El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们的武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种溶剂中的氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平进程协商委员会当时同意散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,除库尔德民兵的武装并将其
散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案除非法武装团伙的武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚体,只有无过错的一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦
。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们
武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种溶剂中氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立目
之后,和平进程协商委员会当时同意
散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装
非法民兵
后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时
散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,除库尔德民兵
武装并将其
散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案除非法武装团伙
武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚体,只有无过错
一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以在其婚姻关系
除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤儿童不断增加,就业机会日见
失,个人
自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦
。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权并
散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻体
情况下,夫妻
部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种溶剂中氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立目
之后,和平进程协商委员会当时同意解散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装非法民兵
后续方
。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,解除库尔德民兵武装并将其解散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方解除非法武装团伙
武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经解散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚解体,只有无过错一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤儿童不断增加,就业机会日见
失,个人
自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得解除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并解散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此解散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻解体情况下,夫妻
部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,解并解除他们的武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种溶剂中的氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平进程协商委员会当时同意解。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解武装团体进程是解
仍然拥有武装的非法
的后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解
议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,解除库尔德的武装并将其解
。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案解除非法武装团伙的武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可溶有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经解。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼婚解体,只有无过错的一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得解除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并解,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此解。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在婚或是死亡造成婚姻解体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人和托雷斯海峡岛
委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还用于对液状氯化废物或存在于各种溶剂中
氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立目
之后,和平进程协商委员会当时同意解散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体进程是解散仍然拥有武装非法民兵
后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加起诉,解除库尔德民兵
武装并将其解散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案解除非法武装团伙武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和溶有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所已经解散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚解体,只有无过错一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女
在其婚姻关系解除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤儿童不断增加,就业机会日见
失,个人
自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得解除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并解散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶解糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此解散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻解体情况下,夫妻
部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成主要土著人事务
策机构,委员会感到关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们的武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯废物或存在于各种
剂中的氯
废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平进程协商委员会当时同意散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或剂中氯
废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,除库尔德民兵的武装并将其
散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案除非法武装团伙的武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚体,只有无过错的一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦
。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们
武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用于对液状氯化废物或存在于各种剂中
氯化废物进行处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立目
之后,和平进程协商委员会当时同意
散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或剂中氯化废物进行处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体进程是
散仍然拥有武装
非法民兵
后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时
散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪行为肇事者加以起诉,除库尔德民兵
武装并将其
散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案除非法武装团伙
武装方面也取得了进展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助于查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚体,只有无过错
一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由于婚姻而失去几内亚国籍几内亚妇女可以在其婚姻关系
除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤儿童不
增加,就业机会日见
失,个人
自由权日益遭到侵犯,社群正在不
被瓦
。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履行了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻体
情况下,夫妻
部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里解散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,解散民兵并解除他们的武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用对液状氯化废物或存在
各种
剂中的氯化废物
理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平程协商委员会当时同意解散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或剂中氯化废物
理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
解散武装团体程是解散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时解散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪为肇事者加以起诉,解除库尔德民兵的武装并将其解散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案解除非法武装团伙的武装方面也取得了展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助查明浮游植物和估算叶绿素a、悬浮沉积物和可
有机物质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经解散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚解体,只有无过错的一方才能要求获得食物。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系解除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦解。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得解除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并解散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来解糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此解散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻解体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El segundo era la debilidad de la administración local, disuelta por el ex Presidente Nimeiri.
第二,在前总统尼迈里散地方政府后,地方政府受到削弱。
Se han adoptado algunas medidas iniciales para disolver y desarmar a la milicia.
现已采取一些初步措施,散民兵并
除他们的武装。
Un proveedor afirma también que los desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes pueden tratarse por HDC.
销售商还声称,此种工艺还可用对液状氯化废
或存在
各种溶剂中的氯化废
处理。
Tras cumplir los propósitos para los que había sido creado, el Comité Consultivo del Proceso de Paz convino en disolverse.
在达到它成立的目的之后,和平程协商委员会当时同意
散。
Un proveedor afirma también que pueden tratarse con el método t-BuOK desechos clorados en estado líquido o disueltos en disolventes.
销售商还声称,可使用叔丁氧钾工艺对液状或溶剂中氯化废处理。
El proceso de disolución de grupos ilegales es un programa complementario destinado a disolver las milicias ilegales que siguen armadas.
散武装团体
程是
散仍然拥有武装的非法民兵的后续方案。
La legislatura de la Asamblea Nacional dura cinco años, aunque puede ser disuelta en cualquier momento antes de finalizar el plazo legal.
国民议会的年限为五年,但是在法定时限之前总统得随时散议会。
Los oradores pidieron encarecidamente que se procesara a los autores de tales delitos y que se desarmara y disolviera la milicia curda.
发言人要求将此类犯罪为肇事者加以起诉,
除库尔德民兵的武装并将其
散。
Asimismo, hemos avanzado en la tarea de disolver los grupos armados ilícitos, de conformidad con el programa creado a tales efectos.
我们在按照有关方案除非法武装团伙的武装方面也取得了
展。
Esos datos pueden ayudar a identificar el fitoplancton y calcular los niveles de la clorofila-a, sedimentos suspendidos y materia orgánica disuelta.
这些数据有助查明浮游植
和估算叶绿素a、悬浮沉积
和可溶有机
质。
Algunas de estas instituciones, como la Comisión para la Loya Jirga y la Comisión Constitucional, han cumplido su misión y se han disuelto.
其中某些机构,如支尔格大会委员会和制宪委员会已实现其宗旨,所以已经散。
Cuando se disuelve el matrimonio en un divorcio litigioso, el cónyuge no culpable es el único que puede pedir pensión de alimentación.
如果婚姻通过诉讼离婚体,只有无过错的一方才能要求获得食
。
La mujer guinea que pierda la nacionalidad guinea a consecuencia del matrimonio puede siempre recuperar la nacionalidad guinea si su matrimonio se disuelve.
由婚姻而失去几内亚国籍的几内亚妇女可以在其婚姻关系
除后恢复几内亚国籍。
Aumenta cada vez más el número de niños muertos y heridos, se destruyen empleos, se violan las libertades individuales y se disuelven las comunidades.
死伤的儿童不断增加,就业机会日见失,个人的自由权日益遭到侵犯,社群正在不断被瓦
。
No se puede disolver un matrimonio sin el consentimiento de la mujer durante el embarazo ni durante el primer año de vida de un hijo.
妻子怀孕期间或子女不满一周岁,未经妻子同意不得除婚姻关系。
Los iraquíes cumplieron con esa obligación, y el Consejo de Gobierno cedió el poder voluntariamente y se disolvió cuando el Gobierno provisional reafirmó la soberanía del Iraq.
伊拉克人履了这一义务,管理委员会自愿放弃权力并
散,而由伊拉克临时政府申明了伊拉克主权。
Remueve el café para que se disuelva el azúcar.
搅拌咖啡来溶糖。
En consecuencia, terminaron las hostilidades y se disolvieron las fuerzas de paz de la Comunidad de Estados independientes, así como la misión de observadores de las Naciones Unidas.
各种敌对活动因此停止,独联体集体和平部队和联合国观察团也因此散。
Cuando se disuelve el matrimonio, sea por divorcio lo por defunción, la participación de los bienes conyugales se hace de conformidad con el régimen de bienes obtenidos durante el matrimonio.
在离婚或是死亡造成婚姻体的情况下,夫妻的部分财产要按婚姻存续期间所得财产分配办法处理。
Preocupa al Comité que se haya disuelto la Comisión para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, principal órgano normativo para los asuntos aborígenes, formado por representantes aborígenes electos.
对废除土著人民和托雷斯海峡岛民委员会, 这个由当选土著人代表组成的主要土著人事务决策机构,委员会感到关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。