西语助手
  • 关闭


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura坦;zona区;meseta楼梯;planicie原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的衡,以及多瑙河的一般水量衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和的希望在数动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


猛然, 猛士, 猛兽, 猛推, 猛醒, 猛一转身, 猛拽, , 锰钢, ,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开有关刚果布拉柴维尔首脑会议是这项努力一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近估计说,在有海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致方法,建立国内水量平衡,及多瑙河一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理具体政策纳入到流域一级政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态海盆相互间引物种,可能危害大海生物多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动协调,所有水道下游状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲淡水,这是社会和环境发展一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆水域,各参加国共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促马诺河流域和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该自然资源时,应顾及其他伙伴国重大经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


梦话, 梦幻, 梦幻的, 梦见, 梦境, 梦寐, 梦寐难忘, 梦寐以求, 梦乡, 梦想,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura口;ribera岸;río,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario滩;valle,峡;cauce;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


密布, 密的, 密电, 密电码, 密度, 密度计, 密封, 密封的, 密封锅, 密封函件,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 域:

la ~ de un río 一条河的域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河的自然此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河,和平的希望在数年荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


勉励, 勉强, 勉强的, 勉强过活, 勉强糊口的, 勉强活着, , , , 缅甸, 缅甸的, 缅甸人, 缅甸语, 缅怀, 缅怀往事, 缅怀先烈, 腼腆, 腼腆的, , 面包, 面包店, 面包块, 面包筐, 面包皮, 面包片, 面包铺, 面包铺老板, 面包圈, 面包师, 面包汤,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流

la ~ de un río 一条河的流.

6. .
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región;llanura平坦;zona;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些瑙河流国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


民事, 民事案件, 民事诉讼, 民俗, 民俗的, 民俗学, 民心, 民谣, 民意, 民意测验,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,

用户正在搜索


民主党人, 民主的, 民主集中制, 民主人士, 民主协商, 民主主义, 民主主义的, 民主主义者, 民主作风, 民族,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,

用户正在搜索


能说会道, 能锁住的, 能文能武, 能消化的, 能写会算, 能言善辩, 能引起爆炸的, 能引起疾病的, 能引起燃烧的, 能用的,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的项全球研究确认这协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于致的方法,建立国内水量的平衡,以多瑙河般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

伙伴国在利用该的自然资源时,应顾其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

多瑙河流域国家成功完成了个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


尼庵, 尼泊尔, 尼泊尔的, 尼泊尔人, 尼姑, 尼姑的, 尼姑袍, 尼古丁, 尼加拉瓜, 尼加拉瓜的,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura口;ribera岸;río,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario滩;valle;cauce床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥铲, 泥弹丸, 泥的, 泥点, 泥敷剂, 泥垢, 泥浆, 泥坑, 泥煤, 泥泞,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑会议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此会妨碍淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

方面,他提到环境署与人居署改善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取的淡水,这是社会和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社会和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

西,特别是马诺河流域,和平的希望数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


泥水, 泥水匠, 泥塑, 泥潭, 泥炭, 泥炭田, 泥塘, 泥土, 泥土的, 泥瓦工,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,


f.

1. 木钵,木碗.
2. 窝,凹陷.
3. 眼眶,眼窝.
4. 盆.
5. 流域:

la ~ de un río 一条河的流域.

6. 矿区.
近义词
cuenca hidrográfica,  cuenca colectora,  cuenca de río,  cuenca fluvial,  hoya,  cuenca imbrífera,  área de drenaje,  cuenca de captación,  cuenca de recepción,  cuenca hidrogeológica,  hoya hidrográfica,  hoya tributaria
depresión,  depresión geográfica rodeada de montañas,  poljé,  hondonada,  sitio hundido,  territorio rodeado de montañas,  hoyada
cuenca del ojo,  órbita,  órbita del ojo
yacimiento

联想词
desembocadura河口;ribera河岸;río河,江;región区域;llanura平坦;zona区;meseta楼梯平台;planicie平原;estuario河滩;valle山谷,峡谷;cauce河床;

El pueblo se encuentra en una cuenca de difícil acceso.

这个小镇位于一个难以进入的

En esos programas podrían participar algunos de los países de la cuenca oceánica.

这类方案可能涉及一些海洋边缘国家。

La reciente cumbre sobre la cuenca del Congo, celebrada en Brazzaville, fue parte de estos esfuerzos.

最近召开的有关刚果的布拉柴维尔首脑议是这项努力的一部分。

Al interrumpir el cauce de un río, las presas impiden que el limo llegue a la cuenca aguas abajo.

由于建造水坝必须堵塞河流的自然流动,因此淤泥移至下游的汇水区。

El terremoto que tuvo lugar en la cuenca septentrional del subcontinente indio el 8 de octubre fue especialmente devastador.

8日在印度次大陆北部发生的震的破坏性特别严重。

En el contexto de África, citó la asociación en favor de la mejora de la cuenca del río Nairobi.

在非洲方面,他提到环境与人善内罗毕河流域的伙伴关系。

Un estudio mundial del FMAM consideró que esos acuerdos constituían un importante paso hacia el desarrollo sostenible de cuencas internacionales importantes.

全球环境基金的一项全球研究确认这些协定是迈向重要国际可持续发展的重大步骤。

Asimismo, tratarán de contribuir a la reducción de la contaminación del Mar Negro procedente de fuentes que se encuentren en la cuenca.

缔约方又应设法帮助减轻黑海来自集水区域的污染负荷。

Según cálculos recientes, en algunas cuencas oceánicas como el Atlántico del Norte el nivel de ruido oceánico se está duplicando cada década.

最近的估计说,在有的海盆,如北大西洋,海洋噪音每十年增加一倍。

Las Partes contratantes establecerán sirviéndose de una metodología armonizada, balances hidrológicos nacionales y el balance hidrológico general de la cuenca del Danubio.

⑶ 缔约国应基于一致的方法,建立国内水量的平衡,以及多瑙河的一般水量平衡。

Se hace hincapié en la integración de normas específicas de ordenación de las aguas subterráneas en las políticas aplicables a las cuencas.

强调把下水管理的具体政策纳入到流域一级的政策

Por consiguiente, la introducción de especies entre cuencas oceánicas con regímenes oceanográficos similares puede tener efectos negativos sobre la biodiversidad de la mar abierta.

因此,在具有相似海洋状态的海盆相互间引进物种,可能危害大海生物的多样性。

Por falta de coordinación de las actividades humanas cada vez es más complicada la situación en las cuencas bajas de todos los cursos de agua.

由于缺乏对人类活动的协调,所有水道下游的状况都日趋复杂。

En la Declaración se subraya la necesidad de cooperar para aprovechar las cuencas fluviales de África como requisito previo fundamental para el desarrollo social y medioambiental.

《宣言》强调需要开展合作,集取非洲的淡水,这是社和环境发展的一项重要先决条件。

Los Estados de la cuenca cooperarán de buena fe en la ordenación de las aguas de las cuencas de drenaje internacionales en beneficio común de los Estados participantes.

各盆国应真诚合作管理国际排水盆的水域,以促进各参加国的共同利益。

Las dos partes señalaron que la pronta solución del litigio era vital para promover la paz y la estabilidad en la región de la cuenca del río Mano.

双方表示,尽早解决这一争端对促进马诺河流域的和平与稳定至关重要。

Al utilizar los recursos naturales de la cuenca, los Estados Asociados tendrán en cuenta los intereses vitales de carácter económico, social y cultural de los demás Estados Asociados.

一伙伴国在利用该的自然资源时,应顾及其他伙伴国重大的经济、社和文化利益。

Al utilizar los recursos de la cuenca en su jurisdicción, los Estados Asociados adoptarán todas las medidas apropiadas para evitar causar un daño ambiental significativo a otros Estados Asociados.

一伙伴国在利用其管辖下的资源时,应采取一切适当措施,预防对其他伙伴国造成重大的环境损害。

Tras haber concluido satisfactoriamente un programa en países de la cuenca del Danubio, la Organización prepara otro análogo para los países de las cuencas meridional y oriental del Mediterráneo.

在一些多瑙河流域国家成功完成了一个方案后,工发组织目前正在为中海南部和东部流域国家制定一个类似方案。

En el África occidental, sobre todo en la cuenca del Río Mano, después de años tumultuosos con consecuencias dramáticas, las esperanzas de paz se van concretando poco a poco.

在西非,特别是在马诺河流域,和平的希望在数年动荡和悲剧之后渐渐增大。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 cuenca 的西班牙语例句

用户正在搜索


拟稿, 拟人, 拟人法, 拟态, 拟一个计划, 拟议, , 你的, 你的钢笔在桌上, 你的意思我知道,

相似单词


cuellicorto, cuellierguido, cuellilargo, cuello, cuello del útero, cuenca, cuencano, cuenco, cuenda, cuenta,