着合信心和传统建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息比较复杂协定,提高义务和互利水平,而合程度和强度将取决于体制性能力、合实际经验和逐步建立起来信任程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


横蛮, 横眉, 横木, 横披, 横剖面, 横切, 横扫, 横生, 横竖, 横死,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更家机构形成了密切的工作系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,我们青年人生活在你们成年人和我们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民制订了一个于创造工作的三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在我们创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、系统和其他有行为者之间出现的建设性系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患、其他缔约及非政府和组织就建立了独特的系,这些系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间的经济盟和系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合作,如与威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合作,以支助人口基金在宣传和童婚方面的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我政府、我们的发展、民间社会和私营部门之间建立的良好系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与社会已经建立了稳妥和建设性的系,而在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持系的家要比那些或以市场为主或以营为主的家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和社会必须面对清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该全体人民参与而取得的全共识之上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立的新系能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望组织等其他机构建立了合作系,以复制其项目领域中的家庭增能战略,这些合作系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立系将再次得到加强,我们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而对系统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过年经营,建立了自己的王,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心和传统的建立,各可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高义务和互利的水平,而合作的程度和强度将取决于体制性能力、合作的实经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


横柱, 横坐标, 衡量, 衡量基准, , 轰动, 轰动的, 轰动一时的, 轰赶苍蝇, 轰轰烈烈,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车间, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

与更多国际和国家机构形成了密切的工作关系。

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

今天,们青年人生活在你们成年人和们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作的三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

明天,你们将生活在创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

西非经共体、合国系统和有关行为者之间出现的建设性伙伴关系感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、缔约国及非政府和国际组织就建立了独特的伙伴关系,这些伙伴关系仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是国家、民间社会组织和私营部门之间以及它们本身之间的经济盟和伙伴关系更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会组织合作,如与威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合作,以支助人口基金在宣传和童婚方面的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在国政府、们的发展伙伴、民间社会和私营部门之间建立的良好伙伴关系的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立了稳妥和建设性的伙伴关系,而合国在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部门和私营部门之间建立了积极和相互支持关系的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须面清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该国全体人民参与而取得的全国共识之上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

表示,希望会上建立的新伙伴关系能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等机构建立了合作伙伴关系,以复制项目领域中的家庭增能战略,这些合作伙伴关系将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

希望,们为实现千年发展目标所建立的伙伴关系将再次得到加强,们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部门发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而合国系统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国之间在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心和传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高义务和互利的水平,而合作的程度和强度将取决于体制性能力、合作的实际经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 烘焙, 烘干, 烘干机, 烘缸, 烘烤, 烘烤的, 烘炉, 烘熟的, 烘托,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,
forjado, da
adj.
锻造的:
pieza ~ a 锻件.

|→ m.
【建】构架; 框架.
Es helper cop yright
派生
  • forjar   tr. 锻造, 打制, 编造, 伪造
  • forja   f. 锻工车, 锻造厂, 锻造

近义词
manufacturado,  trabajado
forjado del piso
moldeamiento

想词
fundido熔化了的, 烧坏了的;reforzado增强的;acero钢;consolidado综合;laminado轧成薄片的;hierro铁;asentado固定的;colado投;tallado雕刻;unido连在一起的;atravesado横放的;

Se han forjado asimismo estrechas relaciones de trabajo con otros organismos internacionales y nacionales.

还与更多国际和国家机构形成了密切的工作关

En la actualidad, nosotros, los jóvenes, vivimos un mundo que ustedes, los adultos, y nuestros antepasados han forjado.

,我们青年人生活在你们成年人和我们的祖先所创造的世界里

Por otra parte, la República de Corea ha forjado un pacto social tripartito en materia de creación de empleo.

大韩民国并制订了一个关于创造工作的三方社会计划。

El mecanismo y el “decálogo” forjados en el primer período extraordinario de sesiones dedicado al desarme no parecen funcionar bien.

这种机制以及第一届裁军特别会议采用的“十诫”显然力道不足。

Mañana ustedes vivirán en un mundo que nosotros habremos forjado.

,你们将生活在我们创造的世界里

También me complace la alianza constructiva que se ha forjado entre la CEDEAO, el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas pertinentes.

我还对西非经共体、合国统和其他有关行为者出现的建设性伙伴关感到高兴。

Desde el principio se han forjado asociaciones únicas entre los países afectados por las minas, otros Estados Partes y organizaciones no gubernamentales e internacionales, y esas asociaciones seguirán siendo importantes.

从行动计划一开始,雷患国、其他缔约国及非政府和国际组织就建立了独特的伙伴关,这些伙伴关仍很重要。

La tercera variable fundamental en evolución es la complejidad cada vez mayor de las alianzas y asociaciones económicas forjadas entre los Estados, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado.

第三个不断变化的基本要素是国家、民社会组织和私营部以及它们本身的经济盟和伙伴关更加复杂。

La Fundación también ha forjado alianzas con otras organizaciones, como la Fundación William and Flora Hewlett y Nike, en apoyo de la labor del UNFPA en materia de sensibilización sobre el matrimonio precoz.

基金会还与其他组织合作,如与威廉和弗洛拉·休利特基金会和Nike合作,以支助人口基金在宣传和童婚方面的工作。

Ello es el resultado de la buena alianza que se ha forjado entre mi Gobierno, nuestros asociados para el desarrollo, la sociedad civil y el sector privado.

这是在我国政府、我们的发展伙伴、民社会和私营部建立的良好伙伴关的结果。

Se subraya la alianza positiva y productiva que se ha forjado entre el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional, con una función central de las Naciones Unidas.

它突出强调阿富汗政府与国际社会已经建立了稳妥和建设性的伙伴关,而合国在这方面发挥了中心作用。

Los países que han forjado una relación constructiva, de apoyo mutuo, entre los sectores público y privado han tenido más éxito que los que han optado por la primacía del mercado o por el predominio del Estado.

在公营部和私营部建立了积极和相互支持关的国家要比那些或以市场为主或以国营为主的国家更为成功。

Es importante que los haitianos y la comunidad internacional acepten algo evidente, a saber, que la paz no será duradera en Haití si no se basa en un consenso nacional forjado con la participación de todos los haitianos.

海地人和国际社会必须面对清楚的事实,即海地的和平只有建立在通过该国全体人民参与而取得的全国共识上,才能是可持续的。

También expresé la esperanza de que la nueva asociación forjada en la conferencia se traduciría en un consenso más amplio y más profundo en el Consejo de Seguridad en apoyo de los esfuerzos por aplicar la resolución 1546 (2004).

我还表示,希望会上建立的新伙伴关能意味着安全理事会有更加广泛和深入的协商一致意见,支持为执行第1546(2004)号决议作出的努力。

Se han forjado alianzas con otros organismos, como el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Mundial y World Vision International, para reproducir la estrategia de empoderamiento de la familia en sus esferas de acción y se tratará de consolidar esas alianzas.

与亚洲开发银行、世界银行、世界展望国际组织等其他机构建立了合作伙伴关,以复制其项目领域中的家庭增能战略,这些合作伙伴关将得到进一步巩固。

Espero que las alianzas que hemos forjado para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio se vean revitalizadas nuevamente y que trabajemos de consuno en aras de la realización de esta noble misión con unas Naciones Unidas fuertes, reformadas y revitalizadas que desempeñen un papel fundamental en este sentido.

我希望,我们为实现千年发展目标所建立的伙伴关将再次得到加强,我们将一道努力,以强大的、经过改革和振兴的合国为中心而完成这一崇高使命。

Se ha propuesto como esferas de especialización el desarrollo del sector privado, el fomento de la capacidad comercial, y la energía y el medio ambiente, y ha forjado nuevas alianzas con la Organización Mundial del Comercio (OMC) y el PNUD, contribuyendo así a la reforma en curso del sistema de las Naciones Unidas.

它在促进私营部发展、促进贸易能力、能源和环境以及专业化等领域成就卓著,并与世界贸易组织(世贸组织)和开发计划署结成了新的盟,从而对合国统正在进行的改革作出贡献。

En vista de la próxima transferencia de las operaciones de mantenimiento de la paz de la OTAN a las fuerzas de la Unión Europea, destacó la alianza histórica forjada en Bosnia y Herzegovina entre la OTAN y las Naciones Unidas, que había dado por resultado mejoras considerables en materia de seguridad y el establecimiento del Estado de derecho.

他正期待维持和平行动从北约移交给欧洲盟部队,并强调北约和合国在波斯尼亚和黑塞哥维那建立了历史性盟,使安全和建立法治方面取得了重要进展。

La instauración de un gobierno viable en Somalia sigue constituyendo la mayor amenaza y miedo de quienes (miembros de las diferentes instituciones del Gobierno Federal de Transición, caudillos, empresarios, comerciantes, fundamentalistas religiosos y otros) actuando durante años en un territorio sin ley, han forjado sus propios feudos y acumulado poder político, con las consiguientes ambiciones personales, fuerza militar con sus propias milicias y, lo que es quizás más importante, riqueza personal.

索马里有些人(过渡邦政府各机构的成员、军阀、商界人士、贸易商、原教旨主义者等)在缺乏法治的情况下,经过多年经营,建立了自己的王国,拥有个人政治权力,野心勃勃,通过组建自己的民兵而拥有军事实力,而且或许更重要的是,他们在不断的积聚个人财富。

Se ha sugerido que, tras empezar por un simple acuerdo de cooperación, los países podrían evolucionar hacia acuerdos más complejos que previeran el intercambio de información confidencial a medida que se fuera instaurando la confianza y una tradición de cooperación, aumentando así el nivel de las obligaciones y el beneficio mutuo, mientras que el alcance y la intensidad de la cooperación dependerían de la capacidad institucional, la experiencia real de cooperación y el grado de confianza forjada con el tiempo.

他表示,从简单的合作协定开始着手以后,随着合作的信心和传统的建立,各国可以进而着手涉及交流机密信息的比较复杂的协定,提高义务和互利的水平,而合作的程度和强度将取决于体制性能力、合作的实际经验和逐步建立起来的信任的程度。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 forjado 的西班牙语例句

用户正在搜索


红茶, 红稠舞, 红的, 红灯, 红豆, 红发的, 红发的人, 红骨髓, 红果, 红海,

相似单词


forierismo, forillo, forint, forja, forjable, forjado, forjador, forjar, forma, forma de expresión artística,