西语助手
  • 关闭


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们遭到敌人严重破坏的城市又了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 转动, 弄, , 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力被私人和党派利益把持的机构独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,我国和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的, 不安宁的, 不安全,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita .
~ bien por mal 德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 要把这双鞋退商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息几天之后,他又恢复精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

已说好两天之内把书

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放司机,却没有归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

们呼吁色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,们必须恢复大会作为们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审便进一步调查研究。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与, 不测, 不曾,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 还:

~ a su dueño un objeto perdido 把主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 指“转动下落”→ 后引申为“还,使复”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir还;devolución还;recobrar而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释了司机,却没有汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不成对的, 不成功的, 不成话, 不成熟, 不成熟的, 不成体统, 不成问题, 不诚实, 不诚实的, 不诚实行为,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 用完之后应该放.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找人,把件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得,恢复,,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找人,把退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

用完之后应该.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把还给

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不出产的, 不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦, 不存在, 不存在的,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书还给

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔技术原因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德, 不道德的, 不得,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1.

~ a su dueño un objeto perdido 把失物原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4.

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件给我.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息几天之后,他又恢复精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, , 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. ,

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir;devolución;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件给我.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放司机,却没有汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

有3件索赔由于技术原因被“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不等边的, 不等边三角形, 不等号, 不等式, 不凋谢的, 不顶事, 不定, 不定词, 不定的, 不定冠词,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归原主.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 退,退

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- ,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, , , 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归, 退

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir;devolución;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天之内把书

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文下议院,以便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

有3件索赔由于技术原因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动, 不断地, 不断供给,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还.

2. «por» 报,报答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 以德报怨.


3. 放处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完该放处.

4. 退,退还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件退给我了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 我要把这双鞋退给商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可以照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词缀)→ 指“转动下落”→ 引申为“归还,使复”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还, 退还

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar交给,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件退给我了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

我已说好两天内把书还给

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

案文交还下议院,以便最批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随退内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随释放了司机,却没有归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术因被退“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案退区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还给他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

我们呼吁以色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可以照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可以退还

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,我们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使我国恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,我们必须恢复大会作为我们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审,以便进一步调查研究。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负, 不分昼夜, 不服,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,


tr.

1. 归还:

~ a su dueño un objeto perdido 把失物归还原主.

2. «por» 答:

~ una visita 访.
~ bien por mal 怨.


3. 放(原处):

Hay que ~ los libros a su sitio después de usarlos. 书籍用完之后应该放原处.

4. 还:

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario. 由于没有找到收信人,把信件了.
Voy a ~ los zapatos a la tienda porque no me sientan bien. 要把这双鞋商店,因为穿着不合脚.


5. 拒绝,不接受(礼物、工作等).
6. 反弹,反射,反映:

La pared devolvió la pelota. 墙把球弹了来.
El espejo devuelve la imagen. 镜子可照出人来.
El agua cristalina devuelve los sauces de ambas orillas del río. 清激的河水映出了两岸的垂柳.


7. 使恢复;使复原:

El reposo de unos cuantos días le ha devuelto la energía. 休息了几天之后,他又恢复了精力.
Han devuelto a su antigua prosperidad la ciudad devastada por el enemigo. 他们使遭到敌人严重破坏的城市又恢复了昔日的繁荣.


8.【口】呕出,吐出.




|→ intr.-prnl.

[拉丁美洲方言] 返来. www.francochinois.com 版 权 所 有
助记
de-(表从上向下)+ volv-(卷,转)+ -er(动词后缀)→ 原指“转动下落”→ 后引申为“归还,使复原”等含义
词根
volv-/volu(t)-/vuelt- 卷,转
派生
  • revolver   tr.;intr. 翻, 搅, 拌, 使转动, 弄乱, 扰乱, 激怒
  • volver   tr. 翻, 翻转, 转动, 卷, 还, 反射, 翻译, 呕吐, 使改变
  • revólver   m. 左轮手枪
  • devolución   f. 归还,

近义词
retornar,  regresar,  reingresar,  hacer retrocesión de,  reenviar,  restituir,  entregar,  traer de regreso,  traer de vuelta,  hacer volver,  llevar de vuelta atrás,  mandar para atrás,  poner de regreso,  poner en su sitio,  reintegrar,  remitir de regreso,  reponer,  restablecer,  volver a colocar,  volver a poner,  volver a poner en su sitio
vomitar,  regurgitar,  arrojar,  gormar,  volver el estómago,  buitrear,  volver
corresponder
echar las entrañas,  tener vómitos,  cambiar la comida,  debocar,  echar las tripas,  cambiar la peseta,  deponer,  echarse una guácara
ser devuelto a
dar como salida

反义词
engullir,  tragar,  deglutir,  beber a grandes tragos,  pasar de un solo trago,  tomar de un golpe,  tragar a la fuerza,  tragarse de un solo,  tragarse de una sola vez,  tragarse de una vez,  ingurgitar,  papar,  empiparse

联想词
recuperar重新得到,恢复,收,重新利用;restituir归还;devolución归还;recobrar失而复得;entregar,交出;reclamar反对,抗议;restaurar修复, 恢复, 复辟;cobrar收,要,索取;rescatar;pagar支付;retornar使放;

Me han devuelto la carta por no encontrar al destinatario.

由于没有找到收信人,把信件了.

Hay que devolver los libros a su sitio después de usarlos.

书籍用完之后应该原处.

Tengo el compromiso de devolverle el libro dentro de dos días.

已说好两天之内把书

Deben ser devueltos al Japón de inmediato y en condiciones de seguridad.

应该立即将他们安全地送日本。

Posteriormente se devolvería a la Cámara Baja para su aprobación definitiva.

然后案文交还下议院,便最后批准。

Como no solicitó el estatuto de refugiado, fue devuelto a México al día siguiente.

他未提出难民地位申请,因此于第二天被遣返墨西哥。

El asunto fue devuelto entonces al Ministerio del Interior para una segunda vista.

此事随后被内政部进行第二次听证。

Aunque estos movimientos pusieron en libertad a los conductores, todavía no han devuelto los vehículos.

他们随后释放了司机,却没有归还汽车。

Otras tres reclamaciones se devolvieron a los Grupos "D" por razones técnicas.

还有3件索赔由于技术原因被“D”小组。

Esos artículos deben ser devueltos a Kuwait incondicionalmente y libres de impuestos y derechos.

这些物品必须无条件归还科威特,而且不得征收税款和关税。

El Tribunal de Circuito devolvió el caso al Tribunal de Distrito para nuevo examen.

法庭将此案区法院重审。

Tres de los niños han sido devueltos a sus padres o tutores

有三个孩子已被交还他们的父母或监护人。

Le pedimos que devuelva la propiedad que confiscó y que pague indemnizaciones por los daños causados.

们呼吁色列归还收缴的财产,并对因此造成的损失作出赔偿。

La alianza mundial comprende devolver las cuestiones de desarrollo al punto central de las negociaciones comerciales.

这种全球伙伴关系要求使发展问题重新成为贸易谈判的核心。

El espejo devuelve la imagen.

镜子可照出人来。

La mercancía defectuosa será devuelta.

有毛病的商品可

También hemos intentado devolver a las instituciones, prisioneras de intereses personales y partidarios, su independencia e integridad.

此外,们努力使被私人和党派利益把持的机构恢复独立性和公信力。

Myanmar ha logrado poner fin al conflicto armado y devolver la paz y la estabilidad al país.

缅甸已经结束武装冲突,使恢复和平与稳定。

Por ende, debemos devolver a la Asamblea el lugar central que le corresponde en nuestro sistema multilateral.

因此,们必须恢复大会作为们多边制度中心机关的地位。

El Tribunal Supremo devolvió el caso al juez de primera instancia para que determinara otros hechos conexos.

最高法院将本案初审法官重审便进一步调查研究。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 devolver 的西班牙语例句

用户正在搜索


不腐烂性, 不负责任的, 不复杂的, 不该原谅的, 不甘, 不甘心, 不敢当, 不感到羞愧的, 不感到遗憾, 不感兴趣,

相似单词


devisar, devoción, devocionario, devolución, devolutivo, devolver, devolver el dinero, devolver la llamada, devoniano, devorador,