El mulo es un animal estéril.
骡子是一种
生殖能力的动物。
结果的,
成效的,
效果的:
效果的工作. 
生育能力的,不孕的:
菌的,消毒的.
菌El mulo es un animal estéril.
骡子是一种
生殖能力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一
所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达的航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制的
。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
先必须结
联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳
功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应
昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一年中保持
种关心和参与的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在
成果的八年之后恢复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会
太多的时间来进行
谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是徒劳
益的,
些机构目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫
结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远
法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和
益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利
放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、
核技术提供安全的饮
水和海水淡化、利
昆虫不育术消灭舌蝇和利
核技术创造更安全的环境,所有
些应
领域与人口众多而贫穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,无成效
,无效果
:
工作. 
,无生育能力
,不孕
:
女人. 
(土地);歉收
(
 景)
:
苹果树. 
(作家). 
,消毒
.El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无生殖能力
动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.


多成员在
一无所获

期间早就阐明
,我相信,
也
是当今困惑不安
世界所热切盼望
。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,
果在走出抵达
航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制
约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功
竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构
能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫
工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一
中保持
种关心和参与
程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成果

之后恢复工作
其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多
精力来质疑或维护国际上已达成
准则,第三委员会用太多
时间来进行无谓
辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队
努力
果不在彻底改革负责推行海地法治
主要机构
情况下进行,就会证明是徒劳无益
,
些机构目前处于非常脆弱
状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两
前,我国政府继承
局面是,经济停滞、衰退、毫无结果
政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千
发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生
危险而就主权问题重新进行冗长和无益
辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全
饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇和利用核技术创造更安全
环境,所有
些应用领域与人口众多而贫穷
发展中国家
社会经济发展都有密切
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
,无
效
,无效果
:
工作. 
,无生育能力
,不孕
:
女人. 
(土地);歉收
(年 景)
:
苹果树. 
(作家). 
,消毒
.El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无生殖能力
动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如

员在
一无所
八年期间早就阐明
,我相信,
也正是当今困惑不安
世界所热切盼望
。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达
航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制
约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和
边组织之间徒劳无功
竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构
能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫
工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一年中保持
种关心和参与
程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无
果
八年之后恢复工作
其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太
精力来质疑或维护国际上已达
准则,第三委员会用太
时间来进行无谓
辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队
努力如果不在彻底改革负责推行海地法治
主要机构
情况下进行,就会证明是徒劳无益
,
些机构目前处于非常脆弱
状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,经济停滞、衰退、毫无结果
政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生
危险而就主权问题重新进行冗长和无益
辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全
饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇和利用核技术创造更安全
环境,所有
些应用领域与人口众
而贫穷
发展中国家
社会经济发展都有密切
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
. 
的(土地);歉收的(年 景)El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无生殖能力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼
的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达的航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制的约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我

在今后一年中保持
种关心和参与的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成果的八年之后恢复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行无谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我
重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是徒劳无益的,
些机构目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋
穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我
各国领导
已经对保护责任予以赞同,据此,我
认为安理会应该重申
些原则,以便我
在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救
、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全的饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇和利用核技术创造更安全的环境,所有
些应用领域与
口众多而
穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
结果的,
成效的,
效果的:
效果的工作. 
生育能力的,不孕的:
菌的,消毒的.
菌El mulo es un animal estéril.
骡子是一种
生殖能力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一
所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达的航班
未离开免疫区,则不受航空安全管制的约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构
间及其与其他双边和多边组织
间徒劳
功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今
一年中保持
种关心和参与的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在
成果的八年

复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行
谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是徒劳
益的,
些机构目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫
结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远
法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和
益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全的饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇和利用核技术创造更安全的环境,所有
些应用领域与人口众多而贫穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

殖的,无

力的,不孕的:
孩子的女人. 
, 使不结果实, 消毒
, 不结果实, 无菌El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无
殖
力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达的航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制的约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其
其他双边
多边组织之间徒劳无功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子
机构的
力建设,应用昆虫不
术消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一年中保持
种关心

的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成果的八年之后恢复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行无谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是徒劳无益的,
些机构目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱
不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧
的危险而就主权问题重新进行冗长
无益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量
农业
产、用核技术提供安全的饮用水
海水淡化、利用昆虫不
术消灭舌蝇
利用核技术创造更安全的环境,所有
些应用领域
人口众多而贫穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
,无成效
,无效果
:
工作. 
,无生育能力
,不孕
:

女人. 
(土地);歉收
(年 景)
:
苹果树. 
(作家). 
,消毒
.El mulo es un animal estéril.
骡
是
种无生殖能力
动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
无所获
八年期间早就阐明
,我相信,
也正是当
困惑不安
世界所热切盼望
。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如果在走出抵达
航班
未离开免疫区,则不受航空安全管制
约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功
竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原
能机构
能力建设,应用昆虫不育术消灭舌蝇及其他害虫
工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在

年中保持
种关心和参与
程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成果
八年之
恢复工作
其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多
精力来质疑或维护国际上已达成
准则,第三委员会用太多
时间来进行无谓
辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队
努力如果不在彻底改革负责推行海地法治
主要机构
情况下进行,就会证明是徒劳无益
,
些机构目前处于非常脆弱
状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承
局面是,经济停滞、衰退、毫无结果
政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠
公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时不必冒平民丧生
危险而就主权问题重新进行冗长和无益
辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全
饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术消灭舌蝇和利用核技术创造更安全
环境,所有
些应用领域与人口众多而贫穷
发展中国家
社会经济发展都有密切
关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
的,
的.


柜


El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无生殖能力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑不安的世界所热切盼望的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转
乘客,如果在走出抵达的航班后未离开免疫区,则不受航空安全管制的约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须结束联合国

之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能
的能力建设,应用昆虫不育术
灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一年中保持
种关心和参与的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成果的八年之后恢复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行无谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如果不在彻底改革负责推行海地法治的主要
的情况下进行,就会证明是徒劳无益的,
些
目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无结果的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和不可靠的公共体制,导致社会政策犹豫不决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们
国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危
时不必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技术提供安全的饮用水和海水淡化、利用昆虫不育术
灭舌蝇和利用核技术创造更安全的环境,所有
些应用领域与人口众多而贫穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

的,无成效的,无效
的:
的工作. 
能生殖的,无生
能力的,
孕的:
能生孩子的女人. 
实
多的:


多的苹
树. 
多的(作家). 
, 使

实, 消毒
, 

实, 无菌El mulo es un animal estéril.
骡子是一种无生殖能力的动物。
Como muchos miembros ya lo han señalado durante estos ocho años estériles, creo que este mundo agitado así lo espera.
正如许多成员在
一无所获的八年期间早就阐明的,我相信,
也正是当今困惑
安的世界所热切盼望的。
Los pasajeros en tránsito no están sujetos a control si no han dejado la zona estéril después de abandonar su aeronave.
过境或转机乘客,如
在走出抵达的航班后未离开免疫区,则
受航空安全管制的约束。
Debemos comenzar poniendo fin a esta estéril competencia entre los organismos de las Naciones Unidas y entre ellos y otras organizaciones bilaterales y multilaterales.
首先必须
束联合国各机构之间及其与其他双边和多边组织之间徒劳无功的竞争。
El continente africano se ha beneficiado de la creación de capacidad del Organismo al aplicar la técnica de los insectos estériles para eliminar a la mosca tse-tsé y otras plagas.
非洲大陆已经得益于原子能机构的能力建设,应用昆虫

消灭舌蝇及其他害虫的工作。
Confiamos en que el año entrante se mantenga ese nivel de interés y compromiso. Nos encantaría examinar otras ideas orientadas a que la Conferencia reanude sus labores después de ocho años estériles.
我们希望在今后一年中保持
种关心和参与的程度,并将非常高兴地讨论使该会议在无成
的八年之后恢复工作的其他建议。
La comunidad internacional despilfarra con demasiada frecuencia su energía poniendo en tela de juicio o defendiendo las normas convenidas en el plano internacional y la Tercera Comisión dedica demasiado tiempo a debates estériles.
国际社会浪费太多的精力来质疑或维护国际上已达成的准则,第三委员会用太多的时间来进行无谓的辩论。
Debemos reiterar que el esfuerzo dirigido al perfeccionamiento de la Policía resultará estéril si no se da en el marco de una restauración total de las instituciones fundamentales del Estado de derecho, que hoy existen de una manera precaria en Haití.
我们重申,加强警察部队的努力如
在彻底改革负责推行海地法治的主要机构的情况下进行,就会证明是徒劳无益的,
些机构目前处于非常脆弱的状态。
Mi Gobierno, hace dos años, ha heredado una situación que se caracterizaba por un estancamiento económico, recesión, antagonismo político estéril, violencia, expansión de la pobreza, e instituciones públicas débiles y poco confiables, traducidas en tímidas políticas sociales que se encontraban lejos de encarar las metas del Milenio.
两年前,我国政府继承的局面是,经济停滞、衰退、毫无
的政治对抗、暴力、日趋贫穷以及虚弱和
可靠的公共体制,导致社会政策犹豫
决,远远无法实现千年发展目标。
Habida cuenta de que nuestros dirigentes han reconocido la responsabilidad de proteger, estimamos oportuno y conveniente que el Consejo asuma esos principios para que cuando surjan dichas crisis no tengamos que repetir prolongados y estériles debates sobre la soberanía, corriendo el riesgo de que se pierdan vidas civiles.
我们各国领导人已经对保护责任予以赞同,据此,我们认为安理会应该重申
些原则,以便我们在出现危机时
必冒平民丧生的危险而就主权问题重新进行冗长和无益的辩论,
样做将十分及时,颇有助益。
El acceso a la radioterapia, tan beneficiosa para el tratamiento del cáncer; la investigación y el desarrollo para mejorar los rendimientos de productos alimentarios y la producción agrícola; la tecnología nuclear para contar con agua potable y la desalinización del agua de mar, el uso de la técnica de los insectos estériles (TIE) para eliminar la mosca tse-tsé y las técnicas nucleares para crear un ambiente más seguro, son todos ámbitos de aplicación que guardan relación con el desarrollo socioeconómico de los países en desarrollo con poblaciones ingentes pero carenciadas, incluida Nigeria.
利用放射线疗法治疗癌症以治病救人、通过研发提高粮食产量和农业生产、用核技
提供安全的饮用水和海水淡化、利用昆虫

消灭舌蝇和利用核技
创造更安全的环境,所有
些应用领域与人口众多而贫穷的发展中国家的社会经济发展都有密切的关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。