El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是洲最后一片
地。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是洲最后一片
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人的头脑也需要
化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人希望并需要使他们的
自治领土实现
化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会而结束对其面前的中的特别政治和
化委员会(
四委员会)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和化委员会(
四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和化委员会(
四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会四(政治和
化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和化委员会(
四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和化委员会(
四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
自治领土人
周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗问题制订一个行动方案,其中包括
化特别委员会前往直布罗
考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊
地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会议今日举行的
17次全体会议就分配给特别政治和
化委员会(
四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领西撒哈拉是
洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民头脑也需要
殖民化,以消除他们对
由
恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们治领土实现
殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意殖民化特别委员会主席
观点,认为必须为每个领土制定专门
工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前中
特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)所有报告
审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)
项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书报告,其报告由大会
特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会四(政治和
殖民化)委员会审议特别委员会报告时
讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放
来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和殖化委员会(
四委员会)报告员、突尼斯
凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会
报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理
具体领土有关
各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会
议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和殖民化委员会(
四委员会)
所有相关标题之下
项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次殖民化问题加勒比区域讨论会
与会者道贺,这次讨论会是在援声
治领土人民周之际举办
。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部殖民化股股
玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书
贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见
情况作
判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或
由联系方面
地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和殖民化特别委员会
有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和殖民化委员会
许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会议今日举行
17次全体会议就分配给特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)
项目所作
决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的治和非殖民化委员会(
四委员会)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给治和非殖民化委员会(
四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
治和非殖民化委员会(
四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,委员会成员参加大会
四(
治和非殖民化)委员会审议
委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请治和非殖化委员会(
四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
委员会的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给治和非殖民化委员会(
四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于
殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会议今日举行的
17次全体会议就分配给
治和非殖民化委员会(
四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领西撒哈拉是非洲最后一片殖
地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大和本委员
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
头脑也需要非殖
化,以消除他们对自由
恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉望并需要使他们
非自治领土实现非殖
化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖化
别委员
主席
观点,认为必须为每个领土制定专门
工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大从而结束对其面前
中
别政治和非殖
化委员
(
四委员
)所有报告
审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过各项决定,我是否可以认为大
核准建议给
别政治和非殖
化委员
(
四委员
)
项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
别委员
负责向秘书长提出报告,其报告由大
别政治和非殖
化委员
(
四委员
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,别委员
成员参加大
四(政治和非殖
化)委员
审议
别委员
报告时
讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请别政治和非殖化委员
(
四委员
)报告员、突尼斯
凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团望与非殖
化
别委员
合作,共同处理与联合王国管理
具体领土有关
各项问题,使这些问题最终不再列入
别委员
议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员建议分配给
别政治和非殖
化委员
(
四委员
)
所有相关标题之下
项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖化问题加勒比区域讨论
与
者道贺,这次讨论
是在援声非自治领土
周之际举办
。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次议上,联合国秘书处政治事务部非殖
化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长
贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
化
别委员
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见
情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员协同关岛选举委员
合格选
登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛
根据国际标准在独立、合并或自由联系方面
地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大
和非殖
化
别委员
有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大及
别政治和非殖
化委员
许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于
殊殖
地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大六十届
议今日举行
17次全体
议就分配给
别政治和非殖
化委员
(
四委员
)
项目所作
决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大和本委员
就此行动
许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化委员
(
委员
)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大核准建议给特别政治和非殖民化委员
(
委员
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员负责向秘书长提
报告,其报告由大
的特别政治和非殖民化委员
(
委员
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员成员参加大
(政治和非殖民化)委员
审议特别委员
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语言):我请特别政治和非殖化委员
(
委员
)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员
的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员
的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语言):我们现在审议总务委员
建议分配给特别政治和非殖民化委员
(
委员
)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论的与
者道贺,这次讨论
是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录
)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作
判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员协同关岛选举委员
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大和非殖民化特别委员
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大及特别政治和非殖民化委员
的许多决议
经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大六十届
议今日举行的
17次全体
议就分配给特别政治和非殖民化委员
(
委员
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并使他们的非自治领土实现非殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的别政治和非殖民化委员会(
四委员会)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给别政治和非殖民化委员会(
四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的
别政治和非殖民化委员会(
四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
,
别委员会成员参加大会
四(政治和非殖民化)委员会审议
别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请别政治和非殖化委员会(
四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入
别委员会的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给别政治和非殖民化委员会(
四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于
殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会议今日举行的
17次全体会议就分配给
别政治和非殖民化委员会(
四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并使他们的
自治领土实现
殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和殖民化委员会(
四委员会)所有报告的审
。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建给特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提出报告,其报告由大会的特别政治和殖民化委员会(
四委员会)审
。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
,特别委员会成员参加大会
四(政治和
殖民化)委员会审
特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和殖化委员会(
四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的
程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审总务委员会建
分配给特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声
自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会上,联合国秘书处政治事务部
殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括
殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和殖民化特别委员会的有关决
继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和殖民化委员会的许多决
已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会
今日举行的
17次全体会
就分配给特别政治和
殖民化委员会(
四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大和本
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人的头脑也需要非殖
,
消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人希望并需要使他们的非自治领土实现非殖
。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖特别
主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大从而结束对其面前的中的特别政治和非殖
(
四
)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可认为大
核准建议给特别政治和非殖
(
四
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别负责向秘书长提出报告,其报告由大
的特别政治和非殖
(
四
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别成
参加大
四(政治和非殖
)
审议特别
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(法语发言):我请特别政治和非殖
(
四
)报告
、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖特别
合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别
的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(英语发言):我们现在审议总务
建议分配给特别政治和非殖
(
四
)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖问题加勒比区域讨论
的与
者道贺,这次讨论
是在援声非自治领土人
周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次议上,联合国秘书处政治事务部非殖
股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖
特别
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该协同关岛选举
合格选
的登记进程,将监督举行一次合法表决,
决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大和非殖
特别
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大及特别政治和非殖
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖
地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大六十届
议今日举行的
17次全体
议就分配给特别政治和非殖
(
四
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大和本
就此行动已发出许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化
(
)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大核准建议给特别政治和非殖民化
(
)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别负责向秘书长提出报告,其报告由大
的特别政治和非殖民化
(
)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别成
参加大
(政治和非殖民化)
审议特别
报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解放出来。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化(
)报告
、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该
的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别
的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务建议分配给特别政治和非殖民化
(
)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论的与
者道贺,这次讨论
是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录
)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别
前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作出判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该协同关岛选举
合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大和非殖民化特别
的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大及特别政治和非殖民化
的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大六十届
议今日举行的
17次全体
议就分配给特别政治和非殖民化
(
)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Sáhara Occidental, ocupado por el ejército marroquí, es el último territorio de África sin descolonizar.
被摩洛哥军队占领的西撒哈拉是非洲最后一片殖民地。
Numerosos pronunciamientos de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización dan cuenta de este hecho.
大会和本委员会就此行动已发许多声明。
También hay que descolonizar las mentes de la gente, para que pueda superar su miedo a la libertad.
人民的头脑也需要非殖民化,以消除他们对自由的恐惧。
Este pueblo anhela y merece que su territorio no autónomo sea ya descolonizado.
撒哈拉人民希望并需要使他们的非自治领土实现非殖民化。
El orador está de acuerdo con el Presidente del Comité Especial de Descolonización en que es necesario formular para cada Territorio programas de trabajo adecuados a su situación.
他同意非殖民化特别委员会主席的观点,认为必须为每个领土制定专门的工作计划。
La Asamblea General concluye de este modo el examen de todos los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) que tuvo a la vista.
大会从而结束对其面前的中的特别政治和非殖民化委员会(四委员会)所有报告的审议。
Teniendo en cuenta las decisiones acabadas de adoptar, ¿puedo considerar que la Asamblea General aprueba la asignación de los temas propuestos para la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión)?
考虑到刚才通过的各项决定,我是否可以认为大会核准建议给特别政治和非殖民化委员会(四委员会)的项目分配?
El Comité Especial da cuenta de su labor al Secretario General. Los informes del Comité se examinan en la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) de la Asamblea General.
特别委员会负责向秘书长提报告,其报告由大会的特别政治和非殖民化委员会(
四委员会)审议。
Además, los miembros del Comité Especial asisten a las deliberaciones de la Cuarta Comisión (Comisión Política Especial y de Descolonización) de la Asamblea General cuando se examinan los informes del Comité Especial.
此外,特别委员会成员参加大会四(政治和非殖民化)委员会审议特别委员会报告时的讨论。
Por consiguiente, Gibraltar no debe ser descolonizado sobre la base del principio de la libre determinación sino de conformidad con el principio de la integridad territorial.
因此,无论是依据自决原则,还是领土完整原则,都必须将直布罗陀从殖民地中解。
El Presidente (habla en francés): Doy la palabra al Relator de la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión), Sr. Kais Kabtani, de Túnez, para que presente el informe de la Comisión.
主席(以法语发言):我请特别政治和非殖化委员会(四委员会)报告员、突尼斯的凯斯·卡布塔尼先生介绍该委员会的报告。
Su país preferiría trabajar con el Comité Especial de Descolonización sobre cuestiones relativas a los territorios que administra el Reino Unido a fin de eliminarlas con el tiempo del programa de ese Comité. El Sr.
联合王国代表团希望与非殖民化特别委员会合作,共同处理与联合王国管理的具体领土有关的各项问题,使这些问题最终不再列入特别委员会的议程。
El Presidente (habla en inglés): Pasamos ahora a la lista de los temas que la Mesa recomienda que se asignen a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) bajo todos los epígrafes pertinentes.
主席(以英语发言):我们现在审议总务委员会建议分配给特别政治和非殖民化委员会(四委员会)的所有相关标题之下的项目清单。
Es para mí un placer transmitir mis saludos a todos los participantes en este Seminario Regional del Caribe sobre Descolonización, que se celebra en la segunda semana de solidaridad con los pueblos de los territorios no autónomos.
我高兴地向这次非殖民化问题加勒比区域讨论会的与会者道贺,这次讨论会是在援声非自治领土人民周之际举办的。
En la misma sesión, la Sra. Maria Maldonado, Jefa de la Dependencia de Descolonización del Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría de las Naciones Unidas, dio lectura a un mensaje del Secretario General (véase el apéndice IV).
在同次会议上,联合国秘书处政治事务部非殖民化股股长玛利亚·马尔多纳多宣读了秘书长的贺电(见附录四)。
El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.
他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据亲眼所见的情况作判断。
Tras un proceso de registro de votantes organizado por la Comisión Electoral de Guam, la Comisión de Descolonización había de supervisar una votación por la que el pueblo chamorro decidiría si prefiere la independencia, la integración o la libre asociación con arreglo a las normas internacionales.
该委员会协同关岛选举委员会合格选民的登记进程,将监督举行一次合法表决,以决定查莫洛人根据国际标准在独立、合并或自由联系方面的地位取向。
China espera que, en el espíritu de la Carta y de conformidad con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Comité Especial de Descolonización, la Argentina y el Reino Unido continúen su diálogo constructivo y lleguen a una solución justa y pacífica del problema.
中国希望阿根廷和联合王国本着宪章精神和根据大会和非殖民化特别委员会的有关决议继续进行建设性对话,使这个问题得到公正、和平解决。
Numerosas resoluciones de esta Asamblea General y de su Comité de Descolonización han establecido que la cuestión de las Islas Malvinas, Georgias del Sur y Sándwich del Sur constituye una situación colonial especial que debe ser resuelta mediante negociaciones bilaterales entre mi país y el Reino Unido.
大会及特别政治和非殖民化委员会的许多决议已经确定,马尔维纳斯群岛、南乔治亚岛和南桑威奇群岛问题属于特殊殖民地问题,必须通过我国与联合王国两国间双边谈判解决。
Tengo el honor de adjuntar a la presente las decisiones adoptadas hoy por la Asamblea General en la 17a sesión plenaria de su sexagésimo período de sesiones, con relación a la asignación de temas a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) (véase el anexo).
谨随函附上大会六十届会议今日举行的
17次全体会议就分配给特别政治和非殖民化委员会(
四委员会)的项目所作的决定(见附件)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。