西语助手
  • 关闭
fino, na
adj. 
1.细,薄,小

un hilo ~ 细线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.

oro ~ 金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔细.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白细嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很细腻

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用溶液和粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒那么可能不会有团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进公共文化,在这文化中,没有扭曲或滥用行为负责任政治主张成为行动准则,在这文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 伸出, 伸出部分, 伸出来, 伸出爪子, 伸肌, 伸开四肢的, 伸开四肢坐着, 伸懒腰, 伸手,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.,薄,小

un hilo ~ 线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


身败名裂, 身板, 身边, 身不由己, 身材, 身材矮小, 身材比一般人高的, 身材高大的, 身材匀称漂亮的人, 身段,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.,薄

un hilo ~ 线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学酶、农化产、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果可用泵抽稀泥形式,必须液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


身体普查, 身体素质, 身体虚弱, 身体语言, 身体壮, 身体状况, 身亡, 身无分文, 身无分文的, 身先士卒,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.细,薄,小

un hilo ~ 细线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔细.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净细嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很细腻

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

从密封容器喷出烟雾产品是细粒那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


深度, 深恶痛绝, 深感, 深耕, 深耕细作, 深更半夜, 深海, 深海的, 深海潜水器, 深褐色的,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.细,薄,小

un hilo ~ 细线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔细.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净细嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很细腻

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


深思熟虑的, 深邃, 深信, 深颜色, 深夜, 深夜的, 深渊, 深远, 深远意义, 深远影响,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,

用户正在搜索


神怪, 神乎其神, 神化, 神话, 神话般的, 神话的, 神话故事, 神话学, 神话中的, 神魂,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.细,薄,小

un hilo ~ 细线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔细.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
fin(m. ,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

肤白净细嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

肤很细腻

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲或滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


神情, 神曲, 神权, 神权政治, 神色, 神圣, 神圣的, 神圣同盟, 神圣性, 神圣职责,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.的,薄的,小的:

un hilo ~ 线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小的字迹.

2.致的;上好的:

muebles ~ s 致的家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑的;柔软的.
4.贵重的:

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净的:

oro ~ 纯金.

6.味醇的(酒).
7.灵敏的,敏锐的 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 的嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔的.
9.清秀的,秀气的(人或相貌).
10.的,温的.
11.机灵,狡猾的:

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾的.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到的,体贴入微的.
13.【海】分水性能好的,阻力小的 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点的 → 完美的,致的
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso大的,粗的;delgado瘦的;refinado制的;espeso浓的;delicado娇嫩的;ligero轻的;denso密的;liviano轻的;afilado锋利的;elegante的, 高尚的, 时髦的;sólido固态的,固体的;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄的片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作的东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

她的皮肤白净嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

的嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软的蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾的。

Tiene un cutis muy fino.

她的皮肤很

Tiene un oído fino.

耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜的导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本的离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液的缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出的烟雾产品是那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋的材料的潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理的废物类型如果是可用泵抽的稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放的超微颗粒物被认为是严重的健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果的针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣的和谐世界是摆在我们面前的重大而紧迫的任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料的燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物的排放,其中包括具有致癌性的多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性的砷、汞和其重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共化,在这种化中,没有扭曲或滥用行为的一种负责任的政治主张成为行动准则,在这种化中,合法的政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄的界限,不会成为讹诈和腐败的做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


升降机, 升降椅, 升力, 升幂, 升平, 升平世界, 升旗, 升起, 升迁, 升水,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.,薄,小

un hilo ~ 线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔.
9.清秀,秀气(人或相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远镜导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一水溶液和一粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体或固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入或吞入后对人体和动物具有毒性砷、汞和其他金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一公共文化,在这文化中,没有扭曲或滥用行为负责任政治主张成为行动准则,在这文化中,合法政治主张或游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


生怕, 生皮条, 生僻, 生僻词表, 生平, 生平事迹, 生漆, 生气, 生气勃勃, 生气的,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,
fino, na
adj. 
1.细,薄,小

un hilo ~ 细线.un pa-pel ~ 薄纸.una escritura ~ a 很小字迹.

2.;上好

muebles ~ s 家具.dulces ~ s 高级糖果.

3.光滑;柔软.
4.贵重

una piedra ~ a —块宝石.

5.纯净

oro ~ 纯金.

6.味醇(酒).
7.灵敏,敏锐 (感官):

No tiene un olfato muy ~ . 他嗅觉不怎么灵敏.

8.认真仔细.
9.清秀,秀气相貌).
10.文雅,温文尔雅.
11.机灵,狡猾

El zorro es muy ~ . 狐狸是很狡猾.

«amigo,amante; amistad, amor»
12.殷勤周到,体贴入微.
13.【海】分水性能好,阻力小 (船).
www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
源于 fin(m. 尽头,末尾)→ 接近极点 → 完美
词根
fin-/finit- 结束,界限
派生

近义词
delicado,  bueno,  elegante,  selecto,  de lujo,  exquisito,  grácil,  refinado,  adamado,  afiligranado
esbelto,  delgado
muy bueno,  pulcro,  excelente,  bien arreglado,  de a verga
suave,  terso,  adecuado,  finamente pulido,  liso,  suave al tacto
bien educado,  cortés,  atento,  caballero,  culto,  gentil,  respetuoso,  afable,  caballeroso,  solícito,  tratable,  urbano
vino blanco andaluz

反义词
áspero,  rasposo,  carrasposo,  bronco,  raspante,  rugoso,  sin labrar,  sin pulir,  tosco,  basto,  carraspeño,  carrasqueño,  acre,  abrasivo,  agrio,  grueso,  rancio,  fragoso,  raspudo,  lépero
gordo,  regordete,  gordiflón,  metido en carnes,  rechoncho,  gordinflón,  obeso,  panzudo,  rehecho,  rollizo,  cachigordete,  barrigudo,  de carnes abundantes,  entrado en carnes,  orondo,  voluminoso,  bajito y grueso,  barrigón,  carnoso,  relleno,  un poco gordo,  un poco metido en carnes,  adiposo,  carnudo,  pulposo,  tocho
grosero,  descortés,  rucho,  cafre,  patán,  ranchero,  cateto,  paleto,  zamborondón,  rudo,  vulgar,  chambón,  descomedido,  inculto,  mal educado,  rústico,  bodeguero,  incivil,  pataco,  picajón,  procaz,  zafio,  maleducado,  burdo,  cerdo,  de mala educación,  ordinario,  poco refinado,  bagual,  impolítico,  inurbano,  jarocho,  palurdo,  bárbaro,  violento,  abrupto,  abusivo,  agitador,  alborotador,  alborotero,  alborotoso,  arrabalero,  bochinchero,  borrasquero,  brusco,  bullanguero,  camorrero,  chabacano,  chocarrero,  crudo,  desatento,  desconsiderado,  deslenguado,  falto de estilo,  grotesco,  hosco,  ineducado,  injurioso,  jaleador,  malhablado,  obsceno,  pedestre,  pendenciero,  presumido e ignorante,  quimerista,  suelto de manos,  abrutado,  acedo,  achulado,  acuchillador,  barullero,  camorrista,  cascarrón,  grosero al hablar,  incasto,  inclemente,  jaranero,  jíbaro,  juerguista,  polo,  ramplón,  soez,  supino,  verde,  bayunco,  borde,  chato,  craso,  destripaterrones,  gañán,  jayán,  liso,  naco,  pelado

联想词
grueso,粗;delgado;refinado;espeso;delicado娇嫩;ligero;denso;liviano;afilado锋利;elegante优雅, 高尚, 时髦;sólido固态,固体;

Cortar el repollo y la cebolla en láminas muy finas.

把卷心菜和洋葱切成极薄片。

Esta madera no se presta para trabajos finos.

这种木头不能用来制作东西

Por eso no se puede hilar fino.

因此不要吹毛求疵。

Su piel era blanca, fina y delicada.

皮肤白净细嫩。

Lava bien una berenjena y cortala en rodajas muy finas.

把茄子洗干净并切成薄片。

No tiene un olfato muy fino.

嗅觉不怎么灵敏.

Esta torta esponjosa es muy fina.

这款松软蛋糕很

El zorro es muy fino.

狐狸是很狡猾

Tiene un cutis muy fino.

皮肤很细腻

Tiene un oído fino.

他耳朵

Las empresas canadienses EMS Technologies y COM DEV International diseñarán el sensor de orientación fina para el telescopio.

该望远导向传感器将由加拿大EMS Technologies公司和COM DEV International公司设计。

El procedimiento japonés de intercambio iónico requiere un líquido acuoso, y una resina en polvo fino que filtra lentamente el líquido.

日本离子交换工艺则需要使用一种水溶液和一种粉状树脂来实现树脂对溶液缓慢过滤。

Si las gotas de la niebla o del aerosol que salen del frasco a presión son finas, no debería formarse una masa líquida.

如果从密封容器喷出烟雾产品是细粒那么可能不会有一团液体形成。

Entre las posibles aplicaciones del material de origen marino figuran productos farmacéuticos, productos químicos finos, enzimas, productos agroquímicos, crioprotectores, biorrestauradores, cosmecéuticos y nutracéuticos.

来自于海洋材料潜在用途包括:药物、化学品酶、农化产品、防冻剂、生物净化剂、美容药物和营养药物。

Los tipos de desechos que se tratarán deberán ser líquidos, gases o sólidos si se encuentran en forma de una lechada fina que se pueda bombear.

处理废物类型如果是可用泵抽稀泥形式,必须是液体、气体固体。

Se estima que las finas partículas que emiten los motores diésel y las plantas eléctricas presentan un considerable riesgo para la salud, al que sigue sin prestarse la debida atención.

柴油机和电厂排放超微颗粒物被认为是严重健康风险,尚未得到充分解决。

En los dos últimos años el programa ha mejorado su capacidad de detección temprana gracias a las biopsias con “aguja fina” practicadas in situ por el laboratorio móvil de la región de Brest.

过去两年,由于在布列斯特区域流动化验室实施了当场显示结果细针活组织检查,该方案提高了早期检测能力,打算将这项服务扩展到其他区域。

Ahora nos corresponde cumplir la importante y apremiante tarea de dedicarnos a lograr un mundo armonioso de paz duradera y prosperidad común, traduciendo ese documento en medidas concretas y convirtiendo las finas palabras en hechos reales.

落实这个宣言,让美好文字变成现实,努力建设一个持久和平、共同繁荣和谐世界是摆在我们面前重大而紧迫任务。

El consumo de gasolina y diésel causa emisiones de partículas finas e hidrocarburos, incluidos hidrocarburos aromáticos policíclicos carcinógenos, en tanto que el consumo de carbón libera arsénico, mercurio y otros metales pesados tóxicos para los seres humanos y los animales si se inhalan o tragan.

汽油和柴油燃料燃烧可造成微小颗粒和碳氢化合物排放,其中包括具有致癌性多环芳香族碳氢化合物(PAH),而煤碳燃烧则可排放出吸入吞入后对体和动物具有毒性砷、汞和其他重金属。

Deberíamos fomentar una cultura pública en las Naciones Unidas en la que la defensa política, sin distorsiones ni abusos, se convierta en la norma, una cultura en la que la defensa política legítima o el cabildeo no crucen una línea sin duda fina y se conviertan en chantaje y prácticas de corrupción.

我们应该在联合国内促进一种公共文化,在这种文化中,没有扭曲滥用行为一种负责任政治主张成为行动准则,在这种文化中,合法政治主张游说不会跨越毫无疑问非常狭窄界限,不会成为讹诈和腐败做法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 fino 的西班牙语例句

用户正在搜索


生色, 生事, 生手, 生疏, 生疏的, 生水, 生丝, 生死, 生死存亡的斗争, 生死攸关的,

相似单词


finítimo, finito, finitud, finlandés, Finlandia, fino, finolis, finougro, finquero, finta,