Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性
,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国征
重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作角度上来看,认为许多定义贫
点,并非仅仅是物质性
。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪决定性
征更多是在于目
而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性
活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确功能
征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择
自由化这一全球化
征所决定
经济背景之间固有
紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织一项策略,而是它
决定性
征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用
手段和预期
目
这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效
应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这历史性决定时刻,我
必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业二十
期的明确主题之
。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多在于目的而不
活动,从这
点来看,这种犯罪仅仅
手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这
全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅种手段,也不仅仅
恐怖组织的
项策略,而
它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在
起,对在法律上就此问题统
形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并
是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不是一种手段,也不
是恐怖组织的一项策略,而是它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史时刻,我
必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多义贫穷的特点,并非仅仅是物质
的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段
的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的
特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,是它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以,赎罪一直是德国特征
重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作角
看,认为许多定义贫穷
特点,并非仅仅是物质性
。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪决定性特征更多是在于目
而不是活动,从这一点
看,这种犯罪仅仅是手段性
活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式应当尽可能脱胎于明确功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展原因之一是实现社会发展目标同越
越由有选择
自由化这一全球化
特征所决定
经济背景之间固有
紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织一项策略,而是它
决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开
。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事行为、使用
手段和预期
目
这三个要素集中合并在一起,对在法律
就此问题统一形成更为有效
应对之策尤为重要。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直是德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业是二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅是物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多是在于目的而不是活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅是手段性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制形式可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一是实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅是一种手段,也不仅仅是恐怖组织的一项策略,而是它的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手段和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一形成更为有效的
对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Desde entonces, la expiación ha sido un elemento definitorio de la identidad alemana.
自那以来,赎罪一直德国特征的重要内容。
En este momento definitorio de la historia debemos mostrarnos ambiciosos.
在这一历史性决定时刻,我必须有雄心壮志。
El Presidente recuerda que la causa de la descolonización ha sido una de las cuestiones definitorias en la última parte del siglo XX.
主席回顾,非殖民化事业二十世纪后期的明确主题之一。
No obstante, desde la cooperación española creemos que no se agota en este aspecto material el conjunto de rasgos definitorios de la pobreza.
然而,西班牙从合作的角度上来看,认为许多定义贫穷的特点,并非仅仅物质性的。
En otras palabras, la característica definitoria no es tanto la actividad como el propósito, y desde esa perspectiva, la delincuencia organizada no es más que una actividad instrumental.
换句话说,有组织犯罪的决定性特征更多在于目的而不
活动,从这一点来看,这种犯罪仅仅
手
性的活动。
En el presente informe se utilizan todas estas dimensiones definitorias y se sustenta la norma general de que las formas institucionales deben derivarse, en la medida de lo posible, de atributos funcionales claramente establecidos.
本报告使用了所有这些定义,坚持了体制式应当尽可能脱胎于明确的功能特征这一普遍规则。
Una de las razones de la falta de progresos es la tensión entre el logro de objetivos de desarrollo social y un contexto económico determinado cada vez más por la liberalización selectiva, rasgo definitorio de la globalización.
缺乏进展的原因之一实现社会发展目标同越来越由有选择的自由化这一全球化的特征所决定的经济背景之间固有的紧张关系。
La violencia no es solamente un instrumento, ni tampoco una mera táctica de las organizaciones terroristas. Por el contrario, es su característica definitoria, les proporciona su sentido de identidad y las distingue de los activistas políticos.
暴力行为不仅仅一种手
,也不仅仅
恐怖组织的一项策略,而
它
的决定性特征,它使这些组织具有了本体感,并将它
和政治活动家区别开来。
El hincapié en el requisito de penalizar la trata de personas como acto compuesto que amalgama y sintetiza los tres elementos definitorios del acto cometido, los medios utilizados y el propósito perseguido reviste particular importancia para consolidar respuestas legislativas más eficaces al problema.
侧重于要求将惩处人口贩运当作一种复合行动,把定义中从事的行为、使用的手和预期的目的这三个要素集中合并在一起,对在法律上就此问题统一
成更为有效的应对之策尤为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。