Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国移徙工人。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人豁免,也没有一个国家
独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
中大多数是由开
计划署这一最大
一方案进
。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组开支由各参加组织根据它们商定
办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
中162件即56%
索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人
名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,中任何一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
果不推动所有相互依赖的事业,就会
事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这
最大的单
方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
问题是
何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之是有机会进
步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无适用于彼此之间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
果不推动所有相互依赖
事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数由开
计划署这一最大
单一方案进行
。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问何利用已
出现
势头,来
得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组开支由各参加组织根据它们商定
办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡被拘留者本人
名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问
,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
果不推动所有相互依赖的事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这一最大的单一方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是用已经出现的势头,来
得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的业,就会一
。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这一最大的单一方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权界
务局没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些业齐头并进,否则,其中任何一项
业都不会
功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的事业,就会事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这
最大的单
方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好是有机会进
步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无适用于彼此
间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,名军人说:“你
是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我
指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多成了邻国的移
。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这一最大的单一方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由以已死亡的被拘留者本
的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员会,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员会彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的事业,就会一事无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人免,也没有一个国家
单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这一最大的单一方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
122-169节授权海关边界事务局没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机会进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些事业齐头并进,否则,其中任何一项事业都不会成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
会议不需要会前文件或会期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Muchas de ellas se han convertido en trabajadores migrantes en países vecinos.
很多人成了邻国的移徙工人。
Se han mantenido miles de armas nucleares, muchas de ellas en estado de alerta.
数千枚核武器得以保留,许多还处于待命状态。
En cada una de ellas se ha establecido un comité encargado de supervisar su aplicación.
在这两方面都成立了委员,监测执行情况。
Las comisiones regionales intercambian información entre ellas, incluso sobre las experiencias recogidas.
各区域委员彼此之间互相交流资料,包括吸取的经验教训。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互依赖的业,
一
无成。
Nadie está inmune a ellas, ni un solo Estado tiene la cura.
没有人能够豁免,也没有一个国家能够单独将它消除。
La mayoría de ellas correspondió al PNUD, el más importante de los distintos programas.
其中大多数是由开计划署这一最大的单一方案进行的。
De ellas, 250 aceptaron testificar y recibieron ayuda.
其中250人愿意作证,接受援助。
Facultan al CBSA a confiscar mercancías importadas ilegalmente y a disponer de ellas.
第122-169节授权海关边界没收并处置任何非法进口物品。
Una de ellas fue la forma de aprovechar el impulso para salir adelante.
一个问题是如何利用已经出现的势头,来取得进展。
Comparten los gastos de la Dependencia sus organizaciones participantes, según lo convenido por ellas.
联检组的开支由各参加组织根据它们商定的办法分担。
De ellas, se recibieron respuestas en relación con 162 reclamaciones, es decir, el 56%.
其中162件即56%的索赔收到了答复。
Todas ellas fueron presentadas por Kuwait en nombre de los propios detenidos fallecidos.
全部索赔均由科威特以已死亡的被拘留者本人的名义提出。
Una de ellas era la oportunidad de adelantar en el ámbito del desarme.
好处之一是有机进一步开展解除武装工作。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,作为一个附件。
Ninguna de esas convenciones se aplica a Estados que no tengan ninguna vinculación con ellas.
这些公约无一适用于彼此之间没有任何连结因素的国家。
Había muchas armas, entre ellas Kalashnikov, DShK y G-3, así como vehículos verdes.
有多件武器,包括冲锋枪、高射机枪和G-3型枪以及绿色车辆。
Uno de los atacantes dijo que ellas eran “las mujeres de la guerra”.
与此同时,一名军人说:“你们是战乱妇女。”
Si no se promueven todas esas causas, ninguna de ellas podrá triunfar.
除非这些业齐头并进,否则,其中任何一项
业都不
成功。
No sería necesario publicar documentación durante las sesiones ni antes de ellas.
议不需要
前文件或
期文件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。