西语助手
  • 关闭

tr.
1. 使具有形,使,使人格现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender出来,泄漏出来,扩,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

目标了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划现千目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


造次, 造次行事, 造次之间, 造端, 造反, 造反的, 造反者, 造房子, 造访, 造福,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满,代表穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所的多边团结给他们提供唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决促进他所并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


造孽, 造山带, 造山运动, 造物, 造物主, 造像, 造型, 造型机, 造型师, 造型艺术,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品主人公体现了中国人民勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现边团结给他们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行改革虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


噪声抑制, 噪音, 噪音污染, 噪音抑制, , 燥热, , 躁动, 躁急, 躁狂,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品主人公体现了中国人民勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【】 用喂().
4. 【美】 使(雕塑) 具.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【】 (物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和生活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现多边团结给他们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行改革虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


责备的眼光, 责成, 责罚, 责怪, 责令, 责骂, 责难, 责任, 责任编辑, 责任编审,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的人公体现了中国人民的敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于的青春活力和热情,们挑选演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


贼害, 贼喊捉贼, 贼冷, 贼亮, 贼眉鼠眼, 贼去关门, 贼头贼脑, 贼窝, 贼心, 贼心不死,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满,代表穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所的多边团结给他们提供唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决促进他所并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


怎么得了, 怎么样, 怎奈, , 谮言, , 增白剂, 增补, 增补本, 增补的,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,合国体现了全世界的希望和生活和平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


增加, 增加的, 增加抵抗力, 增加复种面积, 增加工资, 增加积累, 增加困难, 增加量, 增加收入, 增加体重,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品主人公体现了中国人民勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作者通过那个人物来表现人类智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他青春活力和热情,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同情心,代表了穷人、无发言权人、处于社会边缘人、绝望者以及被压迫者。

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界希望和生活和平与自由愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现边团结给他们提供了唯一希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行改革虽然复杂,虽然存在固有矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新观念,承认妇女在各级和各个社会中体现出政治代表权,掌握必要知识、专业能力和资源来通过积极推动解除武装、复员和重返社会进程而参与其社会发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


轧碎, 轧制, 轧制成薄板, 轧制成薄板的, 轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,

tr.
1. 使具有形体,使实体化,使人格化;体现, 代表,象征:
Los líderes revolucionarios encarnan los ideales de los pueblos. 革命领袖代表着人民的理想.
El protagonista de la obra encarna la laboriosidad y el valor del pueblo chino. 作品的主人公体现了中国人民的勤劳勇敢精神.
El autor encarna en ese personaje la inteligencia del hombre. 作那个人物来表现人类的智慧. (也用作不及物动词)prnl.


2. (往鱼钩上)上饵,挂饵.
3. 【猎】 用猎物的喂(猎狗).
4. 【美】 使(雕塑) 具色.


|→ intr.

1. (伤口)愈合,长.
2. (刀、 箭等) 刺入,刺伤.
3. 【转】 留下深刻印象.
4. 【猎】 (猎狗) 咬死猎物.


|→ prnl.
接合.
www.frhelper.com 版 权 所 有
派生

近义词
personificar,  resumir,  compendiar,  desempeñar el papel de,  hacerse pasar por,  resumir al máximo,  consagrar,  epitomar,  sincopar
poner rojo subido

联想词
interpretar解释;protagonizar担任…的主角;encarnación具有形体;representar表现;asumir承担;desempeñar赎回;trascender散发出来,泄漏出来,扩展,超越;retratar给…画像;arquetipo原型;recrear使得到消遣;caracterizar使具有特性;

Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.

由于他的青春活力,他们挑选他当主演。

Encarnó la compasión y representó a los pobres, los que carecen de voz, los marginados, los desesperados y los oprimidos.

他充满同心,代表了穷人、无发言权的人、处于社会边缘的人、绝望以及被压迫

Los objetivos de desarrollo del Milenio encarnan una visión cuantificable de dignidad y solidaridad humanas, así como importantes derechos económicos y sociales.

千年发展目标体现了人类尊严与团结及重要经济社会权利的量化设想。

Como organización universal, las Naciones Unidas encarnan las esperanzas y las aspiraciones de todo el mundo de vivir en paz y libertad.

作为全球性组织,联合国体现了全世界的希望生活平与自由的愿望。

Hoy millones de personas de todo el mundo tienen los ojos puestos en nosotros; la solidaridad multilateral encarnada por las Naciones Unidas es su única esperanza.

今天,全世界数以百万计人民都期待着我们、联合国所体现的多边团结给他们提供了唯一的希望。

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下。

Para concluir, espero que, pese a su complejidad y a las contradicciones que les son inherentes, logremos llevar adelante las reformas que necesita nuestra Organización universal y asumir los compromisos que hagan posible alcanzar, en el plazo establecido, los objetivos de desarrollo del Milenio, que encarnan una esperanza tan grande para las personas más desfavorecidas del mundo.

最后指出,本普遍性组织需要进行的改革虽然复杂,虽然存在固有的矛盾,但我希望,我们能够进行这些改革,履行承诺,从而可以按照计划实现千年发展目标,为世界最弱势人民提供巨大希望。

Es una cuestión que está relacionada con toda una nueva mentalidad en la que se reconoce que las mujeres encarnan la representación política en todos los niveles y en todas las sociedades y que están dotadas de los conocimientos, la competencia y los recursos necesarios para participar en el adelanto de sus sociedades mediante sus contribuciones activas a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

这是一个完全新的观念,承认妇女在各级各个社会中体现出政治代表权,掌握必要的知识、专业能力资源来积极推动解除武装、复员重返社会的进程而参与其社会的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 encarnar 的西班牙语例句

用户正在搜索


沾沾自喜, , 毡房, 毡帽, 毡头笔, 毡头墨水笔, 毡子, , 粘的, 粘附,

相似单词


encarnación, encarnadino, encarnado, encarnadura, encarnamiento, encarnar, encarnativo, encarne, encarnecer, encarnizado,