Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇墓
。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇墓
。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓
里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近大片土
上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占国继续在部分被占
戈兰
区埋藏核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当
,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决人
埋葬
点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期遭民族解放力量处死
大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个
点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用凝
物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到土。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查员证实了证
的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多
坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树的树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色还在那里掩埋以色
业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化射性原料,掩埋低级
射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树树根
到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里以色列工业场地产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头
在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年民去年过世,被
在
子外围
一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米
地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被放在一些不安全
容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有
在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决人
葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死大约250人被分别
葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和
葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被
在或厚或浅
沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了
有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会法医专家核实有一些军方人士被
在军营周围
壕沟中,全部平民都被
在该镇墓地
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场产生
核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建
里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近大片土
上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰区埋藏核废物
政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当
,而是运回亚美尼亚
葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决人
埋葬
点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解放力量处死大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡
两、三个
点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性原料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积土底
。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把这棵树树根埋到
里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取态度将是非常建设性
,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于这个原因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一个年老村民去年过世,被掩埋在村子外围
一个新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋在一些不安全
容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近大片
地上储存了核废料,叙利亚当局担心这些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物政策,由此指出存在潜在
灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两个最近丧偶寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决人
埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几个月期间遭民族解力量处死
大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区
Gacaca和 Kivungwe山坡下
两、三个地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化射性原料,掩埋低级
射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近
物种社区将被埋在或厚或浅
沉积
底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会调查人员证实了证人
证词,视察了有证据证明曾遭轰炸
场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者
坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围
壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地
多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se enterró a los Ryddle en el cementerio de Pequeño Hangleton.
死者葬在小汉格林顿镇的墓地。
Hay que enterrar las raíces del árbol.
应该把棵树的树根埋到土里。
No podemos enterrar la cabeza en la arena como el avestruz.
我们不能象鸵鸟一样把头埋进沙地。
Aún más, Israel está enterrando desechos nucleares y tóxicos provenientes de las zonas industriales israelíes.
此外,以色列还在那里掩埋以色列工业场地产生的核废物和有毒废物。
Las víctimas fueron enterradas muchos días después en las zonas aledañas a Kulbus.
受害者在攻击发生许多天后才被埋在库尔布斯周围地区。
Seremos muy constructivos en nuestro enfoque, pero no puede esperarse que enterremos la cabeza en la arena.
我们所采取的态度将是非常建设性的,但不能指望我们把头埋在沙子里。
Por ello se colocan los desechos en barriles de plástico o metal, se sellan con una mezcla de cemento y se entierran a gran profundidad.
由于因,废料被装入塑料或金属桶内,用混凝土混合物密封后深埋地下。
Un aldeano de edad avanzada que había muerto el año anterior había sido enterrado en un nuevo cementerio situado en las afueras de la aldea.
一年老的村民去年过世,被掩埋在村子外围的一
新建墓地里。
Las autoridades israelíes continuaron la práctica de enterrar desechos nucleares en una franja de terreno ubicada a unos 100 metros de la cumbre de Jabal al-Sheikh, próxima a la frontera siria.
以色列当局继续把核废物掩埋在距叙利亚边界附近Jabal al-Sheikh山顶100米的地方。
Ha habido informes en el sentido de que se han enterrado desechos nucleares en contenedores inseguros en el Golán.
有报告称,在戈兰,核废物曾被埋放在一些不安全的容器里。
Además, las autoridades sirias temen que los desechos nucleares que al parecer el Gobierno israelí está enterrando en una faja ancha de tierra cerca de su frontera pueda causar un desastre ecológico.
除此之外,据称,以色列政府在边境附近的大片土地上储存了核废料,叙利亚当局担心些核废料会造成生态灾难。
El informe del Comité Especial también hace referencia a la política permanente de la Potencia ocupante de enterrar sus desechos nucleares en parte del Golán ocupado, y de ese modo crea una amenaza ambiental potencialmente catastrófica.
特别委员会报告也提到了占领国继续在部分被占领戈兰地区埋藏核废物的政策,由此指出存在潜在的灾难性环境威胁。
Dos mujeres que habían enviudado recientemente informaron a la misión de que no habían enterrado a sus esposos en la localidad, sino en Armenia.
两最近丧偶的寡妇告诉实况调查团说,亡夫没有埋在当地,而是运回亚美尼亚下葬。
El Estado Parte debería adoptar medidas urgentes para informar a las familias de los lugares donde se enterró a los ejecutados antes de que entre en vigor la moratoria.
缔约国应当采取紧急措施,将那些在暂停死刑以前处决的人的埋葬地点通知家属。
Algunas fuentes indicaron que unas 250 personas, presuntamente ejecutadas a lo largo de varios meses por las FNL, fueron enterradas en dos o tres emplazamientos diferentes del secteur Gomvye: la sous-colline Gacaca, la colline Kivungwe, y la commune Mutambu.
资料来源表明,在几月期间遭民族解放力量处死的大约250人被分别埋葬在Mutambu县Gomvye 区的Gacaca和 Kivungwe山坡下的两、三
地点。
La comisión empezó a trabajar este año en un plan de acción general para controlar las existencias de fuentes radiactivas agotadas, enterrar los desechos radiactivos de baja calidad y extremar los controles fronterizos en colaboración con las autoridades iraquíes competentes.
该委员会今年着手制定全面行动计划,以便同伊拉克主管当局一起,管制贫化放射性料,掩埋低级放射性废料以及加强边界管制。
En el período inmediatamente posterior a la catástrofe, los esfuerzos se centraron en la búsqueda y el salvamento y en el suministro de agua salubre, alimentos, ropas, asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
灾害发生后,马上展开了工作,重点是搜救、向幸存者提供清洁的水、食品、衣物、医疗和住处,并确认和埋葬大批死者。
La mayoría de los animales que vivan en los sedimentos y se encuentren en la trayectoria del colector (a excepción tal vez de los nematodos), morirán inmediatamente y las comunidades de los alrededores de la explotación minera quedarán enterradas bajo diferentes profundidades de sedimento130,.
151 大多数生活在沉积层中的动物,在开采过程中,都会立即被杀死,可能只有线虫纲动物例外,而在开采附近的物种社区将被埋在或厚或浅的沉积土底下。
Los investigadores de la Comisión comprobaron los testimonios de los testigos, inspeccionaron diversos emplazamientos en los que observaron huellas del bombardeo y vieron las tumbas en las que habían sido enterradas 27 de las 30 víctimas.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Los expertos forenses de la Comisión lograron verificar que algunos de los militares fueron enterrados en trincheras excavadas alrededor del campamento militar, y que todos los civiles fueron enterrados en tumbas colectivas en el cementerio del poblado.
委员会的法医专家核实有一些军方人士被埋在军营周围的壕沟中,全部平民都被埋在该镇墓地的多人坟坑中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。