西语助手
  • 关闭

en tercer lugar

添加到生词本

第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关的三个方面:,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人道主义求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及般政致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

步,大会投票通过项重申这原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进步制定政的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第,资金足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calilla, calilogía, calima, calimba, calimbar, calimbo, calimma, calimocho, calimoso, calina,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关三个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调努力;二,满足内部流离失所者人道主义必要;三,过渡期局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会工作赞扬因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用国际标准难度,因为这可能与当地适用、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,会员国给本组织权限;以及第四——也最重要——会员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并指派起草这类指导性资料任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区难民,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calisaya, calistenia, cáliz, caliza, calizo, calla, callada, calladamente, callado, callahuaya,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关的三个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人道主义求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺,并指派起草这类指导资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calle lateral, callear, callecalle, calleja, callejeador, callejear, callejero, callejón, callejón sin salida, callejón sin salida,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,

www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青方案有个重要目标:促进提高青人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力多方面机会,并为处于社会边缘地位的青平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关的个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人道主义求的必要;过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二,加丹加、东开赛和西开赛省为,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四,班顿杜和赤道省为第五,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calmarse, calmil, calmo, calmoso, calmudo, calo, calo-, caló, calobiótica, calocéfalo,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强与人道主义有关三个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义努力;二,满足内部流离失所者人道主义必要;三,过渡期局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会工作赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用国际标准规则难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,会员国给本组织规定权限;以及第四——也是最重要——会员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并指派起草这类指导性资料任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难长期居住在黎巴嫩境内;第三,难流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calorazo, calorescencia, caloría, caloricidad, calórico, calorífero, calorificación, calorífico, calorífugo, calorimetría,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾以及各、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多面机会,并为处于社会边缘位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关的三个面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人道主义求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻协调员更密切合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calostro, calota, calote, calotear, caloto, caloyo, calpamulo, calpense, calpixque, calpul,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形染色畸变(指数9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆异常的临床试验结果,其结构指数均6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三重要目标:促进提高青年人的生活质量福祉,发展集人能力创造多方面机会,并处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人主义协调有关的三方面:一,通过改革联合国人主义系统而改进人主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人主义求的必要;三,过渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五阶段进行:金沙萨以及东方下刚果第一第二阶段,加丹加、东开赛西开赛第三阶段,马尼埃马、北基伍南基伍第四阶段,班顿杜第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则的决议;第二步,大会请国际法院平利用”条款制定一权威定义;第三步,大会设立各工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效有效性取决于几关键因素:第一,它的人力资源的质量;第二,支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三重要组成部分:第一,完成清点现有的维持平任务、特派团管理支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策的各领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三基本领域内还没有取得足够的进展:第一,资金不足削弱了业务活动接受国的努力;第二,布雷顿森林机构世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿过居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calumnioso, calungo, caluro, calurosamente, caluroso, caluyo, calva, calvar, calvario, calvatrueno,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位的,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常的临床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人的生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位的青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关的三个方面:,通改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调的努力;二,满足内部流离失所者的人道主义求的必要;三,渡期的局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会的工作的赞扬是因为我们了解就私法问题制订由地方法院来采用的国际标准规则的难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及般政策不致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

步,大会投票通重申这原则的决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判的问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国的成效和有效性取决于几个关键因素:第,它的人力资源的质量;第二,为支持其活动而提供的财务资源;第三,会员国给本组织规定的权限;以及第四——也是最重要的——会员国支持联合国的授权方案和活动的政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

目分三个重要组成部分:第,完成清点现有的维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面的书面资料;第二,确定有必要进步制定政策的各个领域的优先顺序,并指派起草这类指导性资料的任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样的积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够的进展:第,资金不足削弱了业务活动和接受国的努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展的有利的国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园的权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区的难民,他们自己不愿居无定所的生活,要求回到自己的家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重的经济负担以及人口分布上的不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


calzada, calzadera, calzado, calzador, calzadura, calzar, calzo, calzón, calzonarias, calzonazos,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异常试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关三个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调努力;二,满足内部流离失所者人道主义必要;三,过渡期局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会工作赞扬是因为我们了解法问题制订由地方法院来采用国际标准规则难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序问题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判问题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,会员国给本组织规定权限;以及第四——也是最重要——会员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并指派起草这类指导性资料任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非常重视巴勒斯坦难民问题,黎巴嫩政府非常支持巴勒斯坦难民回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区难民,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


cama de rayos ultravioleta, cama elástica, cama individual, cama plegable, camacero, camachil, camachuelo, camacita, camada, camafeo,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,
第三
www.eudic.net 版 权 所 有

A continuación figuraban las malformaciones congénitas, las deformaciones, y las aberraciones cromosómicas (índice 9,8%), y en tercer lugar las enfermedades del sistema circulatorio y los síntomas, señales y resultados de exámenes clínicos anormales con el mismo índice estructural de 6,1%.

其次是先天性缺陷、畸形和染色体畸变(指数为9.8%),列第三位,是循环系统疾病以及各种病症、征兆和异床试验结果,其结构指数均为6.1%。

Este programa, denominado PROJUVENTUD, establece tres objetivos centrales: Impulsar por un lado el mejoramiento de la calidad de vida y bienestar de los jóvenes; generar áreas de oportunidad para el desarrollo de las capacidades individuales y colectivas; y, en tercer lugar, propiciar condiciones de equidad para sectores juveniles en situaciones de exclusión.

国家青年方案有三个重要目标:促进提高青年人生活质量和福祉,为发展集体和个人能力创造多方面机会,并为处于社会边缘地位青年创造平等条件。

Deseo recalcar tres elementos relacionados con la coordinación humanitaria: en primer lugar, el esfuerzo por mejorar la coordinación humanitaria mediante la reforma del sistema humanitario de las Naciones Unidas; en segundo lugar, la necesidad de satisfacer las necesidades humanitarias de las personas internamente desplazadas y en tercer lugar, las situaciones de transición.

我要强调与人道主义协调有关三个方面:一,通过改革联合国人道主义系统而改进人道主义协调努力;二,满足内部流离失所者人道主义必要;三,过渡期局势。

Por motivos de seguridad, el registro se llevará a cabo en cinco fases: en primer lugar, en Kinshasa; en segundo lugar, en la Provincia Oriental y el Bajo Congo; en tercer lugar, en Katanga, Kasai Oriental y Kasai Occidental; en cuarto lugar, en Maniema y Kivu Septentrional y Meridional, y, en quinto lugar, en Bandundu y Ecuador, antes del 30 de septiembre.

出于安全原因,选民登记将分五个阶段进行:金沙萨以及东方省和下刚果省为第一和第二阶段,加丹加、东开赛和西开赛省为第三阶段,马尼埃马、北基伍和南基伍省为第四阶段,班顿杜和赤道省为第五阶段,至迟于9月30日结束。

También desearíamos señalar que nuestro reconocimiento a la labor de la CNUDMI puede atribuirse al hecho de que somos conscientes de la dificultad de establecer reglas internacionales normalizadas en la esfera del derecho privado, que es aplicado por los tribunales locales, debido a la manera en que esto puede resultar incompatible, en primer lugar, con normas imperativas locales, en segundo lugar, con cuestiones de orden público, y en tercer lugar, con la política general.

在这里我们还希望指出,我们对贸易法委员会工作赞扬是因为我们了解就题制订由地方法院来采用国际标准规则难度,因为这可能与当地适用规则、公共秩序题以及一般政策不一致。

La propuesta consistía en primer lugar, en que la Asamblea General votara una resolución que reafirmara el principio; en segundo lugar, en que la Asamblea General solicitara a la Corte Internacional de Justicia una definición oficial de las cláusulas de los "usos pacíficos"; y en tercer lugar, en que se crearan grupos de trabajo en la Asamblea General para discutir sobre el inicio de negociaciones con el fin de concertar un tratado de seguridad común sobre el espacio ultraterrestre.

第一步,大会投票通过一项重申这一原则决议;第二步,大会请国际法院为“和平利用”条款制定一个权威定义;第三步,大会设立各个工作组,讨论启动共同安全/合作安全条约谈判题。

El desempeño y la eficacia de las Naciones Unidas dependen de varios factores cruciales: en primer lugar, de la calidad de sus recursos humanos; en segundo lugar, de los recursos financieros que le proporcionan respaldo para la realización de sus actividades; en tercer lugar, de la autoridad que los Estados Miembros otorguen a la Organización; y en cuarto lugar, y esto es lo más importante, de la voluntad política de los Estados Miembros de apoyar los programas y actividades incluidos en el mandato de las Naciones Unidas.

联合国成效和有效性取决于几个关键因素:第一,它人力资源质量;第二,为支持其活动而提供财务资源;第三,会员国给本组织规定权限;以及第四——也是最重要——会员国支持联合国授权方案和活动政治意愿。

Consta de tres componentes: en primer lugar, la realización de un inventario de la práctica escrita que existe en las tareas de mantenimiento de la paz, gestión de las misiones y apoyo; en segundo lugar, la definición, por orden de prioridad, de las esferas en que es necesario un mayor desarrollo de políticas y la designación de los encargados de redactar los materiales de orientación pertinentes; en tercer lugar, el establecimiento de un sistema que facilite el examen de los materiales de orientación y su difusión a las misiones.

该项目分三个重要组成部分:第一,完成清点现有维持和平任务、特派团管理和支助做法等方面书面资料;第二,确定有必要进一步制定政策各个领域优先顺序,并指派起草这类指导性资料任务;第三,建立制度以审查指导资料,并将这些资料传播至各特派团。

A pesar de esa evolución positiva, no se ha progresado lo suficiente en tres aspectos fundamentales: en primer lugar, la insuficiencia y la precariedad de los recursos resta eficacia a las actividades operacionales y a los esfuerzos de los países receptores; en segundo lugar, algunas instituciones, como las de Bretton Woods y la Organización Mundial del Comercio, deberían colaborar más estrechamente con el coordinador residente de las Naciones Unidas y, en tercer lugar, se echa en falta un clima internacional propicio que promueva las prioridades de desarrollo de los países en desarrollo.

尽管出现了这样积极发展态势,但三个基本领域内还没有取得足够进展:第一,资金不足削弱了业务活动和接受国努力;第二,布雷顿森林机构和世界贸易组织等机构应该同联合国驻地协调员更密切地合作;第三,缺乏推动发展中国家业务发展有利国际环境。

La cuestión de los refugiados reviste una gran importancia en el Líbano y su Gobierno propugna el derecho de los palestinos a regresar a sus hogares por tres razones: en primer lugar, los propios refugiados del sur del Líbano se niegan a permanecer allí indefinidamente e insisten en la necesidad de volver a sus tierras; en segundo lugar, la negativa de los refugiados palestinos a asentarse en el país se ha contemplado en la Constitución del Líbano; y, en tercer lugar, la permanencia de los refugiados en el Líbano supondría una pesada carga económica y un grave desequilibrio demográfico para el país.

黎巴嫩方面非重视巴勒斯坦难民题,黎巴嫩政府非支持巴勒斯坦难民回归家园权利,原因有三:首先,流亡在黎巴嫩南部地区难民,他们自己不愿过居无定所生活,要求回到自己家园;其次,《黎巴嫩宪法》规定不允许巴勒斯坦难民长期居住在黎巴嫩境内;第三,难民流亡到黎巴嫩,给黎巴嫩带来了沉重经济负担以及人口分布上不平衡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 en tercer lugar 的西班牙语例句

用户正在搜索


camaleón, camaleónico, camalero, camalotal, camalote, camama, camambú, camanance, camanchaca, camándula,

相似单词


en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría, en su sitio, en tercer lugar, en tiempo real, en tierra, en toda regla, en todas partes,