西语助手
  • 关闭
desproporcionado, da

adj.
均衡成比例.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto公正;inaceptable能接;inadecuado适当相当;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承负担高得成比例,从使这些国家变得更为穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务能被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得成比例债务将会使债权国变得穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭困比其他人更多更重,困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理感染家庭成员方面所承担负担也是成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他羁押时间,对他审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是比例使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


洋洋自得的, 洋溢, 洋溢的, 洋油, 洋玉兰, 洋玉兰花, 洋芋, 洋装, 仰八叉, 仰尘,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡的, 不称的, 不成的.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario不必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto不公正的;inaceptable不能接受的;inadecuado不适当的,不相当的;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成,从使这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成的债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相造成过分附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境不可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


仰望, 仰卧, 仰卧的, 仰卧起坐, 仰泳, 仰仗, 仰着睡觉, , 养兵, 养兵千日,用兵一时,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡的, 的, 成比例的.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto公正的;inaceptable能接受的;inadecuado适当的,当的;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得成比例,从使这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极采取严厉的报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定的义务能被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得成比例的债务将会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还他与其律师之间电话交谈进行录音是一种的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到被告的指控和他受羁押的时间,他的审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是比例使用警

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益比造成过分附带伤亡或损害的攻击是的,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学的女童多得成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使或过度使用警,均构成残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏表明,所使用的军事量显然与叛分子构成的威胁

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴的报告指出,18岁以下少女遭性暴的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境可持续的使用妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


养蜂场, 养蜂人, 养蜂业, 养父, 养好伤, 养虎遗患, 养护, 养花, 养活, 养鸡场,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡的, 不称的, 不成的.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario不必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto不公正的;inaceptable不能接受的;inadecuado不适当的,不相当的;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高得不成,从使这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定的义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额大得不成的债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达到的拘留目的不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是不成的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往不成

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是不合使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直接的军事利益相造成过分附带伤亡或损害的攻击是不相称的,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学的女童多得不成

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁不相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境不可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先地位。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


养路, 养路费, 养路工, 养马场, 养母, 养鸟, 养牛场, 养女, 养气, 养禽场,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡, 不匀称, 不成比例.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario不必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto不公正;inaceptable不能接受;inadecuado不适当,不相当;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从使这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境不可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


养鱼, 养鱼池, 养鱼人, 养鱼业, 养育, 养育的, 养育子女, 养殖, 养殖场, 养殖海带,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡的, 匀称的, 成比例的.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分的;exagerado夸大的;abusivo滥用的;descomunal异乎寻常的,非常大的,巨大的;innecesario必要的;escandaloso爱吵闹的;justificado正当的;monstruoso畸形的;injusto公正的;inaceptable受的;inadecuado适当的,相当的;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样的结果将与《公约》第二十六条的规定相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受的负担高成比例,从使这些国家变更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉的报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济的影响程度极其严重,使我们无法轻易举恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定的义务被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展的、其数额成比例的债务将会使债权国变贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士的动机合理,也与最终达的拘留目的相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受的贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种相称的手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重的危害土著社区的青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担的负担也是成比例的。

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民的孩子被剥夺基本服务的程度往往成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑对被告的指控和他受羁押的时间,对他的审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚概念的一个组成内容是比例使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期的具体和直的军事利益相比造成过分附带伤亡或损害的攻击是相称的,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学的女童多成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、人道或有辱人格的待遇或处罚,永远是禁止的。

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻的破坏力表明,所使用的军事力量显然与反叛分子构成的威胁相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力的报告指出,18岁以下少女遭性暴力的事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

水的环境可持续的使用对妇女儿童的影响尤其严重,必须把他们的需要放在最高优先位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


氧化带, 氧化剂, 氧化铝, 氧化镁, 氧化铁, 氧化铜, 氧化物, 氧化锌, 氧化焰, 氧化抑制剂,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡, 不匀称, 不成比例.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario不必要;escandaloso爱吵闹;justificado;monstruoso畸形;injusto不公正;inaceptable不能接受;inadecuado,不相;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从使这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会使债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目不相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,贫困使性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相称,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例使力或过度使用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构成威胁不相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境不可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 痒的, 痒痒, 怏然, 怏然自足, 怏怏, 怏怏不乐, 怏怏而去, , 样板戏,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
均衡匀称.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常,巨;innecesario必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto公正;inaceptable能接受;inadecuado适当相当;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定相称

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高,从使这些国家变更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行动。

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,使我们无法轻易举地到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务能被看作过分严格合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额债务将会使债权国变贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即使拘留Bakhmina女士动机合理,也与最终达到拘留目相称

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困其他人更多更重,贫困使性剥削行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还称,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种相称手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭员方面所承担负担也是

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组内容是使用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相过分附带伤亡或损害攻击是相称,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,让上学女童多

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

使力或过度使用警力,均构残忍、人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所使用军事力量显然与反叛分子构威胁相称

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境可持续使用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


样子很凶, 样子可笑的人, , 恙虫, 恙虫热, , , 漾奶, , 幺妹,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,
desproporcionado, da

adj.
不均衡, 不, 不成比例.
西 语 助 手
派生

近义词
fuera de proporción,  desmedido,  desmesurado,  disparado,  exagerado,  excesivo,  irregular,  asimétrico,  descompasado,  desequilibrado,  desorbitado,  exorbitante,  extremo,  hiperbólico,  mentalmente desequilibrado,  totalmente desproporcionado,  traído del pelo,  traído por los cabellos,  disimétrico,  inestético,  inmoderado,  fantasma

反义词
proporcionado,  en proporción,  adecuado,  conmensurable,  conmensurativo

联想词
excesivo过分;exagerado夸大;abusivo滥用;descomunal异乎寻常,非常大,巨大;innecesario不必要;escandaloso爱吵闹;justificado正当;monstruoso畸形;injusto不公正;inaceptable不能接受;inadecuado不适当,不相当;

No obstante, esa consecuencia sería desproporcionada a tenor del artículo 26 del Pacto.

,这样结果将与《公约》第二十六条规定不相

Esa carga recae de manera desproporcionada sobre los países en desarrollo, y los empobrece aún más.

发展中国家承受负担高得不成比例,从这些国家变得更为贫穷。

Asimismo rechaza las medidas desproporcionadas y drásticas de represalia.

土耳尔同样极力反对采取严厉报复行

La desproporcionada repercusión económica del tsunami sobre mi país es demasiado gigantesca para conseguir recuperarnos fácilmente.

海啸对我国经济影响程度极其严重,我们无法轻易举地得到恢复。

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总言之,豁免条款所规定义务不能被看作过分严格或不合理。

Abolir la desproporcionada deuda que sigue agobiando las economías en desarrollo no hará pobres a los países ricos.

取消继续严重阻碍发展中国家经济发展、其数额大得不成比例债务将不会债权国变得贫穷。

Se afirma que aunque la detención de la Sra. Bakhmina estuviera debidamente fundamentada, resulta desproporcionada respecto de su finalidad.

据说,即拘留Bakhmina女机合理,也与最终达到拘留目不相

La pobreza crea condiciones de permisividad para la explotación sexual, sobre todo porque afecta a las mujeres de manera desproporcionada.

妇女遭受贫困比其他人更多更重,贫困性剥削大行其道

El autor añade que la grabación de las conversaciones telefónicas que mantuvo con su abogado constituyó una medida desproporcionada.

提交人还,对他与其律师之间电话交谈进行录音是一种不相手段

Las niñas tienden a estar en riesgo de manera desproporcionada, al igual que los jóvenes de las comunidades indígenas.

女童往往面临格外严重危害土著社区青年也是如此。

Las mujeres y las niñas también soportan una carga desproporcionada en el cuidado de los miembros de la familia infectados.

妇女和女孩在护理受感染家庭成员方面所承担负担也是不成比例

En algunos países, los niños de las poblaciones indígenas suelen verse privados de una manera desproporcionada de los servicios básicos.

在一些国家,土著居民孩子被剥夺基本服务程度往往不成比例

De esa misma forma la situación de prisión provisional, por el delito imputado y por el tiempo transcurrido, no parece desproporcionada.

因此,考虑到对被告指控和他受羁押时间,对他审前拘留似乎并无不当之处

Un aspecto consustancial al concepto de tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes es el uso desproporcionado de las facultades policiales.

残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚概念一个组成内容是不合比例用警力。

Un ataque que cause bajas o daños incidentales excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa anticipada sería desproporcionado y prohibido.

与预期具体和直接军事利益相比造成过分附带伤亡或损害攻击是不相,应予禁止。

Unos 115 millones de niños en edad escolar no asisten a la escuela primaria y las niñas están excluidas de forma desproporcionada.

约有11 500万小学学龄儿童没有上学,不让上学女童多得不成比例

El uso desproporcionado o excesivo de las facultades policiales equivale a tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes y siempre está prohibido.

不成比例力或过度用警力,均构成残忍、不人道或有辱人格待遇或处罚,永远是禁止

Los efectos de los ataques demuestran que se utilizó la fuerza militar de forma desproporcionada a la amenaza que constituían los rebeldes.

这些进攻破坏力表明,所军事力量显然与反叛分子构成威胁不相

Además, al analizar los informes de violencia sexual se observa que un número desproporcionado de las víctimas son jóvenes menores de 18 años.

此外,关于性暴力报告指出,18岁以下少女遭性暴力事件比例很

El uso ambientalmente no sostenible del agua tiene repercusiones desproporcionadas en las mujeres y los niños, a cuyas necesidades debe concederse la máxima prioridad.

环境不可持续用对妇女儿童影响尤其严重,必须把他们需要放在最高优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 desproporcionado 的西班牙语例句

用户正在搜索


妖魔, 妖魔鬼怪, 妖魔夜间聚会, 妖孽, 妖娆, 妖人, 妖术, 妖物, 妖言, 妖艳,

相似单词


desprevenido, desprivanza, desprivar, desprofesionalizar, desproporción, desproporcionado, desproporcionar, despropositado, despropósito, desprotegido,